Придаточные предложения времени в английском: правила использования Time Clauses

Эта тема – одна из самых серьёзных в английской грамматике. Изучая язык на начальном этапе, можно какое-то время обходиться и без этих знаний.

Но чем выше будет ваш уровень, тем больше у вас появится желания разнообразить и усложнить свою речь, сделав её приближенной к той, которой владеют носители языка.

В этот момент возникнет необходимость изучить придаточные предложения условия: их значение, разновидности, способы образования и примеры употребления. Придаточные времени в английском языке: значение, особенности, примеры

Где используются?

В английском языке, как и в русском, все предложения разделяются на простые и сложные. А последние, в свою очередь, могут быть сложносочинёнными и сложноподчинёнными. Первый тип не создаёт больших трудностей при изучении грамматики иностранного языка. Но в случае со вторым есть некоторые нюансы.

  • Рассмотрим типичное сложноподчинённое предложение на английском языке:
  • If (when) the weather is fine, I’ll go for a walk – Если (когда) погода будет хорошая, я пойду гулять.
  • В данном случае можно легко увидеть две составные части:
  • I’ll go for a walk – главное предложение (main clause);
  • if (when) the weather is fine – придаточное условия (condition clause) или времени (time clause).

Что обозначают?

В рассмотренном выше примере главное предложение выражает мысль: «Что произойдёт?», а придаточное – «При каком условии (или в какое время, когда) это произойдёт?»

В таких предложениях выражена неразрывная смысловая и грамматическая связь главной и придаточной части. Вообще, подчиняемые конструкции могут выражать самые различные значения: образ действия и степени, место, время, условие, причина, следствие, цель, сравнение, уступка. Но в данной статье речь пойдёт только о двух видах, выражающих ситуации времени и условия.

В речи подобные конструкции выражают логические, пространственно-временные и причинно-следственные связи. Поэтому продвинутому изучающему английского языка необходимо понимать, когда использовать придаточные времени и условия.

Употребляемые союзы

Характерно то, что в сложноподчинённых предложениях главная часть неизменно одна, а придаточных может быть несколько. Все они находятся в прямой зависимости (логической и грамматической) от главного компонента и присоединяются к нему с помощью разнообразных союзов и союзных выражений. Вот самые употребительные:

  • if – если;
  • in case – в случае;
  • when – когда;
  • while – пока, в то время как;
  • as soon as (as long as) – как только;
  • until – пока не, до того как;
  • after – после того как;
  • before – перед тем как;
  • unless (if not) – если не.

Обратите внимание: используемый союз не всегда помогает определить тип сложного предложения. А часто бывает необходимо это сделать, чтобы применить грамматическое правило, о котором рассказывается далее в статье. Для точного подтверждения, что перед вами именно предложение с придаточным условия или времени, необходимо задать вопрос к подчинённой части.

Придаточные времени в английском языке: значение, особенности, примеры

Помните также, что предложение может начинаться как с главной части, так и с придаточной. Трудно не запутаться? Просто обращайте внимание на то, в какой части предложения находится союз (тот или иной из списка, представленного выше).

Что такое придаточное времени?

В данному типу относится часть сложного предложения, которая подчиняется главной, при этом отвечая на вопросы: «Когда?», «Как долго?», «Как давно?», «С каких пор?», «До каких пор?» и т.п.

Для присоединения придаточных времени к главной части используются союзы: when, after, before, until и другие с подобным значением. Однако с целью удостовериться, что выражается именно значение времени, а не какое-то другое, надёжнее всего задать вопрос.

Что такое придаточное условия?

Такие грамматические конструкции отвечают на вопрос: «При каком условии?». Они довольно разнообразны и присоединяются союзами if, in case, unless и т.д. Но не всегда союзное слово выступает гарантией того, что в предложении реализуется именно значение условия. Потому что во многих случаях оборот, например, с if, переводится не «если», а «ли». Сравните:

  • I’ll come if they invite me – Я приду, если они меня пригласят.
  • I don’t know if they will invite me – Я не знаю, пригласят ли они меня.

Придаточные времени в английском языке: значение, особенности, примеры

Придаточные условия в английском языке встречаются в предложениях, действие которых происходит в прошлом, настоящем или будущем времени. Кроме того, сами выдвигаемые условия имеют градацию: реальные, маловероятные и нереальные. Лучше всего это становится понятно на примерах.

I тип

Относящееся к первому типу придаточное условия описывает реальный факт. То есть то, что действительно имело место в прошлом, настоящем или будущем. При этом формы времени глагола-сказуемого в главной и придаточной частях обычно совпадают.

  1. Это хорошо видно на примерах.
  2. If the weather was fine, he went for a walk – Если погода была хорошая, он ходил гулять.
  3. If the weather is fine, he goes for a walk – Если погода хорошая, он ходит (идёт) гулять.
  4. If the weather is fine, he will go for a walk – Если погода будет хорошая, он пойдёт гулять.

