Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Hey, guy! Dictionary.com — ведущий онлайн-словарь с происхождением и историей английских слов. Сервисом пользуется миллионная аудитория, которая ежедневно отслеживает секреты английского сленга. Платформа предоставляет слово и синоним дня, трендовые слова, кроссворды, пазлы и даже объясняет мемы.

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году Курс разговорного английского Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году 1 сентября компания опубликовала самое большое обновление:

  • 1,200 этимологий
  • 1,700 произношений
  • 11,000 определен

В совокупности 15 тысяч слов попали под лингвистический апгрейд. Коронавирус, антирасистские и лгбт протесты, полицейское насилие и экологические катастрофы привели к появлению 650 новых слов.

Рассмотрим самые популярные из них:

Слово Black

(чернокожий) теперь официально используется с большой буквы в медиа-изданиях. Это придает идентичности, культуре и истории чернокожих достоинство. Нововведение заставило пересмотреть тысячи статей и поставить в них заглавную букву: The New York Times и Associated Press первыми подхватили изменения.

Новыми словами, связанными с цветом кожи также оказались:

brownface — затемненный макияж под тон кожи этнической или расовой группы, например, выходцев из Латинской Америки, Южной Азии или Ближнего Востока, Filipina/nо — женщина/мужчина-житель Филиппин, Filipinx, Pinxy — Филиппинцы, проживающие в США, whitesplain — объяснения белого человека по поводу цвета кожи, возникает, когда темнокожие жалуются на расизм.

homosexual / homosexuality

Теперь эти слова используются в качестве оскорбления: они ассоциируются с патологией, психическими заболеваниями или преступностью. Поэтому вместо них стоит использовать gay или gay man.

В связи с протестами появилось слово Pride именно с большой буквы — признание идентичности и подтверждение равных прав ЛГБТ.

LGBTQIAs, LGBTQIA's — люди, принадлежащие этому обществу.

Курс разговорного английского Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году Новое выражение означает расстройство употребления алкоголя и им можно заменить слово alcoholic.

Слово addict (наркоман) заменили на person addicted to (человек, зависимый от).

Старое выражение commit suicide (совершить самоубийство) исчезло, а на его место стали выражения die by suicide (умереть от самоубийства) и end one's life (покончить с жизнью).

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году Эта тема в 2020-ом очень актуальна и спровоцировала появление новых выражений:

ecoanxiety — тревога, вызванная страхом изменений климата, и чувство беспомощности перед последствиями,bombogenesis — 24-хчасовой процесс падения атмосферного давления, что приводит к циклогенезу (например, оооочень сильный снег),cap and trade — программа, в которой страны и организации производят ограниченное количество выбросов углекислого газа, а неиспользованные квоты продают другим компаниям или странам,conservation status — определение вероятности исчезновения растения или животного из красной книги,off-grid — страны, которые не подключены к воде интернету и электричеству (They live off grid with no internet access).

Добавили множество просто интересных слов:

  • sharent — родитель, постоянно выкладывающий фотографии ребенка в соцсетях (share+parent),
  • nothingburger — «бургер без ничего», многообсуждаемое событие, которого того не стоит,
  • amirite — am i right — уточнение, которое можно добавить в конце предложения,
  • dead white male — писатель или ученый, чья работа доминирует в области,
  • hodophobia — боязнь путешествий

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году Мы уверены, что этот год принесет еще целый ряд новых выражений, а пока тебе предстоит выучить эти 😉 Пока! Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Как тебе статья?

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Выбери месенджер, отправим уведомление о новых выпусках

Напомнить о выходе статей?

Современный английский язык: чем радует 2020-й

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Выражение появилось благодаря популярному шоу «RuPaul’s Drag Race». Одна из участниц, Жасмин Мастерс, собиралась сказать второе предложение, когда случайно ранила себя, оборвав фразу на полуслове… Выражение используется в основном для сопровождения какого-то ошибочного, но случайного действия. Упс!

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Используется для обозначения человека с красивым, невинным, просто-напросто ангелоподобным лицом.

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Слово может восприниматься как междометие, но на самом деле обозначает слабого, бесполезного, трусливого человека.

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

По сути, слово означает «ложь». Не уверены в том, что друг говорит правду? Отправьте ему смайлик в бейсболке, намекнув, что у вас есть все основания сомневаться в сказанном.

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Еще одно выражение, собранное из двух слов: chill и relax, — оба из которых можно перевести как «расслабиться». Обозначает момент полного успокоения, когда вы занимаетесь тем, что вам максимально приятно.

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Слово года по версии Оксфордского словаря, в буквальном переводе звучит как «климатическая чрезвычайная ситуация» и используется в отношении ситуаций, которые требуют неотложного вмешательства для уменьшения или прекращения изменения климата и предотвращения потенциально необратимого ущерба окружающей среде.

Обозначает наряд, «лук», удачный или не очень. Да, если вы знаете английский язык, то уже догадались, что словечко появилось из сокращения слова outfit, которое, очевидно, стало слишком длинным для современного темпа жизни.

