Research shows that collaborative learning has a positive effect on student achievement. Collaborative, project-based experiences inspire students with real-world problems and bring lessons to life with dynamic, participatory learning. Students are more motivated and try harder because they're communicating with real people, for a real purpose.
You can leverage the power of global collaboration in your classroom with ePals, a learning network that connects more than one million classrooms across 200 countries and territories. With ePals, students can work together using familiar web 2.0 tools like blogs, wikis and media galleries to collaborate on research, discussions and multimedia projects.
Here are just a few ways to start using ePals in your classroom:
▶ Create Real-World Connections for Each Topic: Find project partners for each content area your students are studying to enhance understanding and application of new concepts and to meet Common Core standards including Writing 6 and Writing 7.
▶ Pair Students with Global Peers: Pair students within a project workspace with peers from other countries to accomplish specific goals, such as completing joint inquiry projects.
▶ Host Online Discussions: Host dynamic discussions between students by posting forum topics for students to build on each other’s ideas and learn to express their own thoughts clearly and persuasively.
▶ Share Student Work: Have students publish their work and ideas to the project group using media galleries and encourage peer review.
▶ Create Collaborative Content: Use wikis to have student groups author joint content, such as a digital presentations and multimedia research reports.
You can join for free now and start taking advantage of all the tools ePals has to offer.
Недавно я открыла для себя Wordle, интересный сервис, позволяющий создавать word clouds (как правильно перевести на русский? облако слов? словарное облако?). Вводите в специальное поле текст или URL (адрес сайта), и программа генерирует облако, отображая наиболее часто используемые слова крупным шрифтом. Из кусочка текста обо мне, взятом с главной страницы сайта, получилось следующее:
Можно менять фон, цвет, шрифт и расположение слов :
Необычно, забавно, весьма полезно для визуалов (тех, кто воспринимает большую часть информации с помощью зрения). С одной стороны, это просто игрушка, позволяющая создать красивую картинку для статьи или презентации. С другой — полезный в обучении иностранным языкам инструмент, которому можно найти массу интересных применений. Далее...
Недавно набрела на весьма любопытный сайт Grammar.net , который активно эксплуатирует идею использования инфографики в преподавании английского языка. Здесь можно бесплатно скачать несколько десятков постеров, иллюстрирующих различные грамматические явления и фразеологические обороты. Выглядят они вот так:
Инфографика (графический, визуальный способ представления информации) насколько я знаю, в последнее время очень популярна в различных сферах. Но я, честно говоря, никогда серьезно не задумывалась над ее возможным применением на занятиях. Хотя нет, идея с интерактивными плакатами от Glogster пришлась мне по душе, но, скорее как развлекающий момент, чем как полезный в обучении инструмент. А сейчас понимаю, что инфографика — это крайне эффективная штука. Далее...
Как я писала здесь, недавно мне предложили протестировать довольно хорошо известную во всем мире обучающую платформу компании Online Trainers, которая совсем недавно начала продвигать свою продукцию и на российском рынке.
С помощью данного онлайн-сервиса Вы можете изучать английский, испанский, французский, итальянский, нидерландский, немецкий. Для чистоты эксперимента, дабы оказаться скорее в шкуре ученика, чем учителя, я решила выбрать язык в котором я ни в зуб ногой, который я никогда ранее не изучала — французский. Как оказалось, совершенно напрасно (здесь должен быть задумчиво почесывающий в затылке смайлик).
Платформа совершенно не подходит для полных новичков. Во-первых, я чувствовала себя полной дурой как-то неловко, когда мне пришлось просто не глядя «прощелкать» довольно длинный тест на определение уровня (хм, а может, имеет смысл предупреждать потенциальных учеников о первоначальных требованиях к владению языком?). Во-вторых, на самом первом уроке мне было предложено прослушать следующий диалог (а также выполнить к нему упражнения):
Sébastien : Bonjour, je suis votre nouveau voisin. Je m'appelle Sébastien et j'ai 33 ans.Je suis journaliste.