Лишь в последнем примере можно заметить, что две части сложного предложения не согласуются во времени (придаточная находится в форме настоящего, а главная – будущего). Это произошло не случайно, а вследствие особого грамматического правила, которому подчиняются придаточные времени и условия. Подробности будут объяснены далее.

А пока рассмотрим проявления второго и третьего типов придаточных условия. Они уже не раскрываются в трёх грамматических временах, а приобретают значение «если бы, то…». Причём такая гипотетическая ситуация может иметь отношение и к настоящему дню, и к прошедшему.

II тип

Когда говорящий считает, что реальность выполнения условия довольно мала, то используется отдельная речевая конструкция. Проводя аналогию с русским языком, это сослагательное наклонение («если бы…»). Пример:

If the weather was fine, I would go for a walk – Если бы погода была хорошей, я бы пошёл (пошла) гулять.

Придаточные времени в английском языке: значение, особенности, примеры

Обратите внимание, что описываемая ситуация происходит в то время, когда человек о ней говорит. Это не является сожалением о вчерашнем дне.

Чтобы грамматически верно построить высказывание такого типа, нужно:

  • в придаточной части поставить глагол-сказуемое в форму Past Simple;
  • в главной части употребить would + форму инфинитива глагола (но без частицы to).

III тип

В случае если соблюдение данного условия (и совершение действия) рассматривается говорящим человеком как совершенно невозможное, в действие вступает придаточное условия другого типа.

Невозможность реализации такой ситуации связана с тем, что действие уже совершилось в прошлом, а изменить его результат говорящий не в силах.

И поэтому сложноподчиненное с придаточным условия такого типа обычно выражает сожаление и сетование по поводу сложившихся обстоятельств.

If the weather had been fine yesterday, we wouldn’t have stayed home. In that case we would have gone for a walk – Если бы вчера была хорошая погода, мы бы не оставались дома. В таком случае мы сходили бы погулять.

Но может быть и другая, противоположная по смыслу ситуация. Человек размышляет о том, что могло бы произойти, но не испытывает сожаления по этому поводу. Например:

If I had overslept, I would have been late – Если бы я проспал(а), то опоздал(а) бы.

Придаточные времени в английском языке: значение, особенности, примеры

Обратите внимание, что всё предложение целиком относится к прошедшему времени и выражает невозможность совершения определённого действия именно тогда, в прошлом.

Образуется такая грамматическая структура по следующей схеме:

  • в придаточной части глагол-сказуемое ставится в форму Past Perfect;
  • в главной части употребляется would + Perfect Infinitive.

Какое время используется в придаточных предложениях?

Этот вопрос весьма серьёзен. Чуть ранее в статье упоминалось, что важно определить тип придаточной части. И причём в этом деле необходимо ориентироваться не на союзы, а на задаваемые вопросы.

Дело в том, что существует определённое грамматическое правило. Оно связано с типом придаточной части и употреблением в ней настоящего/будущего времени.

Если придаточные предложения отвечают на вопросы: «При каком условии совершится действие?» или «В какое время (когда) это произойдёт?», то они выражают, соответственно, условие или время.

В таких типах придаточных нельзя использовать будущее время (с глаголом will). Вместо него употребляется настоящее.

Даже когда ситуация явно относится к будущему и именно этим временем переводится на русский язык.

Придаточные времени в английском языке: значение, особенности, примеры

Сравните:

  • Она испечёт торт, когда ты придёшь – She’ll make a cake when you come.
  • Если я получу эту работу, я буду счастлив(а) – If I get this job, I’ll be happy.

Как несложно заметить, в последнем случае приведённый пример относится к разновидности – придаточное условия I типа. К другим двумя видам условных придаточных данное правило не относится, поскольку там присутствуют совсем другие конструкции для выражения грамматического значения.

Придаточные времени в английском языке: значение, особенности, примеры

Во многих ситуациях сложноподчинённые предложения позволяют лучше выразить мысли говорящего. Подчиняющиеся части присоединяются с помощью специальных союзов. В качестве основных разновидностей выделяются придаточные времени и придаточные условия.

Английский язык предъявляет определённые грамматические правила в вопросах употребления таких структур. Чтобы надёжно их усвоить, нужно один раз хорошо разобраться в теории, а затем выполнить как можно больше упражнений, чтобы пример верного употребления закрепился в памяти. Впоследствии, когда в нём возникнет необходимость, он будет автоматически проявляться в речи.

Источник: https://autogear.ru/article/183/792/pridatochnoe-usloviya-v-angliyskom-yazyike/

Time Clauses: придаточные предложения времени в английском

Акция! Бесплатный урок английского по Skype. Только для новых участников. Записаться

Time Clauses – придаточные выражения времени в английском. Такие предложения имеют свои особенности, которые важно знать. Обычно они начинаются со слов, обозначающих время: when, while, as, before, after и т.д. Сегодня мы рассмотрим построение time clauses относительно будущего и прошедшего времени.