Сокращенное for real (примерный аналог в русском языке — «серьезно»), которое может означать множество вещей: от акцентирования внимания на том, что вы говорите, до выражения сомнения. Как правило, используется исключительно в переписке.

Слово сформировано из двух других — free, то есть «свободный», и vegan, «веган», и означает человека, который считает неправильным выбрасывать еду, когда миллионы людей по всему миру голодают.

По этой причине человек выбирает в пищу только ту еду, которую можно получить бесплатно (например, ту, что идет на выброс).

Достаточно часто фриганы употребляют продукты, найденные в мусорных контейнерах супермаркетов.

Фраза используется в качестве реакции на ситуацию, далекую от идеальной, но не связанную с вами напрямую. Скажем, когда вашего друга ловят на списывании во время экзамена — пожимаете плечами, сочувственно вздыхаете и говорите: «Hate to see it, man».

Слово описывает любой ужасный опыт, который вам пришлось пережить, и часто используется для описания ситуаций на дороге, погоды или даже какого-то отрезка времени.

Чувство тревоги и сильного беспокойства, связанного с отсутствием доступа к мобильному телефону. Неудивительно, что это слово наконец-то появилось: в XXI веке без смартфона как без рук.

Фраза используется миллениалами, или людьми поколения Z, для того чтобы подчеркнуть неосведомленность в современных явлениях людей более старшего поколения (чаще всего поколения беби-бумеров). Несколько нахальный, но в целом добродушный способ ответить на комментарии старшего поколения.

Гендерно-нейтральная альтернатива английскому слову, обозначающему человечество. Классическое словарное слово mankind было отодвинуто в сторону из-за не вполне нейтрального корня man.

Если раньше это слово означало ссылку на чью-то публикацию в твиттере, то с недавних пор его стали использовать для выражения согласия. Грубо говоря, может служить аналогом известного русскому человеку «+1».

Все об одном. Главные слова 2020 года по версии англоязычных словарей

Кажется, что принц Гарри и Меган Маркл отказались от королевских полномочий пару лет назад — но нет, это было в январе. Словарь Macmillan даже не стал пытаться подытожить все события 2020-го одним словом. А вот что получилось у остальных.

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Составители словаря считают, что lockdown описывает опыт большего количества людей по сравнению с другими словами на эту тему вроде to self-isolate (самоизолироваться) и social distancing (уменьшение социальных контактов). Идти в гости или оставаться дома при симптомах простуды — решение, которое каждый принимает самостоятельно. А вот общенациональные ограничительные меры касаются всех — хочешь не хочешь, а дальше 5 км от дома не уйдешь.

В шорт-лист также вошли tiktoker и megxit. Полный список можно посмотреть в блоге словаря — там забавные карточки.

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

В английском произношении этого слова ошибались почти так же часто, как проверяли его значение в Кембриджском словаре — а это почти 200 тысяч раз. В отличие от русского, в первой части произносятся все буквы, как в quarter (четверть) или quack (кря).

Кембриджский словарь руководствовался в первую очередь статистикой. Quarantine вошел в пятерку самых частотных запросов в этом году, а пост с подборкой лексики про карантин меньше чем за год попал в топ-10 самых читаемых материалов за все время существования блога.

Хотите в следующем году запросто читать блоги хоть Кембриджского словаря, хоть Билла Гейтса, задача — не забросить английский на праздниках. Поможет бесплатный личный план «Английский для саморазвития». Внутри простые и интересные идеи для самостоятельных занятий.

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Сразу два словаря пришли к выводу, что pandemic точнее всего описывает 2020 год. Во-первых, все важные события этого года происходили в условиях пандемии.

Во-вторых, пандемия заметно повлияла на язык.

Например, в повседневную речь вошли выражения, которые до этого использовали только медики: to flatten the curve (выйти на плато заболеваемости), asymptomatic (бессимптомный).

Выбор подкреплен и статистикой: на протяжении года pandemic стабильно входил в 10% самых часто запрашиваемых слов на сайтах словарей.

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Австралийцы выбирали между пятью словами, только одно из них не имело отношения к вирусу — Black Summer (букв. «черное лето», период лесных пожаров). Выбор пал на iso, потому что оно типично австралийское: только в Австралии вместо biscuit говорят biccy, а self-isolation становится iso.

Как говорят представители центра, у уменьшительно-ласкательных слов в контексте пандемии важная миссия — не дать языку запугать нас. Действительно, изначально медицинские термины в сокращенном виде больше похожи на рэперский сленг.

Расскажите на английском, что вы сидите дома на quazza (от quarantine)и считаете iso-kilos (килограммы, набранные в самоизоляции), чтобы остановить rona (от coronavirus) — почувствуете себя Лил Пампом.

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Эти ребята немного схитрили и выбрали сразу два слова. Компанию думскроллингу составило сокращение rona. Doomscrolling придумали пользователи твиттера еще в 2018-м, но в этом году слово заиграло новыми красками. Многим знакомо это мазохистское занятие — каждый день проверять статистику заболеваемости, заведомо зная, что цифры не становятся лучше.

