Блог преподавателя английского языка Советы, секреты, мнения и многое, многое другое
Архив октября 2012

Особенности национального изучения английского языка

Я сегодня хм... в задумчивости. Когда-то, тысячу лет тому назад давным-давно я ушла из преподавания, решив, что дело это бесперспективное, малоприбыльное и не особо престижное. И пошла на «офисную» работу. С которой через пару лет с нехилым скандалом уволилась. Тогда я  точно поняла, что корпоративное рабство — это не для меня. Ни за какие деньги я больше на соглашусь торчать днями в очередном стеклянно-бетонном мордоре, зарывшись по макушку в бумаги. Не люблю я сидеть в банке со скорпионами работать в команде, органически неперевариваю наличие надо мной множества начальственных слоев, и не умею я скрывать, что меня не особо трогают company mission, company vision и прочая лабуду. Корпоративный дух меня не пропитывает, я как-то мягко по мне  стекает, как вода по  тефлоновой сковородке. Свободу попугаям!

Вернулась я к преподаванию с превеликой радостью, и как-то все  удачно стало складываться — появились новые интересные возможности, уверенность в своих силах, планы... И тут мои биологические часы  громко-громко затикали, и я родила троих детей за четыре года. Мда, чего только в жизни не случается. Моей младшей сейчас полгода, и я потихоньку начинаю думать о том, как и куда мне возвращаться. Заново переосмысляю перспективы своей профессии, оцениваю ситуацию на рынке, анализирую тенденции... И как-то мне нерадостно. Не лучшая ситуация, и, мягко говоря, хреновые тенденции.

Извините, если что-то из нижеследующего  прозвучит резко. Я не хочу никого обидеть — ни учителей, ни родителей, ни студентов, ни, тем более, детей. Это все просто моя, очень субъективная точка зрения, мое имхастое ИМХО. Далее...

Кое-что об учительских страхах...

Существует такой интересный околопсихологический термин — профессиональная деформация, т.е. изменение личности (причем, не в лучшую сторону) под воздействием внешних и внутренних факторов профессиональной деятельности.  Особенно часто эта напасть одолевает  военных, медиков, соцработников, полицейских, как ни странно,  психологов, и, конечно, же учителей.  У последних волосы сами закручиваются в пучок, указка прирастает к руке, а очки к носу якобы развивается авторитарность (ну да, это про меня, правда, ее смягчает здоровый пофигизм), нежелание прислушиваться к  чужой точки зрения (нет, я за плюрализм :-)), завышенная самооценка (нет, я вполне здраво себя оцениваю, серьезно), неприятие критики (нет, а вот кто, скажите на милость, ее любит?). В общем,к счастью, не особо я этой самой профессиональной деформации подвержена. Хотя самые частые учительские страхи не обошли меня стороной. Правда, смею надеяться, я научилась ваще не париться с ними довольно эффективно справляться.

Страх первый, неизбежный. А вдруг  я не смогу ответить на вопрос? Как мне кажется, здесь главное заранее смириться с тем фактом, что это «а вдруг» неизбежно наступит. А также запастись всевозможными электронными и бумажными словарями и справочниками, научиться не моргнув глазом произносить фразу «это мы разберем на следующем уроке», не стесняться попросить кого-то из учащихся найти ответ на вопрос, и торжественно пообещать включить все неясные доселе  моменты в итоговый тест :-), подробнее здесь. 

Страх второй, неприятный. А если  я сделаю ошибку? Здесь, как и в первом случае, лучше сразу  для себя усвоить, что Вы ее непременно сделаете. Причем, не раз, и даже не два. Даже если Вы супер-пупер-мега-профессионал. Далее...

Полезные ресурсы — создаем словарные облака с помощью Wordle

Недавно я открыла для себя , интересный сервис, позволяющий создавать word clouds (как правильно перевести на русский? облако слов? словарное облако?). Вводите в специальное поле текст или URL (адрес сайта), и программа генерирует облако, отображая наиболее часто используемые  слова крупным шрифтом. Из кусочка текста обо мне, взятом с главной страницы сайта,  получилось следующее:

 Можно менять фон, цвет, шрифт  и расположение слов :

Необычно, забавно, весьма полезно для визуалов (тех, кто воспринимает  большую часть информации с помощью зрения).  С одной стороны, это просто игрушка,  позволяющая создать красивую картинку для статьи или презентации. С другой — полезный в обучении иностранным языкам инструмент, которому можно найти массу интересных применений. Далее...

Немного о привратностях английского произношения — улыбнитесь :-)

Сама не знаю почему, но недавно я вспомнила  незабвенное стихотворение  The Chaos, написанное  Gerard Nolst Trenité почти век назад.  А также вспомнила теорию  о том, что если Вы сможете правильно произнести все слова сего шедевра, то получите полное право выдать себе медаль за успехи в английском, т.к. это будет означать, что Вы владеете языком лучше, чем 90% носителей! Правда, существует также и небезосновательная точка зрения, что прочесть все это без ошибок ( т.е. именно так, как было задумано автором) сейчас не под силу практически никому, т.к для этого нужен не просто британский акцент, а самый настоящий и практически не встречающийся в наши дни RP (received pronunciation).