Придаточные предложения будущего времени

Когда придаточное предложение описывает действие в будущем, в основной части используем будущее время, в придаточной – времена группы Present (Present Simple, Present Continuous, Present Perfect), но не будущее время.

Читайте также:  Произношение английских букв: основные правила, особенности и различия

Например:

I’ll text you when they inform me. – Я отпишу тебе, когда они меня проинформируют.

I’ll answer you when I’ve finished working. – Я отвечу тебе, когда закончу работать.

I’ll call you when I’m leaving work. – Я позвоню тебе, когда буду уходить с работы.

Кстати, основная часть может относиться и к настоящему времени, а придаточная к будущему. В придаточном используется та же грамматика. В основном — настоящее время. Например, как в этом фильме, где героиня говорит: «И когда я докажу, что они занимаются этой криминальной активностью»

Придаточные времени в английском языке: значение, особенности, примеры
Придаточные времени в английском языке: значение, особенности, примеры

Обратите внимание на разницу в этих предложениях:

  1. When I visit New York I stay with my brother. – Когда я посещаю Нью-Йорк, я останавливаюсь у своего брата.
  2. When I visit New York I’ll stay with my brother.– Когда я посещу Нью-Йорк, я остановлюсь у своего брата.

В первом случае, мы говорим, что останавливаемся у брата всякий раз, как едем в Нью-Йорк.

О втором – мы остановимся у него во время будущей поездки.

Janet will help you when you do your homework. – Дженет поможет тебе, когда ты будешь делать домашнее задание.

Имеется в виду, что Дженет поможет делать домашнее задание.

Janet will check your homework when you’ve done it. – Дженет проверит твою домашнюю работу, когда ты ее доделаешь.

Janet will explain you the grammar rules when you’re doing your homework. – Дженет будет объяснять тебе грамматические правила, в то время как ты будешь делать домашнее задание.

Как видите, в зависимости от того, какое именно время группы Present используется в придаточной части, немного меняется оттенок сказанного. То есть:

Present Simple будет использоваться, когда два взаимосвязанных действия будут происходить в будущем одновременно. В отличие от использования в данном случае Continuous одно из действий может быть коротким.

Вспомните первый пример, где мы говорили о том, что напишем человеку, когда нас проинформируют. Оба действия короткие, между ними есть логическая связь. Во втором примере с этим временем, мы показали, что Дженет будет помогать выполнять действие.

Это не обязательно будет помощь во время всего процесса выполнения домашнего задания. Но, например, если возникнет какой-то вопрос Дженет поможет.

  • Present Perfect указывает на то, что основное действие будет выполнено, после того как завершиться другое действие в будущем.
  • Present Continuous подчеркивает длительность действия и в основном, и в придаточном предложении и указываем на то, что эти действия будут происходить одновременно.
  • К примеру, вот два очень похожих предложения:

I’ll call you when I leave home. – Я позвоню тебе, как выйду из дома.

Оба действия могут быть непродолжительными. И здесь есть тесная взаимосвязь между событиями. Например, человеку было неудобно говорить дома, кто-то мог подслушать, или он просто торопился и не до звонка было. А, может, он этим звонком предупреждает, что уже покинул дом и вскоре будет на месте встречи.

I’ll call you when I’m leaving home. – Я позвоню тебе, как буду выходить из дома.

Здесь подчеркивается одновременность действий. Мы сообщаем, что будем совершать звонок, когда будем обуваться, закрывать двери и т.д. То есть, второе действие будет таким же длительным, как и сам звонок.

Вместо when мы можем ставить и другие союзы, к примеру можно сказать:

Janet will check your homework as soon as you’ve done it.- Дженет проверит твое домашнее задание, как только ты его доделаешь.

Придаточные предложения прошедшего времени

В этих time clauses мы можем, в зависимости от контекста, использовать: Past Simple, Past Continuous или Past Perfect. Чтобы понять, какого оттенка придает придаточному предложению использование того или иного времени группы Past мы рассмотрим три примера с объяснениями:

  1. She called me when she left work. – Она позвонила мне, когда ушла с работы.
    Здесь имеется в виду, что она позвонила мне сразу после ухода с работы.
  2. She called me when she was leaving work. – Она позвонила мне, когда уходила с работы.
    Действия происходили одновременно. Она звонила, когда уходила.
  3. She called me when she had left work. — Она позвонила мне, когда ушла с работы.
    Хоть это предложение и переводится одинаково с первым, здесь подразумевается, что она ушла с работы и только потом набрала меня. То есть, действие не шло одно за другим. Например, она могла позвонить после того, как вышла с работы, зашла в магазин и только по дороге с магазина домой она мне позвонила.