25 новых английских слов, которые появились в результате пандемии

Когда я составлял этот список, я старался соблюдать хронологию возникновения слов после прихода пандемии в нашу жизнь. Язык, как и любой живой организм, моментально реагирует на значительные изменения, происходящие в обществе.

Читайте также:  Дом на английском языке. Перевод

Изучая слова из этого списка, вы сможете вспомнить все основные события, которые происходили с нами с того времени, когда мы впервые услышали название коронавируса — COVID-19.

Многие из этих слов уже можно встретить в таких словарях, как Macmillan Dictionary и Urban Dictionary.

Я предлагаю вам не просто познакомиться с новыми словами, я предлагаю разобраться с их значением и той социокультурной функцией, которую они выполняют.

Перед вами реальные примеры употребления этих слов, представленные в уже упомянутом Urban Dictionary, а также примеры употребления, составленные мною на основе личного опыта. Язык как неотъемлемая часть культуры наглядно демонстрирует нам состояние, в котором мы находимся.

И если вы всегда хотите быть в курсе изменений нашего общества, следите за новыми словами, которые появляются буквально на наших глазах.

Covidiot — ковидиот, коронавирусный идиот

Словом covidiot в самом начале пандемии стали называть тех людей, которые игнорировали предупреждения о соблюдении мер безопасности, а также тех, кто лихорадочно скупал разные товары, опустошая полки магазинов.

Are you seriously going to have a party? Don’t be such a covidiot! — Ты серьезно решил устроить вечеринку? Не будь таким «ковидиотом»!

That person with 300 rolls of toilet paper in his basket is a real covidiot! — Этот человек с 300 рулонами туалетной бумаги в корзине — настоящий «ковидиот»!

Это слово образовалось путем слияния таких слов, как info — информация и pandemic — пандемия.

Как можно догадаться, новое слово родилось в результате огромного количества информации, возникшей с появлением пандемии в нашей жизни.

Со временем оно стало носить преимущественно негативный характер и употребляться для обозначения неверной, ложной информации, распространяемой через различные СМИ и социальные сети.

There is an infodemic of nonsense on social media about this new coronavirus. — В соцсетях находится огромное количество недостоверной информации об этом новом коронавирусе.

Это слово однозначно можно отнести к ругательным, так как в нем слились слова mask — маска и asshole — придурок. Слово maskhole стало уничижительным термином для обозначения тех, кто нарушал правила ношения масок во время пандемии или считал их ношение бесполезным.

Don’t be a maskhole! — Не будь «маскхолом»!

I met two maskholes in my neighbourhood today. — Сегодня в своем районе я встретил двух «маскхолов».

Слово, созвучное со словом карантин, появилось после объявления этого самого карантина. Окончание было взято из английского слова team — состав, экипаж, команда. Таким образом, словом quaranteam стали называть группу людей, которая находится вместе на карантине во время пандемии.

Her boyfriend was included in her quaranteam while isolation for several weeks. — Она взяла своего парня в круг людей (карантим), с которыми жила в изоляции на карантине в течение нескольких недель.

Младенцы, которые были зачаты во время домашнего карантина, связанного с пандемией, стали поводом для появления нового термина — coronials. Первая волна таких корониалов появилась в мире спустя девять месяцев после объявления карантина, и по сей день этим термином называют детей, рожденных во время пандемии — независимо от того, в какой период и при каких обстоятельствах их зачали.

We might include all the babies born in 2020 in the «coronials» generation since some are practically born wearing face shields. — Мы могли бы включить всех детей, рожденных в 2020 году, в поколение «корониалов», так как некоторые из них уже рождаются чуть ли не с маской на лице.

В основе слова spendemic лежит глагол английского языка spend — тратить. И речь в этом случае идет о непредвиденных тратах, которые возникли из-за пандемии. К ним можно отнести как вынужденные траты на маски и антисептики, так и необоснованные расходы на онлайн-шопинг во время долгого нахождения на карантине.

They are doing spendemic to compensate for feeling frustrated during the lengthy coronavirus pandemic. — Они занимаются «спендемией», чтобы компенсировать чувство разочарования во время продолжительной пандемии коронавируса.

Coronalingus — короналингус.

Термин для обозначения занятий сексом во время пандемии. Возник после появления рекомендаций о соблюдении социальной дистанции.

My fiance and I are practicing social distancing by ordering take-out and engaging in coronalingus. — Мы с моим парнем практикуем социальное дистанцирование, заказывая еду навынос и занимаясь «короналингусом».

Zoomwear — зумвеар, одежда для онлайн-встреч

Стиль одежды zoomwear появился с приходом в нашу жизнь работы и учебы на удаленке с необходимостью использования видеосвязи, чаще всего в приложении zoom, когда выше пояса кто-то носит формальную одежду, такую как рубашки, пиджаки или блузки, а ниже — шорты, пижамы или даже нижнее белье.

