Блог преподавателя английского языка Советы, секреты, мнения и многое, многое другое
Архив декабря 2012

«Гильотина как эффективное средство от мигрени», Сергей Неклюдов о разгроме высшего образования

Очень понравилась статья   «Гильотина как эффективное средство от мигрени», написанная  Сергеем Юрьевичем  Неклюдовым (он профессора, доктор филологических наук, фольклорист и востоковед, преподает в признанном «неэффективным» РГГУ).  Мне кажется, что это самый взвешенный, спокойный, объективный анализ сложившейся в настоящее время в высшем образовании ситуации. Материал взят с сайта , немного сокращен.

Как сообщило 1 ноября 2012 года информационное агентство РИА «Новости», «Минобрнауки по итогам мониторинга и анализа данных о деятельности государственных вузов определило перечень вузов Центрального федерального округа с признаками неэффективной работы»; неэффективные вузы могут подвергнуться реорганизации или даже закрытию.<...> Лично у меня нет сомнения, что это — путь к окончательному разгрому национального высшего образования — под предлогом выведения его из кризиса (вполне, кстати, реального).

Я просмотрел довольно большое количество реплик в интернете — как в комментариях к интервью высших чиновников, так и в сопроводительных текстах к подписям, собираемым под несколькими петициями, которые появились как реакции на министерскую инициативу и адресуются в разные высокие инстанции. Впечатление сильное. Эти страстные, аргументированные, сбивчивые, рассудительные, гневные, иронические, всегда живые голоса представляют яркий контраст с уверенными в себе и при этом какими-то уклончивыми интонациями начальников, дающих свои пояснения по данному поводу.

Нижеследующий текст в значительной степени опирается на эти материалы, хотя конечно, все высказываемые в нем соображения являются именно моими соображениями и отражают мою собственную позицию по обсуждаемой проблеме (а не позицию университета, в котором я работаю).

О нашей «неэффективности»

Об министерских «критериях эффективности» сказано много и, хотя некоторые обсуждающие были склонны обнаруживать в них даже какие-то рациональные начала, есть весьма устойчивое мнение об их полной нерелевантности, если не абсурдности.

Некорректно оценивать уровень образовательной деятельности вуза по «входному» показателю (среднему баллу ЕГЭ поступающих), а не по «выпускным» параметрам, которые вообще-то тоже не являются тайной за семью печатями. В МИСиСе, оказывается, заметили «прямую корреляцию между успехами на первом и втором курсе и результатами единого экзамена» («Эхо Москвы», 06.11.2012, интервью с Дмитрием Ливановым). Далее...

Разовые консультации для изучающих английский язык самостоятельно

Небольшое дополнение к предыдущей статье. Вернее, еще один вопрос к изучающим английский язык самостоятельно. Для Вас было бы актуально заниматься в режиме разовых консультаций?  Т.е. заниматься НЕ постоянно, по фиксированному расписанию, а  время от времени, тогда и в таком объеме, в котором Вам это необходимо?

Например, когда Вы сами не  можете разобраться в правилах употребления какой-то грамматической конструкции, или не знаете, как сформулировать вступление к презентации, либо Вам  необходимо составить приблизительный план занятий на ближайшие пару месяцев, подобрать учебные материалы, проверить письменную работу, оценить прогресс и т.д.  Т.е. Вам хотелось бы, чтобы кто-то Вам периодически помогал?

Я никогда раньше не работала в таком режиме, для меня это своего рода эксперимент, поэтому пока предлагаю консультировать бесплатно.

Если для Вас это актуально, пишите  мне на info@torblog.ru, либо оставляйте комментарии  к этому сообщению.

 

В чем секрет самостоятельного изучения иностранных языков?

Меня часто спрашивают, как лучше выучить иностранный язык самостоятельно. И я каждый раз не знаю, что ответить, ибо отношение к самостоятельному изучению языка у меня неоднозначное.  Это весьма и весьма непростая задача и ,увы, тех, кому она оказалась по плечу,  в разы меньше, чем тех, кто бросил это занятие, так и не достигнув цели. Но я знаю и счастливые исключения, например, человека, самостоятельно выучившего японский (!) за год. (Сама я  занималась самостоятельно, в частности, совершенствовала  испанский и с нуля осваивала итальянский, но мой случай не показателен, т.к. я уже имела опыт как  изучения, так преподавания языков).