Придаточные времени в английском языке: значение, особенности, примеры

Time clauses имеют свою грамматическую структуру, которую легко запомнить. Главное, довести до автоматизма, чтобы случайно не использовать в будущем предложении в придаточной части одно из будущих времен.

Источник: https://tryeng.ru/6292

Какие бывают придаточные предложения в английском

Употребление придаточных предложений в английском языке имеет свои особенности. Давайте рассмотрим, какие бывают придаточные предложения и как правильно использовать их с главными.

Как распознать придаточное предложение

Придаточное предложение в английском языке (clause), — также называемое зависимым, — начинается с подчинительного союза либо относительного местоимения и содержит подлежащее и сказуемое. Само по себе оно не образует законченное высказывание, а лишь сообщает читателю дополнительную информацию.

Список подчинительных союзов:

after although as
because before even if
even though if in order that
once provided that rather than
since so that than
that though unless
until when whenever
where whereas wherever
whether while why

Относительные местоимения:

that which whichever
who whoever whom
whose whosever whomever

Взгляните на эти примеры:

  • After Bob came home from school

After — подчинительный союз; Bob — подлежащее; came — сказуемое.

  • Once John climbed the mountain

Once — подчинительный союз; John — подлежащее; climbed — сказуемое.

  • Until he watches his favourite film

Until — подчинительный союз; he — подлежащее; watches — сказуемое.

Придаточные времени в английском языке: значение, особенности, примеры

Придаточное предложение в английском языке не может быть самостоятельным, так как оно не выражает законченную мысль. Оно заставляет читателя думать: «Что же дальше?». Если группа слов начинается с заглавной буквы и заканчивается точкой, она должна содержать хотя бы одно главное предложение. Иначе это будет грубая грамматическая ошибка.

  • After Bob came home from school (После того, как Боб пришел из школы) — Что было дальше? Он стал делать уроки или пошел играть с друзьями?
  • Once John climbed the mountain (Когда Джон взобрался на гору) — Что потом? Он стал спускаться вниз или поставил флаг?
  • Until he watches his favourite film (Пока он не посмотрит свой любимый фильм) — Он не ляжет спать? Или не примется за работу?

Как соединить придаточное предложение с главным

Если придаточное предложение в английском языке стоит перед главным, нужно разделять их запятой: придаточное предложение + , + главное предложение

  • After Bob came home from school, he had dinner.
  • Once John climbed the mountain, he put up the tent.
  • Until he watches his favourite film, he cannot fall asleep.

Если придаточное предложение стоит после главного, знаки препинания обычно не требуются: главное предложение + Ø + придаточное предложение

  • Bob did poorly on his math test Ø because he did not review the material.
  • John went straight back to the camp Ø where his friends were waiting for him.
  • He turned off the TV Ø once the film was over.

Придаточные времени в английском языке: значение, особенности, примеры

Пунктуация придаточных предложений

Обратите внимание на пунктуацию, когда придаточное предложение в английском языке начинается с относительного местоимения.

Придаточные предложения могут начинаться с относительного местоимения (тогда они называются придаточными определительными). Когда придаточное определительное начинается, например, с who, whose или which, в пунктуации есть некоторые нюансы.

  • Иногда запятая нужна, иногда — нет, в зависимости от того, является ли придаточное предложение в английском языке индивидуализирующим или описательным.
  • Когда информация, содержащаяся в придаточном предложении, конкретизирует общее существительное, оно является индивидуализирующим и не отделяется запятой.
  • главное предложение + Ø + индивидуализирующее придаточное предложение
  • The old woman always left some milk for the cat Ø who lived near her house.

Cat — общее существительное. О какой кошке идет речь? Придаточное предложение это поясняет — who lived near her house. Таким образом, оно является индивидуализирующим и не требует запятой.

Когда придаточное предложение в английском языке следует за конкретным существительным, пунктуация меняется. Информация в придаточном предложении уже не так важна, и оно становится описательным. Описательное предложение отделяется запятой.

главное предложение + , + описательное относительное предложение

  • The old woman always left some milk for her cat Missy, who lived in her house.

Missy — это имя конкретной кошки, и мы сразу знаем, о ком идет речь. Информация в этом придаточном предложении необязательна для понимания смысла. В этом случае его нужно отделять от главного предложения запятой.

Придаточное определительное может также находиться внутри главного. Опять же, индивидуализирующему предложению в этом случае пунктуация не требуется. Если же предложение описательное, его нужно выделять запятыми с обеих сторон. Взгляните на эти примеры:

  • The woman Ø who gave us first aid Ø was a doctor from the local hospital.
  • Mrs. Johnson, who gave us first aid, was a doctor from the local hospital.

Придаточные времени в английском языке: значение, особенности, примеры

Подчинительная связь

Используйте подчинительную связь, чтобы объединить две мысли в одну.

