Рубрика "Методика преподавания"

Хочу учиться здесь... Но жадно и некогда...

Интерес к применению современных технологий в образовании сейчас огромен.  Как и объем информации по данной теме. Единственная проблема в том, что эта информация обрывочна и неструктурированна. Чем больше я читаю об использовании blogs, wikis, podcasts, content management systems, virtual learning environments и т.п., тем острее ощущаю потребность в грамотном обучающем курсе. Не хочу больше продираться сквозь дебри терминов и непонятностей. Хочу, чтобы меня взяли за руку, и обстоятельно, без спешки, все показали и рассказали. Как я уже писала ранее, недавно  записалась на курс «Fundamentals of Online Education: Planning and Application» от Coursera, но не думаю, что он ответит на все мои вопросы.

В общем, нашла я вот такую замечательную обучающую компанию — The Consultants-E. Цитирую:" Our work involves any aspect of online and distance education and training, as well as face-to-face training in all aspects of the application of technologies in education". Неплохо звучит, правда?

В настоящий момент  они предлагают  следующие курсы: Далее...

Еще раз о языковом барьере...

Дата: 5 августа 2012 Рубрика: Избранное, Методика преподавания Комментарии: 10 коммент.

При изучении иностранных языков, увы, возникает огромное количество сложностей. Больших и маленьких.  Пресловутый языковой барьер, судя по всему, относится как раз к большим. Иначе почему эта тема так часто всплывает в разговоре  с учащимися, и почему по данному вопросу  написано такое  количество книг по методике преподавания и психолингвистике?

Вообще, сначала идея писать заметку по данной проблеме показалась мне неудачной.     Ну вот что я могу сказать такого примечательного, что многие гораздо более умные люди не сказали до меня? А потом, я все-таки решила попробовать. Высказать свою личную точку зрения на любой, даже самый заезженный вопрос, никому не возбраняется, правда? А на собственном блоге, тем более :-).

Итак, начнем. С того, что этого самого языкового барьера может и не быть. Сотни тысяч людей по всему миру без проблем говорят на двух, трех и более языках, не испытывая ни малейших затруднений. Так почему же другие так часто не могут и слова из себя выдавить?

Как мне кажется,  языковой барьер — это часто следствие наших психологических особенностей. Тех самых тараканов, которые в большем или меньшем количестве водятся в любой голове,  и не дают ее обладателю спокойно жить. Например, «синдром большого начальника», особенно если этот самый начальник обучается «с нуля».  Обычно, ему подвержены  мужчины в возрасте 40+, солидные и успешные. Они привыкли командовать, привыкли быть всегда на высоте, привыкли учить других. И когда им нужно выступить в совсем другой роли, в роли обучаемого — наступает полный и абсолютный «затык». Они либо неловко ерзают на стуле, нервно подергивая галстук, либо начинают хамить,  пытаясь скрыть при помощи напускного снобизма свою неуверенность. Потом краснеют, бледнеют, идут зелеными полосами и, глубоко вдохнув, наконец произносят  что-то из серии  «I am... director...». Далее...

CLIL: Benefits, Challenges and Opportunities

Дата: 2 августа 2012 Рубрика: Методика преподавания Комментарии: Нет комментариев

In the last few years, there has been increasing interest in the instructional approach known as Content and Language Integrated Learning (CLIL). The acronym refers to situations where subjects, or parts of subjects, are taught through a foreign language with dual-focused aims, namely the learning of content and the simultaneous learning of a foreign language.

Proponents of CLIL list several key benefits for students: increased motivation; meaningful use of English to reach immediate, real-life goals; development of multicultural awareness; and preparation for future studies and work in a global context.

Teachers from subject-area backgrounds and teachers from language backgrounds face different challenges in the CLIL classroom. In the typical subject-area classroom, teachers are responsible  for covering a large quantity of facts and   information required by the school curriculum. Often, the most efficient delivery system involves a lot of lecture and explanation from the front of the class.  In the language classroom, on the other hand, teachers make student interaction a priority through pair and group work  to provide maximum production opportunities for students. They take the time to scaffold their students’ learning in a variety of ways and  provide a variety of opportunities for repetition and extended practice.

Another challenge for potential CLIL teachers centers on their own  knowledge in two areas—school subjects and the English language. Далее...

Как получить бесплатное образование за границей?