Уважаемые посетители этого блога, а есть ли среди Вас те, кто изучает или изучал иностранный язык самостоятельно? Огромная просьба — поделитесь, пожалуйста, своим опытом. Буду очень Вам благодарна, если Вы ответите на приведенные ниже вопросы. Думаю, что Ваши идеи и наработки  будут полезны  многим.

  1. С какой целью Вы изучаете иностранный язык?
  2. Почему Вы решили осваивать его без помощи преподавателя или языковой школы?
  3. Почему, как Вам кажется, далеко не всем удается выучить иностранный язык самостоятельно?
  4. Выучить язык нелегко, но поддерживать его на определенном уровне — часто еще сложнее. Как Вы с этим справляетесь? Применяете ли Вы свои  знания в повседневном общении, учебе или работе?
  5. Изучение иностранного языка — занятие крайне увлекательное, но требующее колоссального вложения времени и  сил. Как Вам удается найти это самое время и эти самые силы в достаточном количестве? Далее...

5 идей для урока, посвященного Новому Году

Если в поисковой строке Гугла забить фразу Free  New Year Worksheets, то планы новогодних уроков для всех возможных возрастов и уровней посыпятся на Вашу учительскую голову,  как снежинки с зимнего неба. Честно говоря, я не знаю наверняка, как лучше повести этот урок. Но точно  знаю, что главное не делать этого слишком серьезно.  И эту заметку я тоже  не буду писать эту заметку слишком серьезно, ладно? :-).

Вообще, при обсуждении этой темы мне  не совсем комфортно, ибо в странах изучаемого языка празднуется не столько Новый Год, сколько Рождество. А я не христианка, и для меня это как-то не праздник, да и студенты принадлежат к различным конфессиям. Поэтому обычно обращаю внимание на то, что Рождество во многих странах  сейчас не столько религиозный, сколько светский, домашний, семейный праздник, скорее дань традиции, чем следование ей.

В любом случае, есть  5 вещей, которые  стоит   сделать на предновогоднем занятии (с поправкой на чуть выше упомянутые возраст и уровень, естественно).

1.  New Year Discussion. 

Отвечаем на вопросы по теме. В мини-группе (2−3 человека) можете сами их задавать, для большой группы можно сделать карточки для Student A и Student B,  и попросить поработать в паре.

Вопросы примерно следующие: Далее...

Полезные ресурсы — планы уроков для учащихся продвинутых уровней от Heads up English

Чем выше уровень учащегося, тем меньшее значение имеют учебники, и большее — книги и фильмы на языке, общение с носителями, путешествия. Выбор учебника становится сложной задачей. Более того, одного УМК обычно недостаточно, и часто приходится делать сборную солянку из  как минимум 2−3 учебных курсов , плюс  дополнительные специализированные пособия (по грамматике, vocabulary, развитию fluency и т.д.). И все равно часто материала не хватает, а найти  готовые планы или  разработки для занятий с продвинутыми учащимися ( на уровнях Upper-intermediate и Advanced ) бывает проблематично. Один из сайтов, который может выручить в такой ситуации — это , где можно скачать, например, вот такие планы мини-уроков (этот для уровня Advanced):

 

 

А также многие другие интересные  материалы. Они  бесплатны,  можно загрузить в PDF и распечатать. Как мне кажется, все разработки очень «живые», язык полезный, современный.

Также на сайте можно найти статьи, посвященные различным аспектам преподавания иностранных языков.

 

Еще раз об использовании родного языка при обучении иностранному

В преподавании иностранных языков есть темы, которые можно обсуждать снова и снова. Например, мотивация, языковой барьер, возрастные особенности.  Сегодня я хотела бы вернуться к проблеме использования родного языка при обучении иностранному, и написать небольшое дополнение к этой статье.

В методической литературе для обозначения родного языка часто применяется  аббревиатура L1 , для изучаемого — L2 (L  - в смысле language), эти сокращения я буду использовать и в данной статье. Я уже писала о моем отношении к использованию преподавателем родного языка , которое можно кратко сформулировать как  (я даже рамочку сделала для наглядности)

Как мне кажется, сейчас  это одна из общих тенденций, последний десяток лет в преподавании иностранных языков дело обстоит в основном так.  Т.е. нет уже ни неизбежного ежеминутного  использования L1, как при применении грамматико-переводного метода, ни принципиального отказа от L1, характерного для прямого метода (Direct method). Что лично мне, при моей нелюбви к крайностям, кажется весьма рациональным.

В России, где долгое время доминировал грамматико-переводной метод,  акцент часто смещен. Многие  учителя активно используют L1 на занятиях, и часто находят этому вполне логичные, на первый взгляд, объяснения из серии «а как еще объяснять „нулевым“ студентам» и «да им если по-русски не объяснишь, они все равно ничего не поймут». На самом деле, часто это не более чем оправдания плохого знания предмета, нежелания что-либо менять в устоявшихся практиках, а часто и непонимания, какой вред таким образом можно  нанести учащимся.  Увы, если злоупотреблять L1, то из помощника он превращается в серьезное препятствие, мешающее овладению иностранным языком. Главная проблема в том, что учащиеся   не пытаются сформулировать мысль  на L2, используя имеющиеся знания, а пытаются перевести с L1, и не учатся догадываться о значении слова из контекста. А это одно из главных умений, без него нельзя обойтись! Далее...

Профессия — репетитор...

Какие у Вас возникают ассоциации, когда Вы слышите слово репетитор? Замученная тетенька, бегающая весь день по ученикам с огромным, груженым учебниками рюкзаком за плечами? Или благостная бабушка, занимающаяся со студентами на собственной кухне, прямо в уютных домашних тапочках, прихлебывая горячий чай? Или строгий бородатый дядька, берущий за час работы столько, сколько Вы не зарабатываете за день? А может, энергичная студентка, с энтузиазмом болтающая по Skype с кем-то, живущим за тысячи километров?  Вот я лично могу легко представить себе и первое, и второе, и третье, и четвертое, и даже еще и десятое, и двадцатое. Ибо репетиторы бывают очень разные.

Кстати, я не  очень люблю это слово, преподаватель или учитель мне нравится гораздо больше. Но как лучше всего назвать того, кто занимается исключительно частной практикой? Наверное, именно репетитор подойдет лучше всего.

Я знаю многих людей, которые задумываются о том, чтобы полностью уйти «на вольные хлеба», но  не могут решиться, не могут четко сформулировать для себя, стоит ли так поступать. В этой статье я хотела бы перечислить основные плюсы и минусы частной практики. Понятно, что и плюсы, и минусы, во-первых, субъективны, а, во-вторых, относительны. Плюса и меня получилось три. Минуса, для симметрии, я тоже решила написать три :-).

Итак, для начала — о хорошем.

1. Независимость. У Вас нет начальника, Вы сам себе хозяин. Правда, вся ответственность — тоже только на Вас, а без умения расставлять приоритеты и  самодисциплины работа на себя абсолютно невозможна.

2. Свобода самовыражения.  Нет формальных, не всегда рациональных требований, типа писать план каждого урока на пяти листах.  Вы занимаетесь чем хотите, и когда хотите. Сами выбираете себе учеников, сами составляете программу, сами решаете, за какой проект Вам браться, а за какой нет.

3. Ощущение значимости и полезности своей работы. Большой и несомненный плюсище. У репетитора не занимаются для галочки, или ради оценки. Приходят именно за знаниями. И когда ты понимаешь, что ученик действительно многому научился, что он достиг всех поставленных целей — это счастье. Кроме шуток. Когда мои студенты сдают IELTS на нужный балл, я радуюсь, наверное, больше, чем они сами :-).

Теперь о негативных моментах. Далее...

Полезные ресурсы — лекции по нейролингвистике проф. Т.В.Черниговской

Недавно я прочла на «» замечательную лекцию  нейролингвиста Татьяны Черниговской «». И меня по-настоящему зацепил вот этот отрывок: "Мы должны понять, как научить людей извлекать информацию из внешнего мира. Этой информации теперь такое количество, что на самом деле почти что все равно, есть она или нет. Каждый день несметные тонны разных данных. Их не только невозможно осмыслить, их невозможно даже хранить. Собственно говоря, даже непонятно, зачем хранить, если мы не можем это осмыслить, переварить <...>Мы понимаем, что невозможно прочесть все статьи, которые выходят даже по твоей узкой специальности, а узкая область сейчас вообще никому не нужна: нужны комбинированные, конвергентные знания. Мы не можем держать детей в школе восемнадцать или двадцать лет, количество знаний растет стремительно, понимание растет гораздо, несопоставимо медленнее. Значит, мы должны что-то делать с программой образования. Не можем же мы встать на нечестную позицию «сокрытия» знаний от молодых людей, то есть остановиться, например, на Ньютоне, как будто ничего не было больше, хотя с тех пор столько всего произошло, мир оказался квантовым, и это все изменило… Встает вопрос о том, что нужна какая-то другая образовательная стратегия <...>. Как научить людей правильно классифицировать и упаковывать информацию, как мобилизовывать свое внимание, организовывать память... ."

Тема меня увлекла, и я начала искать  информацию о нейролингвистике вообще (не путать с околонаучным НЛП !) и профессоре Т.В. Черниговской в частности (подробнее о ней можно почитать, например, на филологического факультета СПбГУ).

Нейролингвистика — это  междисциплинарная область знаний   на пересечении лингвистики, психологии, искусственного интеллекта и нейронаук. Изучает  психические процессы  и их  мозговые  механизмы, лежащие в основе речевой и мыслительной деятельности.

  • Если Вы серьезно заинтересуетесь данной темой, то Вам, безусловно, будет  интересен  курс лекций по нейролингвистике, вот  

Лекции   оформлены в виде электронного справочника, написаны ясным и лаконичным языком, читаются достаточно легко. Но это именно научные тексты, пусть и слегка адаптированные для студентов вузов, не научпоп.

  • В Сети также можно найти огромное количество лекций, статей и интервью Татьяны Владимировны, ориентированных на широкую аудиторию.  Их полный список , на сайте СПбГУ. 

Она просто потрясающий лектор, слушать ее необыкновенно интересно.  Мне очень понравилась  «Школа злословия» с ее участием:

Слушайте, смотрите, читайте, наслаждайтесь, образовывайтесь :-).

 

Полезные ресурсы — Survival English for Travellers

Когда-то я писала о такой специфической сфере обучения, как английский для туризма и путешествий, и даже планировала  написать программу краткосрочного курса по данной тематике.  А буквально на днях совершенно случайно наткнулась на замечательный материал по теме, составленный преподавателем с чУдным именем Yoda Schmidt, Это детальные планы серии уроков, которые должны помочь  путешественникам не растеряться во время поездки, и суметь худо-бедно, но все-таки объясниться в аэропорту, отеле, ресторане, метро, магазине... Рассчитаны они уровень А1+, продолжительность каждого урока 1 час,  в основе — role-play, разыгрывание по ролям диалогов. Например, вот таких:

 

 

Список тем далеко не исчерпывающий. Но, по-моему, это  просто отличные разработки, которые можно использовать  как в качестве отдельного  мини-курса (ориентировочно от 20 академ.часов), так и в качестве дополнения к урокам на начальных уровнях.

 

Полезные ресурсы — Bring Your Lessons to Life through Global Collaboration on ePals!

Research shows that collaborative learning has a positive effect on student achievement. Collaborative, project-based experiences inspire students with real-world problems and bring lessons to life with dynamic, participatory learning. Students are more motivated and try harder because they're communicating with real people, for a real purpose.

You  can leverage the power of global collaboration in your classroom with , a learning network that connects more than one million classrooms across 200 countries and territories. With , students can  work together using familiar web 2.0 tools like blogs, wikis and media galleries to collaborate on research, discussions and multimedia projects.

Here are just a few ways to start using ePals in your  classroom:

▶ Create Real-World Connections for Each Topic: Find project partners for each content area your students are studying to enhance understanding and application of new concepts and to meet Common Core standards including Writing 6 and Writing 7.

▶ Pair Students with Global Peers: Pair students within a project workspace with peers from other countries to accomplish specific goals, such as completing joint inquiry projects.

▶ Host Online Discussions: Host dynamic discussions between students by posting forum topics for students to build on each other’s ideas and learn to express their own thoughts clearly and persuasively.

▶ Share Student Work: Have students publish their work and ideas to the project group using media galleries and encourage peer review.

▶ Create Collaborative Content: Use wikis to have student groups author joint content, such as a digital presentations and multimedia research reports.

You can join for free now  and start taking advantage of all the tools    has to offer.

Выбираем GMAT репетитора
Как выучить английский язык?
Как выучить английскую грамматику
Как выучить два языка сразу?

Погуглить по блогу
Подписка по E-mail

Введите адрес электронной почты и нажмите ОК!

Copyright

Копирование материалов сайта возможно при указании активной, открытой для индексации ссылки на tutorblog.ru 

Наверх

Отправьте сообщение прямо сейчас!

Открыть контактную форму