Писатели часто используют подчинительную связь, чтобы объединить две мысли в одно предложение. Взгляните на два простых предложения:

  • Elizabeth gasped. A giant tree crashed onto the sidewalk in front of her.

Поскольку они взаимосвязаны, вы можете объединить их в одно, чтобы описать происходящее более выразительно:

  • Elizabeth gasped when giant tree crashed onto the sidewalk in front of her.

Если две мысли неравнозначны по важности, поставьте более значимую в конец, чтобы читатель лучшее ее запомнил. Если переписать пример, поменяв фрагменты местами, акцент сместится:

  • When a giant tree crashed onto the sidewalk in front of her, Elizabeth gasped.

Однако, читателю важна не реакция Элизабет, а дерево, рухнувшее на тротуар.

Источник: https://skyeng.ru/articles/kakie-byvayut-pridatochnye-predlozheniya-v-anglijskom

Придаточные времени английский язык

Придаточные времени в английском причисляются к обстоятельственным придаточным предложениям, а придаточные как таковые выступают частями сложноподчиненных предложений.

Придаточные времени (ППВ) присоединяются к главным (ГП) в составе вышеназванных сложноподчиненных предложений (СПП) соответствующими временными союзами. Когда ППВ предшествуют ГП, то после них всегда положено ставить запятую.

Читайте также:  Принцип формирования временных форм в английском языке и самая наглядная таблица с примерами

А теперь приведем примеры с наиболее употребительными временными союзами.

  • — It`ll be late, when Eric reaches the railway station. – When Eric reaches the railway station it`ll be late. — Когда Эрик доберется до железнодорожного вокзала, будет поздно.
  • — After Sarah retired to the kitchen, her sister knocked on the front door. – После того как Сара ушла на кухню, ее сестра постучалась во входную дверь.
  • — As soon as George finishes the reconstruction of his garage, he will repair his old car. – Как только Джордж завершит реконструкцию своего гаража, он будет ремонтировать свой старый автомобиль.
  • — The pedestrians have to move away from the byway and wait until the motorcade has gone. – Пешеходы должны покинуть проезжую часть (проселочную дорогу) и подождать, пока транспортная колонна не проедет.
  • — John had written very many scientific articles before he became the Senior Editor. – Джон написал очень много научных статей, прежде чем стал главным редактором.
  • — The water can`t become hotter as you try to continue to boil it. – Вода не сможет стать горячее, если вы попытаетесь продолжить процесс кипячения.
  • — You will read your text while your granny is making breakfast. – Ты прочтешь свой текст, пока твоя бабушка будет готовить завтрак.
  • — Whenever Elisabeth is in Hamburg, she has to visit my brother. – Когда бы Элизабет ни оказалась в Гамбурге, она должна зайти к моему брату.
  • — The moment that Jane reaches the meeting-point, Richard will be there. – В тот момент, когда Джейн доберется до места встречи, Ричард уже будет там.
  • — Jack hasn`t bought any flowers since Mary left Manchester. – Джек не покупал цветов с тех пор, как Мэри уехала из Манчестера.
  • — Barbara will have knit (knitted) her bandeau by the time her daughter comes home. – Барбара закончит вязать свой шарф-бандо к тому времени, когда вернется ее дочь.
  • — As long as my son needs me, I will stay in his house. – Пока я нужна своему сыну, я останусь в его доме.
  • — No sooner had Sarah finished her meal than she started feeling sick. – Едва лишь Сара закончила свою трапезу, как сразу почувствовала тошноту.
  • — Jane had hardly bought a new bag when it was also thieved. – Только Джейн купила новую сумку, как ее тут же тоже украли.
  • — They had scarcely reached their hotel when the hailstorm erupted. – Не успели они добраться до своего отеля, как началась гроза с градом.

Для правильного построения ППВ необходимо четко соблюдать действующие в английском языке правила согласования времен.

В целом для всех придаточных действует правило, что когда предикат в ГП стоит в одном из вариантов будущего или настоящего, то предикат в ППВ может быть поставлен также в любую временную форму, выбор которой диктуется лишь тем смыслом, который должен быть передан сложноподчиненным предложением.

ППВ, наряду с придаточными условными, представляют собой исключение из данного правила. В них вместо будущего необходимо использовать настоящее.  Таким образом, в ППВ формы будущего будут заменены на соответствующие простое, продолженное, совершенное настоящее, например:

  • — When James picks her up (1), he will give her your letter (2). – Когда Джеймс встретит ее, он передаст ей твое письмо. (Здесь в ППВ (1) нужно употребить настоящее, которое, однако, переводится на русский язык будущим временем, а в ГП (2) будет использовано будущее время).
  • — Until Harry is continuously reading all these magazines (1), he will have not enough time for his family. – До тех пор, пока Гарри постоянно будет читать все эти журналы, у него будет недостаточно времени для своей семьи (ППВ (1) – настоящее длительное, ГП (2) – будущее).
  • — As soon as Barbara sells her bicycle, she will buy a new one. – Как только Барбара продаст свой велосипед, она купит новый (ППВ (1) – настоящее, ГП (2) – будущее).
  • — Your colleagues will have a possibility to see this picture on the video monitor for two seconds (1) after it has really disappeared (2). – Твои коллеги будут иметь возможность наблюдать эту картинку на видеомониторе в течение двух секунд после того, как она в действительности исчезнет (ГП (1) – будущее, ППВ (2) – настоящее совершенное).