He stood up and his zoomwear revealed stained underwear. — Он встал и засветил свой «зумвеар» в испачканном нижнем белье.

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Corona party — коронапати

В разгар пандемии возникло явление под названием corona party, и речь идет вовсе не о вечеринках в эпоху коронавируса. Название corona party получило социальное явление, при котором люди намеренно стремятся к общению с зараженными коронавирусом, рассчитывая переболеть и выздороветь до того, как больницы будут переполнены и лечение, по их мнению, окажется невозможным.

They are gathering at a corona party with the intention of catching COVID-19. — Они собираются на «коронапати» с намерением заразиться COVID-19.

The rona — корона, коронавирус

Так же, как мы в русском языке сокращаем слово коронавирус, называя его короной, в английском языке существует сокращение the rona. Иногда можно встретить аналогичное название коронавируса: Miss Rona — «мисс Корона» или «мисс Коронавирус».

If the Rona has you or someone you know feeling lonely or depressed, you’re not alone. — Если из-за «короны» у вас или у кого-то из ваших знакомых возникает чувство одиночества или депрессии, вы не одиноки.

Еще одно слово, появившееся во время карантина, которое стало названием крепкого алкогольного коктейля. Что примечательно, у коктейля «Карантини» нет и не может быть однозначного рецепта. Люди, находящиеся на карантине, смешивают различные алкогольные напитки, которые имеются у них под рукой, тем самым делая для себя «Карантини».

I drank quarantini at home alone during a period of isolation. — В период изоляции я один дома пил коктейль «Карантини».

Coronapocalypse — коронапокалипсис

Обеспокоенность из-за отсутствия достоверной информации о новом смертельно опасном вирусе породила понятие coronapocalypse, которое обозначает конец света, связанный с вымиранием человечества от коронавируса.

The coronapocalypse may end all of us. — «Коронапокалипсис» может положить всем нам конец.

Coronaphobia — коронафобия

Термин coronaphobia не нуждается в особом пояснении. Как очевидно из названия, оно обозначает страх заразиться коронавирусом. Поэтому кто-то может агрессивно реагировать на других людей, находящихся слишком близко и нарушающих социальную дистанцию.

I know we all have to keep our distance but that man definitely has coronaphobia. — Я знаю, что мы все должны соблюдать дистанцию, но у того мужчины явно «коронафобия».

Coronic — короник, человек заразившийся коронавирусом

Еще одно слово, которое навсегда вошло в нашу жизнь в результате пандемии. Так называют любого заболевшего коронавирусом. Это же слово может характеризовать состояние, в котором находится заболевший.

Unfortunately, one of my friends is coronic. — К сожалению, один из моих друзей болеет коронавирусом.

Antisocial nearing — антисоциальная близость

Явление под названием antisocial nearing возникло как противоположность другому явлению: обязательной социальной дистанции. Во время пандемии многие игнорируют рекомендации о соблюдении социальной дистанции и вместо этого занимаются «антисоциальным сближением», то есть не избегают рукопожатий, объятий и проводят время в кругу большого количества людей.

That coughing, sniffling, lunatic went in for a full-on antisocial nearing hug when we should be practicing social distancing. — Этот кашляющий и всхлипывающий сумасшедший пошел на полное антисоциальное сближение с объятиями, в то время как мы должны соблюдать социальную дистанцию.

В то время, когда любой кашляющий в общественном месте человек мог восприниматься как потенциальный разносчик коронавируса, в мире появляется понятие microcough, или «микрокашель». Это может быть мелкое, почти незаметное покашливание, которое также скрыто маской на лице.

I was walking through the grocery store and I had a tickle in my throat but I didn’t want people to think I was contagious so I let out a microcough. — Я шел по продуктовому магазину, и у меня запершило в горле, но я не хотел, чтобы люди подумали, что я заразен, поэтому я издал «микрокашель».

Caronely — каронли, одиночество, связанное с пандемией

Слово caronely образовалось от другого английского слова: lonely — одинокий. Люди, которые почувствовали одиночество из-за нескончаемой пандемии коронавируса, дали соответствующее название такому ощущению.

I guess we will be trapped inside for another caronely year. — Я предполагаю, что мы окажемся в одиночестве еще на один год из-за коронавируса.

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Coronacoaster — коронакостер

В основе слова coronacoaster лежит английское слово rollercoaster — американские горки. Это ярко характеризует эмоциональное состояние людей в период пандемии, чем-то похожее на американские горки со взлетами и падениями.

I’m on a coronacoaster when I wake up in a good mood, but then I watch the news about the coronavirus and start crying. — Я нахожусь на коронакостере (мое настроение — как на американских горках), когда я просыпаюсь в хорошем настроении, но затем я смотрю новости о коронавирусе и начинаю плакать.

BCV — эпоха до коронавируса, докоронавирусная эпоха

Аббревиатура BCV — Beforе Coronavirus (до коронавируса) — похожа на другую известную аббревиатуру английского языка: BC — Before Christ (до Рождества Христова), обозначающую период до нашей эры. Пандемия коронавируса в какой-то степени тоже стала для нас периодом разделения на до и после.