Недавно я вдруг, ни с того ни с сего, вспомнила, как получала образование в МГЛУ. Как мы конспектировали лекции, не всегда успевая вникнуть в смысл сказанного. Как сидели в читальном зале, отксеривали потрепанные учебники (которых вечно не хватало в библиотеке), бегали по книжным магазинам, пытаясь отыскать необходимое учебное пособие...  А потом подумала о том, как  образование   (по определению ригидная, неохотно открывающаяся всему новому сфера) кардинальным образом поменялось благодаря Интернет-технологиям  (правда, не в МГЛУ, но это тема для другого и очень грустного разговора). Всего за какие-то десять лет! И я опять же вдруг, ни с того ни с сего, позавидовала   современным студентам, которым доступны и видео-лекции, и интерактивные упражнения, и возможность консультироваться с преподавателями онлайн, и общение  в сообществах. А потом подумала еще немного, и решила не завидовать, а поучиться самой. Причем желательно за границей, и желательно бесплатно.  Вот шорт-лист самых симпатичных лично мне вариантов.

Вариант первый, для меня оптимальный.

 Согласитесь, поучиться в Princeton University, Stanford University или  Berkeley бесплатно и не выходя из дома  — весьма и весьма заманчивая перспектива. А главное, с легкостью  реализуемая при помощи проекта Coursera.

Проходите минутную процедуру регистрации,  выбираете нужный Вам курс, присоединяетесь, и ждете оповещения о начале обучения  на электронную почту.

В настоящее время доступны 116 курсов в 16 учебных категориях  (Biology & Life Sciences,  Economics & Finance, Electrical and Materials Engineering,   Physical & Earth Sciences,   Computer Science и др.) Продолжительность курсов от 4 до 12 недель, в среднем — 6-9 недель. Есть возможность пообщаться с преподавателем на специальном форуме. В некоторых случаях, при условии успешного выполнения заданий, может быть выдан сертификат. Далее...

Полезные ресурсы — International Dialects of English Archive

Дата: 25 июня 2012 Рубрика: Методика преподавания, Работа над произношением Комментарии: 2 коммент.

Ученики часто спрашивают, как звучит тот или иной акцент. Я  долго искала сайт, где были бы представлены различные акценты английского, и  недавно наконец-то нашла то, что мне понравилось. Это сайт проекта IDEA (расшифровывается как International Dialects of English Archive), бесплатный онлайн-архив всевозможных акцентов английского языка, созданный Полем Майером ( Paul Meier), который  известен  как автор бестселлера  Accents and Dialects for Stage and Screen. И сайт, и книга предназначены в первую очередь для актеров театра и кино  но, как мне кажется, будет интересен также преподавателям английского и их ученикам — полезно иногда иметь по рукой такой фонетический ресурс.

Как расширить словарный запас — 10 необычных способов учить английские слова

Дата: 16 июня 2012 Рубрика: Избранное, Работа с лексикой Комментарии: 2 коммент.

По какой-то абсолютно неведомой мне причине задания, направленные  на освоение новой лексики,  обычно считаются чем-то крайне нудным. И совершенно напрасно! Помимо традиционного выписывания слов в словарик в две колонки и изготовления словарных  карточек, есть еще огромное количество других,  креативных и эффективных способов расширить словарный запас. Далее — некоторые из них, мои самые любимые.

1. Вооружаемся post-it notes, и начинаем инспектировать квартиру, наклеивая  этикетки с названиями на все предметы, которые Вы затрудняетесь назвать по-английски. Думаете, это слишком легко, и Вы и так все это прекрасно знаете? Хм, будете приятно (или неприятно :-) удивлены. Вас ждут  тумбочка,  розетка, кофеварка, придверный коврик, кран, фонарик, салфетка, поднос, а также масса других предметов повседневного обихода, о названии которых Вы никогда не задумывались.  А если не полениться и  изучить  полочку с косметикой, то Ваш словарный запас обогатится еще на несколько десятков слов, и Вы сможете выучить, как по-английски будут  губка, румяна, бумажные салфетки, жидкость для снятия лака, лосьон для тела и т.д., и т.п.,  и все в этом роде.

2.  Многие из нас общаются на тематических форумах и состоят в различных сообществах. Вы тоже? Отлично! Совместите полезное с еще более полезным, и начните посещать  аналогичные англоязычные ресурсы.

3. Ведете личный дневник, и каждый вечер описываете события прожитого дня?  Просто замечательно! Продолжайте делать то же самое — только попробуйте сделать это по-английски.

4. Обязательно читайте профессиональную литературу на иностранном языке. Далее...

Нужно ли пересказывать топики?

Дата: 14 июня 2012 Рубрика: Избранное, Методика преподавания, Работа с лексикой Комментарии: 5 коммент.