Попробуете? :-)

 Dearest creature in creation
Studying English pronunciation,
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse and worse
I will keep you, Susy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye your dress you'll tear,
So shall I! Oh, hear my prayer,
Pray, console your loving poet,
Make my coat look new, dear, sew it!
Just compare heart, beard and heard,
Dies and diet, lord and word,
Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it's written).
Made has not the sound of bade,
Say said, pay-paid, laid, but plaid.
Now I surely will not plague you
With such words as vague and ague,
But be careful how you speak,
Say break, steak, but bleak and streak.
Далее...

Немного об использовании инфографики в преподавании иностранных языков

 Недавно набрела на весьма любопытный сайт   , который активно эксплуатирует идею использования инфографики в преподавании английского языка. Здесь  можно   бесплатно скачать несколько десятков постеров, иллюстрирующих различные грамматические явления и фразеологические обороты. Выглядят они  вот  так:

Инфографика (графический, визуальный способ представления информации) насколько я знаю, в последнее время   очень популярна в различных сферах. Но я, честно говоря, никогда серьезно не задумывалась над ее возможным применением на занятиях. Хотя нет, идея с интерактивными плакатами от  Glogster пришлась мне по душе, но, скорее как развлекающий момент, чем как полезный в обучении инструмент. А сейчас  понимаю, что  инфографика — это  крайне эффективная штука. Далее...

Отзыв об обучающей платформе Online Trainers

Как я писала здесь, недавно мне предложили протестировать  довольно хорошо известную  во всем мире обучающую платформу компании,  которая совсем недавно начала продвигать свою продукцию и  на российском рынке.

С помощью данного онлайн-сервиса Вы можете изучать английский, испанский, французский,  итальянский, нидерландский, немецкий. Для чистоты эксперимента, дабы оказаться скорее в шкуре ученика, чем учителя,  я решила выбрать язык  в котором я ни в зуб ногой,  который я никогда  ранее   не изучала — французский. Как оказалось, совершенно напрасно (здесь должен быть задумчиво почесывающий в затылке смайлик).

Платформа совершенно не подходит для полных новичков. Во-первых, я чувствовала себя полной дурой как-то  неловко, когда мне пришлось просто не глядя  «прощелкать» довольно длинный тест на определение уровня  (хм, а может, имеет  смысл предупреждать потенциальных учеников  о первоначальных требованиях к владению языком?). Во-вторых, на самом  первом уроке мне было предложено прослушать следующий диалог  (а также выполнить к нему упражнения):

  • Sébastien : Bonjour, je suis votre nouveau voisin. Je m'appelle Sébastien et j'ai 33 ans.Je suis journaliste.
  • Martine : Enchantée ! Je suis Martine, j'ai 36 ans et je suis commerciale.
  • Sébastien : Vous êtes mariée ? Vous avez des enfants ?
  • Martine : Oui, j'ai un mari médecin et j'ai trois beaux enfants.

Опять же, худо-бедно владея двумя романскими языками (неплохо испанским и базово итальянским) , я могу прочитать и понять этот диалог — но как быть тому, кто вообще никогда язык не изучал, и даже читать толком не умеет?

  • Программа не будет оптимальным решением для   абсолютных начинающих  (zero beginners), желательный минимальный уровень — хотя бы  ложный начинающий  (false beginner), а еще лучше — elementary, т.е. где-то A1-A2 согласно CEFR
  • Как иллюстрирует  приведенный выше  диалог, учебный материал ориентирован на взрослых, причем главным образом на тех, кому нужен бизнес-курс (не специализированный, а просто  General Business), т.е. язык для работы, повседневного общения и путешествий.

После прохождения теста, система предложила мне выбрать аспекты, над которыми я хотела бы поработать (устная речь, понимание прочитанного, понимание на слух, составление документов и т.д.), а также указать свою  профессиональную область (маркетинг, логистика, управление персоналом и прочее в этом духе; т.к. офисным работником  я не являюсь, то опять почувствовала себя хм... как-то  неловко, но в итоге выбрала «коммуникации», как наиболее близкородственную сферу).  После чего было торжественно объявлено о том, что персональная программа обучения для меня составлена, и я могу приступать непосредственно к урокам. Впечатлением от которых я хотела бы поделиться . Далее...

Выбираем GMAT репетитора
Как выучить английский язык?
Как выучить английскую грамматику
Как выучить два языка сразу?

Погуглить по блогу
Подписка по E-mail

Введите адрес электронной почты и нажмите ОК!

Copyright

Копирование материалов сайта возможно при указании активной, открытой для индексации ссылки на tutorblog.ru 

Наверх

Отправьте сообщение прямо сейчас!

Открыть контактную форму