Sunday brunch with friends is so BCV. — Воскресный бранч с друзьями — это то, что осталось в эпохе до коронавируса.

Panny — пэни, короткая форма слова «пандемия»

За год жизни бок о бок с коронавирусом многим надоело каждый день слышать и произносить слово «пандемия» — pandemic, в результате чего возникла краткая уменьшительно-ласкательная форма этого слова: panny.

We’re in the middle of the panny. — Мы находимся в середине пандемии.

Covid Speakeasy — ковид спикизи, нелегально открытое заведение

Понятие speakeasy существует в английском языке очень давно и обозначает какое-то подпольное заведение, например подпольный бар, магазин нелегальной продажи алкоголя во время сухого закона либо подпольное место нелегальной продажи оружия.

В современных же реалиях это слово обрело новое значение.

Читайте также:  Окончание -ed в Английском Языке. Правила и Произношения

Выражение Сovid Speakeasy имеет значение незаконного места, незаконно открытого заведения, в котором можно собраться и провести время в период пандемии, когда все остальные заведения закрыты.

We are heading to the ice rink to party on Saturday … that place is a regular Covid Speakeasy. — Мы идем повеселиться на каток в субботу … это место является постоянным «ковид спикизи».

Covidivorce — ковидоразвод, расторжение брака в результате пандемии

Не все браки смогли пережить карантин, когда супружеским парам пришлось проводить все время вместе в изоляции. В результате слово divorce (разводиться) трансформировалось в covidivorce — разводиться в результате пандемии.

Couples whose marriages are fraying under the pressures of self-isolation could be heading for a «covidivorce.» — Пары, чьи браки оказались потрепаны под давлением самоизоляции, должно быть, находятся на пути к «ковидоразводу».

Coronalationship — коронаотношения

Во время карантина видоизменилось и слово relationship (отношения), превратившись в слово coronalationship, что означает «временные отношения», чтобы не проводить карантин в одиночестве.

It was just a coronalationship, it wasn’t ever going to be serious. — Это были всего лишь временные «коронаотношения», это не могло быть ничем серьезным.

Coronacation — коронаотпуск

Слово coronacation как производное от слова vacation (отпуск) появилось для описания такого явления, когда люди получали деньги за то, чтобы не ходить на работу, в результате чего у них возникло много свободного времени.

We are on coronacation while we wait for exiting lockdown. — Мы находимся в «коронаотпуске», пока ждем выхода из карантина.

Слово с явным негативным оттенком стало производным от vax — сокращенной формы слова vaccine (вакцина). Словом vaxhole пренебрежительно называют тех людей, которые вакцинировались от вируса COVID-19 и хвастаются этим.

Two weeks after the second shot and that vaxhole is posting selfies from a Cancun bar. — Прошло две недели после второго введения вакцины, а этот «ваксхол» публикует селфи из бара.

10 новых английских слов, которые нужно знать в 2020 году

Новые слова в английском языке, которые появились в 2020 году

Новые словечки появляются почти ежедневно. И если вы не следите за тем, что происходит в английском, то скоро перестанете понимать мемы, блогеров и даже героев сериалов. Эксперты из онлайн-школы английского Skyeng спешат на помощь и делятся самыми новыми сленговыми словами этого года.

To flex

Это словечко пришло в английский из хип-хоп среды. To flex значит «понтоваться, хвастаться». Особенно модными шмотками, дорогими цацками и смартфоном размером с дверцу холодильника. Хотя в теории to flex можно и высшим баллом на ЕГЭ.

And I oop

Одно из самых популярных выражений, которое многие уже находят раздражающим. And I oop — выражение удивления или даже шока. Фраза ушла в народ из вирального видео драг-квин Джасмин Мастерс. Теперь Джасмин выпускает мерч с этой фразой, а все англоговорящие подростки на любое шокирующее заявление отвечают And I oop — «Опаньки!»

Fit

Вне сленга это слово значит «подходить» — «That nickname fits him perfectly» («Это прозвище ему подходит идеально»), «вписываться» — «Tom doesn’t fit their company» («Том не вписывается в их компанию») или «быть в хорошей форме» — «Lisa keeps fit by playing tennis» («Лиза играет в теннис, чтобы оставаться в форме»). Но американские тинейджеры используют fit в значении outfit, то есть одежда. Wow, nice fit! — отличный комплимент чьему-то вкусу.

Salty

Словарное значение слова salty — соленый. В сленге же оно используется в значении «обозленный», «расстроенный», «раздраженный», но с оговоркой — все эти чувства относятся к каким-то мелким неприятностям.

Basic

Сейчас это слово используют в основном для описания чего-то очень неоригинального, невыдающегося и мейнстримового. Например, basic fit — это скучный наряд, где взгляду не за что зацепиться. Но всегда можно притвориться ироничным и запостить десяток одинаковых селфи, сопроводив их подписью «I’m so basic!» («Я такой попсовый!»). 