Все-таки разговоры об изучении иностранного языка с людьми, далекими от этой темы, бывают крайне полезны. Например, можно узнать, что многие до сих пор счастливо преподают и учатся по учебнику Бонк, и даже слышать не желают о других вариантах. А недавно одна мама жутко возмущалась по поводу того, что ее ребенок в школе не пересказывает топики. «Сейчас совсем учить детей разучились! Ну как же без топиков? Мы в школе всегда их пересказывали!!!» В такие моменты я теряюсь, и абсолютно не знаю, что сказать, и как никого при этом не обидеть. Нет, я ни в коем случае не хочу критиковать эту маму — она замечательный человек, думающий и заботливый родитель, и просто моя хорошая подруга. И она абсолютно не обязана разбираться в методике преподавания иностранного языка... В общем,  все по порядку.

По поводу в школах «учить детей разучились» — частично согласна, а вот по поводу «ну как же без топиков» — совсем не согласна. Пересказ и выучивание наизусть топиков  был долгое время настолько распространенной практикой, что никто не задумывался, почему и зачем это нужно. Но когда мы выполняем какое-то задание, то должны ясно понимать, С КАКОЙ ЦЕЛЬЮ мы это делаем.

Как обычно выглядит выполнение такого  задания в классе? А примерно вот так: дома заучил-на переменке повторил-быстренько у доски оттараторил, не особо вникая в смысл — вернулся с легким сердцем за парту — на следующий день все напрочь забыл.   Далее...

Вебинары для преподавателей английского языка

Уважаемые коллеги, Вы посещаете вебинары для учителей  английского языка?  Например, онлайн семинары от Macmillan, которые проводят ведущие специалисты в сфере ESL/EFL Teaching? Если Вы еще не знакомы с такой замечательной  возможностью повышать свой профессиональный уровень, то советую в срочном порядке исправить это досадное упущение :-). А именно, пойти на сайт  издательства  и ознакомиться с   разделом  вебинары, где можно  как найти расписание предстоящих конференций, так и посмотреть записи уже прошедших. Все материалы предоставляются бесплатно, регистрация для просмотра записей не требуется.

 

 

Полезные ресурсы — уроки произношения от BBC

Как я уже писала ранее, сайт BBC Learning English — крайне полезный ресурс. Недавно натолкнулась на три отличные программы о произношении.  Первая здесь: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/pron/progs/prog1.shtml, посвящена следующим темам: weak form — schwa, сonsonant to vowel linking, vowel to vowel linking.

Вторая здесь:http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/pron/progs/prog2.shtml, про sounds and letters, linking 'r', connected speech, sounds twinning (gemination), sounds disappear (elision).

А третья вот здесь: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/pron/progs/prog3.shtml, о sounds change (assimilation).

Приятного прослушивания :-).

Как оценить прогресс учащегося?

Как выставлять  оценку и в как оценить прогресс учащегося  — один из самых сложных и неоднозначных  вопросов в обучении иностранным языкам. Чем больше я думаю над тем, как сделать это наиболее эффективно, тем лучше понимаю, что никакого на 100% объективного «измерителя» нет. Да и быть, наверное, не может.  Если только по критерию достиг цели/не достиг цели. Например, сдал IELTS на overall band 7 или не сдал.

В принципе, каждый учащийся может по прошествии какого-то времени после начала занятий сказать, есть ли прогресс в обучении — опираясь на свои субъективные ощущения («лучше понимаю на слух», «прочитал статью в газете и почти все понял», «перестал бояться говорить» , «больше не путаюсь во временах», «делаю меньше ошибок»,  и т.д.) . Но это крайне ненадежный метод оценки. Кто-то себя любимого за малейшие достижения хвалит, а у кого-то в силу неуверенности в себе всегда все плохо.

Стандартный способ оценки — это тесты и контрольные. Набрал определенный  балл, получил  оценку — вот и показатель успеваемости. На самом деле,   не всегда полученная за тест оценка объективно оценивает прогресс  — не будем забывать о таких факторах,  как  везение, настроение, самочувствие. Далее...

Страница 5 из 10« Первая...34567...10...Последняя »
Поиск по блогу
Подписка по E-mail

Введите адрес электронной почты и нажмите ОК!

Объявления

К сожалению, в настоящее время набор новых учеников не проводится

Сделаем доброе дело вместе!
derevniSOS
Поделиться в соцсетях

Копирование материалов сайта возможно при указании активной, открытой для индексации ссылки на tutorblog.ru 

© 2014    Focus Point    //    Вход   //    Вверх