Martine : Enchantée ! Je suis Martine, j'ai 36 ans et je suis commerciale.
Martine : Oui, j'ai un mari médecin et j'ai trois beaux enfants.
Опять же, худо-бедно владея двумя романскими языками (неплохо испанским и базово итальянским) , я могу прочитать и понять этот диалог — но как быть тому, кто вообще никогда язык не изучал, и даже читать толком не умеет?
Программа не будет оптимальным решением для абсолютных начинающих (zero beginners), желательный минимальный уровень — хотя бы ложный начинающий (false beginner), а еще лучше — elementary, т.е. где-то A1-A2 согласно CEFR.
Как иллюстрирует приведенный выше диалог, учебный материал ориентирован на взрослых, причем главным образом на тех, кому нужен бизнес-курс (не специализированный, а просто General Business), т.е. язык для работы, повседневного общения и путешествий.
После прохождения теста, система предложила мне выбрать аспекты, над которыми я хотела бы поработать (устная речь, понимание прочитанного, понимание на слух, составление документов и т.д.), а также указать свою профессиональную область (маркетинг, логистика, управление персоналом и прочее в этом духе; т.к. офисным работником я не являюсь, то опять почувствовала себя хм... как-то неловко, но в итоге выбрала «коммуникации», как наиболее близкородственную сферу). После чего было торжественно объявлено о том, что персональная программа обучения для меня составлена, и я могу приступать непосредственно к урокам. Впечатлением от которых я хотела бы поделиться . Далее...
Полтора года назад, в рамках повышения собственной компьютерной грамотности, я добавила себе в закладки статью Nik Peachey «5 tasks to teach yourself to teach with technology». Добавила — и напрочь про нее забыла. И совершенно напрасно, т.к. статья эта может оказаться весьма полезна для тех, кто интересуется применением новых технологий в образовании.
Вот ее текст:
With the holiday season coming for many of us, we can actually find some time to concentrate on developing our own skills, so that's what I have been doing. I decided to write this series of tasks to help teachers upgrade their own skills and develop the kinds of literacies and resources that I believe are becoming essential for teachers and students all round the world.
These are the first five of what i hope will be a longer series.
Task 1: Create your learning journal
So here goes. The first task is based around Penzu and you can download the task or read it on Scribd. In this task you'll create an online journal that you can use to reflect on the other tasks you'll be doing, so you should do this one first.
Task 2: Create online storage for your teaching images
In this task you will create a Flickr photo sharing channel. You'll need to do this to enable you to best do some of the later tasks as they come up, but having your own store of images online that you can use for various teaching purposes is always really handy. Далее...
Позвольте мне заранее извиниться перед теми, кто попадет на эту страничку по запросу из серии «план урока по английскому языку» или «поурочное планирование по английскому». Здесь рыбы готовых планов нет! Здесь есть только мои соображения по данному вопросу.
Итак, этот самый пресловутый план урока можно, как оказывается, писать абсолютно по-разному. Способ первый, идиотический, никому, кроме недалеких методистов, не нужный. Для галочки. Получается примерно следующее:
Цели:
1) образовательный аспект:
ориентация на формирование развития аудитивных навыков и умений;
развитие неподготовленной монологической речи на основе прослушанного текста
понимание высказываний учителя и собеседника в различных ситуациях общения, в том числе при наличии незнакомых языковых средств; Далее...
Немного ранее я рассказывала о IDEA, обширном онлайн-архиве акцентов английского языка. Недавно на просторах ютуба я случайно наткнулась на похожий проект, The Worldwide Accent Project.
Несколько слов о WAP от его создателей:
Для того, чтобы принять участие в проекте, Вам необходимо будет записать небольшое видео, в котором Вам нужно будет представиться, рассказать откуда Вы, что у Вас за акцент, какой язык является для Вас родным, а также прочитать следующий отрывок:
“See above those clouds, near where the blue sky appears to fold? Some say it is the entrance to the floating isles where pirates still rule the air and dragons choose to live. Only the most skilled pilots can sail their craft close enough to even glimpse the light coming from within. You can’t find those who know the way; they find you. Rather, you four lazy tourists must learn from your books and be ready, so that you may not miss an opportunity to travel to that mysterious place. It would be an adventure that you would never forget. Now, I think that’s enough with this pleasurable story telling. Go home and join your aunt – she’s cooking fine food!” Далее...
Пару месяцев назад я попыталась перечислить в одной статье все сериалы на английском, которые так или иначе фигурируют в обсуждениях на различных форумах, посвященных изучению английского языка. А в данной статье я бы хотела написать краткий обзор самых достойных, на мой субъективный взгляд, американских сериалов, стартовавших летом 2012 года.
Как гласит описание на сайте, «POLITICAL ANIMALS is USA Network's highly anticipated Limited Series Event that pulls back the curtain on the polished facade of a former first-family as they navigate the complex world of political and personal ambition... Exploring themes that resonate in the current political landscape and taking viewers beyond the glossy ads and well-written public speeches, POLITICAL ANIMALS will reveal a vulnerable family on the verge of falling apart».
Получился такой своеобразный, политический и ехидно-сатирический сериал, с Сигурни Уивер ( Sigourney Weaver), более известной как лейтенант Эллен Рипли из «Чужого», в роли бывшей первой леди и действующего госсекретаря США Элейн Бэрриш (читай — Хиллари Клинтон). Элейн, как и полагается по долгу службы, работает на износ и много рефлексирует о судьбах своей американской Родины, а в редких перерывах между этими двумя занятиями пытается наладить отношения с матерью, двумя сыновьями и бывшим мужем.
Я получила несколько писем с вопросами о том, как организовать занятия с малышами, какие учебники стоит выбрать, с какого возраста начинать, и т.д. Мне очень хотелось бы помочь, но, честно говоря, Teaching Young Learners — это не моя специализация. У меня гораздо больше опыта в помощи с подготовкой к IELTS и составлении спецкурсов, поэтому все ниже изложенное не претендует на истину в последней инстанции. Это (disclaimer :-) не более чем мои соображения по данному вопросу.
Для удобства — по пунктам.
1. Занятия проводятся в специально оборудованной комнате, где есть детская мебель (можно купить за три копейки в ИКЕЕ), большой коврик с мягким ворсом (покупается в той же ИКЕЕ, за четыре копейки), устройства для прослушивания аудио-дисков и просмотра видео (компьютер, телевизор с приставкой), а также возможность развесить постеры.
2. В качестве УМК я выбрала Cookie and Friends от Oxford University Press (о других интересных мне вариантах я писала в этой статье), состоит он из следующих компонентов: Далее...
Для начала стоит определиться с терминологией, т.к. ошибки (с точки зрения методики преподавания иностранного языка) бывают разные. Когда-то я сделала для себя такую памятку:
Slips are accidental and trivial mistakes in speaking. They can quickly be detected and self-corrected by their author unaided. Mistakes can only be corrected by the person who makes them if their deviance is pointed out to him or her. The division occurs at the level of intention. A Person establishes an intention to act. If the intention is not appropriate, this is a mistake. If the action is not what was intended this is a slip.
Errors are a systematic deviation made by learners who have not yet mastered the rules of the target language. They cannot be self-corrected until further relevant input has been provided.”
(Можно также выделить blunders, mistakes made through stupidity, ignorance or carelessness и faults, mistakes made on the basis of bad judgement or ignorance or inattention, но мы сейчас не будем лезть в такие дебри).
Как я уже писала ранее, ошибка — это не свидетельство неспособности к языкам или плохой подготовки к занятиям, это неотъемлемая часть процесса обучения. Но что с ними делать ? Как правильно их исправлять ? Как обеспечить адекватную обратную связь? Как не обидеть учащегося, особенно во время занятий в группе? Мне кажется, нет такого преподавателя, который бы не задавался такими вопросами. Далее...