Lit

Запомните: говорить cool («круто») уже не cool. Теперь о чем-то крутом и замечательном полагается говорить lit. Буквальный перевод этого слова — «зажженный», «горит», «светится». И если кто-то говорит «This party was lit», это значит, что вечеринка была просто огонь.

Bet

В сленге это слово используется вместо Ok или Yes, хотя нередко оно заменяет оборот we’ll see («там видно будет»). «You’re not going to pass this test! — Alright, bet» («Ты никогда не сдашь этот экзамен! — Ну, это мы еще посмотрим»).

Sadfishing

Происходит от двух слов: sad — «грустный» и fishing — «рыбалка». Термином sadfishing обозначают печальные посты в социальных сетях, единственная цель которых — собрать побольше сочувствующих комментариев. В русском примерно то же самое называется «давить на жалость».

У слова есть автор — его придумала журналистка Ребекка Рейд, раскритиковавшая Кендалл Дженнер за ее маркетинговую кампанию: рекламируя свою линейку кремов, Кендалл в инстаграме намекала, что собирается поделиться с фолловерами трагической историей из своей жизни.

Оказалось, речь идет о борьбе с прыщами. What a sadfishing, Kendall!

Periodt

Междометие, которое точнее всего соответствует нашему «точка и абзац». Происходит от совершенно старомодного слова period («точка»). Ставится в конце фразы и означает, что говорящий абсолютно уверен в своей правоте и считает дискуссию закрытой. «I ain’t interested. Periodt» («Мне это неинтересно. Точка»).

Lewk

Lewk — это видоизмененное look, то есть продуманный наряд. Но если слово look рвало чарты 10 лет назад, то сейчас подростки его практически не употребляют. Зато можно услышать «Her dress at prom was a lewk» («На выпускном она была на стиле»).

Оксфордский словарь не смог выбрать одно-единственное слово 2020 года — и выбрал целых 16 Нет, не все они про коронавирус — Meduza

Данное сообщение (материал) создано и (или) распространено иностранным средством массовой информации, выполняющим функции иностранного агента, и (или) российским юридическим лицом, выполняющим функции иностранного агента.

Оксфордский словарь английского языка не смог определить главное слово 2020 года и выбрал главные слова для каждого месяца. Всего их 16. Они приведены в докладе «2020. Слова беспрецедентного года».

«Английский язык, как и все мы, был вынужден быстро и многократно адаптироваться в этом году. Поэтому мы решили подробно рассказать о феноменальном размахе языковых изменений в течение 2020 года, за которыми наблюдала наша команда опытных », — говорится в докладе.

В нем отмечается, что слово «COVID-19» и связанная с ним лексика «обеспечили четкое направление языковых наблюдений» в 2020 году, но были и другие сферы, где произошли масштабные языковые изменения, например, политика и экономика, активизм, окружающая среда. «Все это доказывает, что 2020-й — это год, который нельзя аккуратно вместить в одно-единственное „слово года“», — объясняется в докладе.

Лексикографы Оксфордского словаря выбрали от одного до трех главных слов для каждого месяца, начиная с января и заканчивая октябрем. Слова соотносили с тем месяцем, когда они достигали максимальной частоты использования.

Bushfire (лесной пожар). Стало словом месяца из-за природных пожаров в Австралии, которые продолжались с сентября 2019-го по март 2020-го и уничтожили около трех миллиардов животных.

Impeachment (импичмент).Было выбрано из-за процедуры импичмента президента США Дональда Трампа, которую еще в 2019 году начали демократы в Палате представителей. Поводом для импичмента стал разговор Трампа с украинским лидером Владимиром Зеленским.

Acquittal (оправдание).Частота упоминания этого слова достигла пика на фоне решения Сената США прекратить процедуру импичмента Трампа.

Coronavirus (коронавирус).Так для краткости стали называть новый тип коронавируса SARS-CoV-2. В марте Всемирная организация здравоохранения объявила, что он вызвал пандемию.

COVID-19.Такое название Всемирная организация здравоохранения еще в феврале дала болезни, вызываемой SARS-CoV-2.

Lockdown (локдаун).Так в англоязычных странах назвали жесткие карантинные меры, объявленные из-за пандемии.

Social Distancing (социальное дистанцирование).Стало словом месяца из-за вызванного пандемией требования соблюдать социальную дистанцию. Она должна составлять не меньше метра.

Reopening (открытие).Это слово означает возобновление работы или открытие границ после ослабления карантина. В России и Европе ограничения стали снимать как раз в мае.

Black Lives Matter. Название американского общественного движения в защиту прав темнокожего населения. Стало словом месяца из-за протестов против расизма и полицейского насилия в США.

Cancel culture (культура отмены). Означает публичную критику или бойкот (обычно в соцсетях) известных людей и компаний из-за их поведения или высказываний, если они кажутся кому-то обидными или неподобающими.

BIPOC (Black, Indigenous and People of Color). Аббревиатура для обозначения темнокожих людей, представителей коренного населения и людей, не относящихся к белой расе.