Несмотря на употребление в вышеприведенных примерах настоящего времени в ГП, оно все равно указывает на будущее. Это наглядно демонстрирует перевод на русский язык.

Источник: https://online-teacher.ru/blog/english-ppv

Типы придаточных предложений в английском языке

1. Придаточные предложения подлежащие (Subject Clauses) — отвечают на вопрос who? — кто? what? — что? и присоединяются к главному предложению при помощи союзов that, whether, if или союзных слов who, whose, what, which, when, where, how, why.

What he said at the sitting of the Court is very important. To, что он сказал на судебном заседании, очень важно.

How he made a mistake is not clear to us.

Как он допустил ошибку, нам не понятно.

Придаточные предложения подлежащие часто стоят после сказуемого. В этих случаях главное предложение начинается с местоимения it и стоит перед придаточным предложением.

It is strange that he made a mistake. Странно, что он сделал ошибку.

Придаточные предложения сказуемые (Predicative Clauses) — вводятся теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие.

This is what he has done by 6 o’clock. Вот что он сделал к 6 часам.

3. Придаточные дополнительные предложения (Object Clauses) — отвечают на вопрос what? — что?, whom? — кого?, for what? — за что? и присоединяются к главному предложению теми же союзами и союзными словами, но присоединение может быть и бессоюзное.

She said that she had caught a cold. Она сказала, что простудилась.

He began to read but soon could see (that) she was not following, so he stopped.

Он начал читать, но вскоре увидел, что она не слушает, поэтому он остановился (прекратил чтение).

She smiled at what I said.

Она улыбнулась тому, что я сказал.

4. Придаточные определительные предложения (Attributive Clauses) — отвечают на вопрос what? — какой?, which? — какой?, который? и вводятся в сложное предложение местоимениями и союзными словами who, whose, which, that — который, whom — которого или наречиями when — когда, where — где, how — как, why — почему.

I know the girl who has won the first prize. Я знаю девушку, которая завоевала первый приз.

  • Lomonosov was one of those rare minds whose scientific ideas were scores of years ahead of their time.
  • The room has a window which faces the sea.
  • Do you know why he was late?

Ломоносов был одним из тех редких умов, научные идеи которого намного опережали его время. В комнате есть окно, которое выходит на море. Ты знаешь, почему он опоздал?

5. Придаточные обстоятельственные предложения (Adverbial Clauses) — делятся на обстоятельственные предложения места, времени, образа действия, причины, цели, следствия, условия, сравнения и обстоятельственные уступительные предложения.

1 Придаточные обстоятельственные предложения места (Adverbial Clauses of Place) отвечают на вопросы: where? — где? куда?, from where? — откуда и присоединяются к главному предложению с помощью союзных слов where — где, куда или wherever — где бы ни, куда бы ни.

They came up to the place where the famous Russian poet Lermontov was killed. Они подошли к тому месту, где был убит известный русский поэт Лермонтов.

Придаточные обстоятельственные предложения времени (Adverbial Clauses of Time) отвечают на вопросы when? — когда? how long? — как долго? since when? — с каких пор? till what time? till when? — до каких nop? и вводятся союзами и союзными словами when — когда, after — после того как, before — прежде, while — в то время как, till, until — пока, до тех пор пока, as soon as — как только, since — с тех пор как, by the time — к тому времени когда, whenever — всякий раз когда.

I haven’t seen her since she left school. Я не видел её с тех пор, как она окончила школу.

  1. After the pupils had gone the girls on duty began to clean the class-room.
  2. He stayed there till (until) she got back.
  3. As soon as the guys lit the cigarettes clouds of smoke filled the room.

После того как ушли ученики, дежурные девочки начали убирать класс. Он стоял там, пока она не вернулась. Как только парни закурили сигареты, облака дыма заполнили комнату.

  • ЗАМЕТЬТЕ:
  • Глаголы в придаточном предложении обстоятельства времени не могут употребляться в будущем времени, поэтому:
  • а) в придаточном предложении будущее время Simple Future/ Future Indefinite меняется на настоящее Simple Present/Present Indefinite.

When he takes this book he will give it to me. Когда он возьмёт эту книгу, он даст её мне.

б) будущее совершенное время Future Perfect в придаточном предложении обстоятельства времени изменяется на настоящее совершенное Present Perfect.

Читайте также:  Future Perfect упражнения для отработки грамматики на разных уровнях

As soon as they have finished we can use the court. Как только они закончат (играть), мы сможем занять корт (спортивную площадку).

НО: Будущее время может быть употреблено после when, если when вводит не обстоятельство времени, а дополнение.

Не asked when the train would get in. Он спросил, когда прибудет поезд.

(Придаточное предложение when the train would get in является не придаточным предложением обстоятельства, а дополнительным придаточным предложением — оно отвечает на вопрос что?)

3. Обстоятельственные предложения образа действия (Clauses of Manner) отвечают на вопрос how? — как, каким образом? и вводятся союзами as — как, as if, as though — как будто, как если бы.

Не looked at me as if he saw me for the first time. Он посмотрел на меня так, как будто он видел меня в первый раз.

4. Придаточные обстоятельственные предложения причины (Clauses of Reason) отвечают на вопрос why? — почему? и вводятся союзами: because — потому что, since — поскольку, as — так как и, реже, if — если.

We camped at noon because we were too tired. Мы сделали привал в полдень, потому что очень устали.

As we hadn’t any food we couldn’t continue our trip.

Так как у нас не было больше продуктов, мы не могли продолжать наше путешествие.

5. Придаточные обстоятельственные предложения цели (Clauses of Purpose) отвечают на вопросы what for? — зачем, для чего? for what purpose? — с какой целью? и вводятся союзами that, in order that, so that — чтобы, для того чтобы, lest — чтобы не.

Обстоятельства цели обычно выражаются:

1. Простым инфинитивом.

She went to England to learn English. Она поехала в Англию изучать английский язык.

(Инфинитив to learn относится к подлежащему, т.е.: она сама поехала, чтобы самой изучать английский язык.)

Если же после основного глагола-сказуемого стоит дополнение, то инфинитив будет относиться не к подлежащему, как в приведенном примере, а к дополнению.

She sent her daughter to Britain to learn English. Она послала свою дочь в Великобританию изучать английский язык.

(После глагола sent стоит дополнение her daughter, поэтому инфинитив to learn относится к дополнению daughter, т.е.: она послала в Великобританию дочь с целью, чтобы дочь, а не она сама, изучала английский язык.)

  1. 2. Сочетанием союзов с инфинитивом:
  2. so as + инфинитив in order + инфинитив
  3. Эта конструкция может быть использована в придаточных обстоятельственных предложениях цели:
  4. а) если инфинитив, выражающий цель, стоит в отрицательной форме.

Не left the room quietly so as (in order) not to wake his wife. Он ушёл из комнаты тихо, чтобы не разбудить жену.

He didn’t say about the accident so as not to worry his parents.

Он не рассказал об этой аварии, чтобы не расстраивать своих родителей.

б) если после основного глагола стоит дополнение, но инфинитив, выражающий цель, относится не к дополнению, а к подлежащему.

She sent her children into the garden in order (so as) to work a little (at her report). Она отправила детей в сад, чтобы поработать немного (над своим докладом). (Поработать немного самой, в отсутствие детей.)

Сравните это предложение с таким же, но без союза in order или so as:

She sent her children into the garden to work a little. Она отправила детей в сад немного поработать (чтобы они немного поработали в саду).

Таким образом, наличие сочетания союзов so as/in order + инфинитив дает возможность отнести цель поступка к подлежащему, а не к дополнению.

Если придаточное предложение цели вводится союзом lest — чтобы не, то глагол-сказуемое этого придаточного предложения стоит в утвердительной форме и выражается сочетанием should + инфинитив без to.

She never went to the river in autumn lest she should catch a cold. Она никогда не ходила к реке осенью, чтобы не простудиться.

Write down his address in your notebook lest you should forget it.

Запиши его адрес в записную книжку, чтобы ты не забыл его.

6. Придаточные обстоятельственные предложения следствия (Adverbial Clauses of Result) вводятся союзами (обычно сочетанием) that — что, so — так, что, so that — так… что и выражают следствие, вытекающее из содержания главного предложения. При употреблении этих союзов используются правила согласования времен.

He spoke for such a long time that we began to think he would never stop. Он говорил так долго, что мы начали думать, что он никогда не кончит.

The fog was so thick that they could hardly see anything at a distance of five metres.

Туман был такой густой, что они почти ничего не видели на расстоянии пяти метров.

It was a secret, so Mary could know nothing about it.

Это держалось в секрете, поэтому Мери могла ничего не знать об этом.

7. Придаточные обстоятельственные уступительные предложения (Adverbial Clauses of Concession) отвечают на вопрос in spite of what? — несмотря на что? и вводятся союзами и союзными словами though, although, as — хотя, however — как бы ни, whoever — кто бы ни, whatever — что бы ни, какой бы ни, even if — даже если.

Though there were many vacant places she couldn’t get a job. Хотя было много свободных мест, она не могла устроиться на работу.

However rich people are they always want to make more money.

Как бы богаты ни были люди, они всегда хотят иметь ещё больше денег.

8. Обстоятельственные условные предложения вводятся союзами if — если, unless — если не, on condition (that) — при условии что, in case (that) — в случае если и др.

If he cleans his shoes it means he is having a date. Если он чистит ботинки, значит, у него свидание.

В придаточных предложениях условия употребляется Past Tense.

We knew that till the inspector arrived nothing could be touched. Мы знали, что, пока не приедет следователь, ни к чему нельзя прикасаться.

Past Simple — простое прошедшее время, которое описывает ситуации, имевшие место до момента речи или до момента, описываемого в речи.

Источник: http://CatchEnglish.ru/grammatika/tipy-pridatochnykh-predlozhenij.html

Об английском с любовью

Условные предложения в будущем (Conditional Sentences in the Future) и придаточные предложения ВРЕМЕНИ в будущем ( Adverbial Clauses of time in the Future) “работают  по одному и тому же сценарию”. А именно : сказуемое в придаточном предложении всегда стоит в настоящем времени.

Конечно же, кое-какая разница между придаточными условными и придаточными времени есть, но в главном они совпадают – БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ в придаточных не употребляется.

Поэтому, логично будет, если мы будем рассматривать условные предложения в будущем и придаточные предложения времени в будущем вместе.

Если вообще говорить о придаточных времени, то они могут быть и в настоящем и в прошедшем временах. Настоящее время не представляет никаких трудностей, просто переводятся простые предложения в настоящих временах по алгоритму перевода простых предложений  и все. И такие предложения  встречаются нечасто. Например:

Когда он просит меня помочь, я всегда ему помогаю. = When he asks me to help I always help him.

Как только наступает хорошая погода , мои родители едут за город. = When the weather sets in my parents go to the country.

Перед тем, как он уходит из дома, он всегда выключает свой компьютер. = Before he leaves he always turns off his computer.

Прошедшее время для придаточных предложений времени намного запутаннее и сложнее. Прошедшее время – и придаточные предложения времени = это “братья по смыслу” и здесь есть где разгуляться.

Любая книга написана в основном в прошедших временах, только диалоги “скатываются” к настоящему и будущему.

Поэтому, подробно о придаточных предложениях времени в прошедшем я расскажу позже, когда мы освоим другие группы прошедшего ( Continuous, Perfect , Perfect Continuous и соответственно Future in the Past) времени.

Напоминаю, чтобы определить вид придаточного, надо знать два пункта : вопросы и слова- связки .

1. Придаточные предложения времени отвечают на вопросы:

WHEN ? = КОГДА?

  • SINCE WHEN = С КАКИХ ПОР?
  • HOW LONG = КАК ДОЛГО?
  • 2. Придаточные предложения времени соединяются с главным предложением словами –связками (союзами):
  • WHEN = КОГДА;
  • WHENEVER = ВСЯКИЙ РАЗ, КОГДА;
  • AS SOON AS = КАК ТОЛЬКО;
  • WHILE = В ТО ВРЕМЯ, КАК, КОГДА;
  • AS = КОГДА; В ТО ВРЕМЯ, КАК; ПО МЕРЕ ТОГО, КАК;
  • AFTER = ПОСЛЕ ТОГО, КАК;
  • BEFORE = ДО ТОГО, КАК; ПЕРЕД ТЕМ, КАК;
  • TILL, UNTIL = ПОКА; ДО ТЕХ ПОР, ПОКА (НЕ);
  • AS LONG AS = ПОКА;
  • SINCE = С ТЕХ ПОР, КАК;
  • BY THE TIME = К ТОМУ ВРЕМЕНИ, КОГДА;
  • DIRECTLY = КАК ТОЛЬКО;
  • Напишу несколько предложений для примера.

Я позвоню тебе, когда вернусь домой после работы. = I shall ring you up when I come back home after work.

После того, как мы закончим эту работу, мы будем отдыхать. = After we finish our work we shall have a rest.

Как только закончится дождь, дети пойдут гулять. = As soon as the rain stops the children will go for a walk.

Перед тем, как уходить, не забудь закрыть окна. = Before you leave don’t forget to shut windows.

Ты можешь присмотреть за детьми, пока меня не будет дома? = Can you look after the children while I am not at home ( I am  out) ?

Я подчеркнула придаточные предложения ( “предложения –слуги” = subordinate clauses) и выделила слова-связки ( союзы).

Источник: http://oose.ru/pridatochnyie-predlozheniya-vremeni-v-budushhem-adverbial-clauses-of-time-in-the-future/

Ссылка на основную публикацию