Mail-in (по почте).

«Неологизмы английского языка- 2020»

  • 1 слайд: Актуальность: В 2020 в частое использование было внедрено большое количество новых слов и фраз, без знания которых понимание контекста затруднительно, поэтому мы считаем, что знание этих слов на сегодняшний день очень важно.
  • 2 слайд: Цель: Рассмотреть причины появления новых слов и определить значимость неологизмов в английском языке
  • 3 слайд: Задачи: 

1. Изучить наиболее часто употребляемые новые слова и словосочетания2. Узнать происхождение новых слов в английском языке

3.

Узнать какие события поспособствовали появлению новых слов

  1. 4. Понять как образуются новые слова в английском языке  
  2. 5.Обогатить свой словарный запас и составить словарь
  3. английских неологизмов 2020 года
  4. 4 слайд: Объектом исследования служат новые английские слова и новые значения.
  5. Предмет исследования: интернетная  лексика, журналы и статьи опубликованные за последний год
Читайте также:  Разница между синонимами слова cold

5 слайд: Язык меняется ежедневно. Да, понемногу и медленно, но если взглянуть с высоты истории, то изменился он не то чтобы сильно – он теперь совершенно иной. Причем касается это любого из современных языков, какой ни возьми.

Во второй половине ХХ века мировые языки стали активно пополняться новыми словами. Благодаря активному развитию технологий и глобализации появилось большое количество новых приспособлений, понятий, профессий.

Современному человеку просто необходимо адаптироваться к подобным изменениям, иначе рано или поздно общий язык с окружающим миром найти будет невозможно.

6 слайд: Один из языков, который меняется быстрее всех – английский. Неудивительно, ведь на нем в огромных масштабах происходит коммуникация не только между носителями, но и между людьми по всему миру. И неважно, переписка это или звонок.

Новые слова в английском языке образуются постоянно и с бешеной скоростью. Создаются, сокращаются, соединяются два слова и рождают еще одно, заимствуются и смешиваются в языке, приходя из разных диалектов. Сегодня процессы изменения и дополнения лексики английского языка идут еще быстрее.

Благодаря интернету любые удачные неологизмы мгновенно входят в лексикон сотен тысяч людей.

7 слайд: Словари тоже не стоят на месте и постоянно добавляют все новые слова в официальный список, которые закрепились в языке со своими конкретными значениями, доступными к объяснению.

Лингвисты утверждают, что словарь английского языка ежегодно пополняется на 15-20 тысяч лексических единиц. В 1987 году издательским домом Penguin Random House проводилось масштабное исследование английской лексики.

Исследователи установили, что за 20 лет появилось более 50 000 абсолютно новых лексических единиц, а значение 210 000 слов должно быть пересмотрено или дополнено.

Мы разберем основные принципы, как именно создаются неологизмы в английском.

8 слайд: Неологи́зм (др.-греч. νέος — новый, λόγος — речь, слово) — слово, значение слова или словосочетание, недавно появившееся в языке (новообразованное, отсутствовавшее ранее).

Свежесть и необычность такого слова или словосочетания ясно ощущается носителями данного языка. В развитых языках каждый год появляются десятки тысяч неологизмов.

Большинство из них имеют недолгую жизнь, но некоторые закрепляются в языке надолго, входят не только в живую обиходную его ткань, но и становятся неотъемлемой частью словесности.

9 слайд: Требованиям для создания новых слов лучше всего отвечают два лексических инструмента: словослияние и аббревиация. Рассмотрим каждый из них отдельно. Словослияние — способ словообразования, разновидность  «сокращения».

  • 10 слайд:
  • Многие лексемы, образованные с помощью словослияния, довольно плотно вошли в нашу жизнь.
  • Modem = modulator + demodulator
  • Medicare = medical + care
  • Brunch = breakfast + lunch
  • Smog = smoke + fog
  • Transistor = transfer + resistor
  • Основная ценность слияния слов в том, что у неологизмов сохраняются оригинальные морфемы, и по ним можно с достаточно высокой вероятностью определить смысл нового слова.

11 слайд: Многие лингвисты отмечают, что аббревиация — это самый искусственный способ создания новых слов в языке. Ведь по сути создается абсолютно новая лексема, смысл которой не имеет ничего общего ни к каким другим существующим словом. Аббревиация — образование сокращений от словосочетаний.

Laser. Это слово плотно вошло в лексикон научных работников и писателей-фантастов. Но по сути это звуковая аббревиатура, которую можно расшифровать: «Light amplification by stimulated emission of radiation».

Jeep — название автомобиля пошло от сокращения фразы «General purpose vehicle», которую по сути урезали до двух звуков GP, а для удобства подобрали соответствующий буквенный эквивалент.

Seal — род войск, которых и по-русски стали называть «морскими котиками», — это аббревиатура от «Sea, air, land».

Английский довольно гибкий в плане образования новых слов, поэтому полный словарь английского языка растет крайне быстрыми темпами. В полной версии уже больше миллиона слов. Правда, примерно 75% из неологизмов забываются уже через 2-5 лет, так что учить все совершенно необязательно.

12 слайд: Пополнением официальных словарей новыми английскими словами занимаются три крупных английских словаря в мире: Oxford Online Dictionary, Cambridge Dictionary и Merriam-Webster Dictionary.

13 слайд: На фоне событий 2020 года человечеству пришлось быстро приспосабливаться к новым условиям жизни, что не могло не отразиться на и без того быстро меняющемся английском языке. Давайте разберем, какие новые английские слова появились в 2020 году и в каком контексте их можно употреблять.

1. Karen

Нередко имена собственные, которые оказались в эпицентре громких событий, становятся нарицательными. Совсем недавно прославилось женское имя Karen (Карен), ознаменовав собой истеричную женщину, у которой постоянно и беспричинно возникают претензии к персоналу низшего ранга. Если вы столкнетесь с таким человеком, можете сказать: Don’t be such a Karen! (Не будь, как Карен!)

В 2020 году имя Карен стало чаще использоваться в контексте плохого поведения, так как в интернете появилось множество видео про неадекватных людей, отказывающихся носить маски в период пандемии, выступающих против соблюдения социальной дистанции или отличающихся расистским поведением.

14 слайд: 2. Megxit

Появлению слова Megxit (Мегзит) способствовало значимое событие для Великобритании — выход принца Гарри и его супруги Меган Маркл из королевской семьи. В Великобритании верят, что принц руководствовался исключительно мнением Меган, когда принимал это важное решение. Провокация с ее стороны привела к тому, что Гарри «меганмаркнулся» с королевской должности и улетел с женой в Америку.

Слово Megxit образовалось путем слияния имени Meghan и существительного an exit (выход).

15 слайд: 3. Awesomesauce!

Современные английские слова довольно часто представляют собой комбинации двух или трех слов. Awesomesauce! — это восклицание появилось благодаря сочетанию прилагательного awesome (потрясающий) и существительного sauce (соус) и означает нечто хорошее, чему вы невероятно рады.

16 слайд: 4. Key workers

В связи с пандемией 2020-го года появилось понятие key workers (ключевые работники).

Так называют людей, чьи профессии оказались наиболее востребованы во время периода самоизоляции: работники медицинских учреждений, сантехники, водопроводчики, работники супермаркетов, пожарные, полицейские.

Key workers — это люди, которые даже в самые трудные времена должны выполнять свои профессиональные обязанности для функционирования любого населенного пункта.

  1. 17 слайд: 5. WFH
  2. Распространение вируса COVID-19 и введение режима самоизоляции повлекло за собой необходимость работать из дома и привнесло в английский язык аббревиатуру WFH (working from home), которую можно перевести как «удаленная работа».
  3. 18 слайд: 6. A quaranteam

Иногда новые слова на английском языке звучат довольно странно, так как совмещают в себе несовместимое.

Например, во время самоизоляции многие люди покидали свое место жительства и переезжали к друзьям или родственникам, чтобы было веселее коротать дни в период карантина.

Такие группы людей стали называться «‎каранкомандами»‎. Слово образовалось путем слияния существительных quarantine (карантин) и a team (команда).

19 слайд: 7. A covideo party

Какими бы ни были сложными времена, молодежи хочется веселиться, поэтому даже во время карантина быстро нашелся способ оторваться с друзьями и коллегами. Люди просто начали устраивать вечеринки через Skype или Zoom и даже дали особое название этому феномену — a covideo party (онлайн-вечеринка).

20 слайд: 8. Blursrday

Слово Blursday также появилось в контексте пандемии. В период самоизоляции люди стали ощущать дезориентацию во времени. Чтобы как-то описать это явление, было придумано слово Blursday (непонятно какой день, размытый день), которое происходит от прилагательного blurred (размытый, неясный) и существительного a day (день).

21 слайд: 9. Binge-watching

Также известен как binge-viewing или marathon-viewing. Это именно тот случай, когда вы включаете сериал и пропадаете для этого мира. Когда вместо одной серии, вы смотрите без перерыва весь сезон. Binge-watching – «ТВ-запой».

22 слайд: 10. Doomscrolling

Во время карантина человечеству ничего не оставалось, кроме как часами пропадать в интернете. Все новостные источники кипели подробностями о развитии ситуации с COVID-19 во всем мире, и не читать эти новости было просто невозможно.

Такое деструктивное поведение получило название doomscrolling (думскроллинг), оно образовано от слов doom (гибель) и scrolling (пролистывание). Другими словами, думскроллингом называется долговременное чтение негативных новостей.

  • 23 слайд
  • Заключение
  • Мы рассмотрели несколько вариантов как образования, так и использования новых слов в английском языке.
  • Теперь можно с уверенностью сказать, что неологизмы возникают в самых разных областях и сферах деятельности людей.
  • На фоне событий 2020 года человечеству пришлось быстро приспосабливаться к новым условиям жизни, что не могло не отразиться на и без того быстро меняющемся английском языке.
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector