Как преодолеть языковой барьер в английском: 15 важных советов

Главная » Английский язык » Как преодолеть языковой барьер в английском

  • Знание хотя бы одного иностранного языка в современном мире является одним из важнейших условий для успешной работы и жизни в целом.
  • Люди учат его в школах и высших учебных заведениях, ходят на специальные курсы, занимаются с преподавателями.
  • Но сколько бы вы не занимались, рано или поздно все равно столкнетесь с таким явлением, как языковой барьер.

Изучая английский язык, люди  часто сталкиваются с барьером. Он может стать серьезным препятствием на пути к свободном общению.

Казалось бы, человек вызубрил всю грамматику, обладает большим словарным запасом, читает книги и смотрит фильмы в оригинале, а когда дело доходит до разговора, теряется.

Создается впечатление, что время на изучение языка потрачено зря, ведь практической пользы от владения им нет. В такой ситуации главное не опускать руки, выявить причины возникновения проблемы и понять, как преодолеть языковой барьер.

Почему возникает языковой барьер при изучении языка

Как преодолеть языковой барьер в английском: 15 важных советов

Причины появления языкового барьера могут быть психологическими или лингвистическими, то есть непосредственно связанными со знанием английского. И те, и другие можно устранить.

Зачастую возникновение языкового барьера связано со страхом или неуверенностью в себе. Чего именно боится изучающий английский язык? На этот вопрос есть несколько ответов.

Первая фобия – страх неизвестности, который является одним из самых сильных в принципе. Человек всегда боится столкнуться с чем-то новым и не быть готовым к этому. Разговор с незнакомцем на иностранном языке – это уже нетипичная ситуация сама по себе. Кроме того, невозможно предугадать, во что выльется такая беседа, на какие темы будет говорить ваш визави, какая фраза прозвучит следующей.

Как преодолеть языковой барьер в английском: 15 важных советов

Языковой барьер возникает и из-за боязни говорить слишком медленно. Вдруг собеседник решит, что продолжительные паузы и невысокая скорость речи – это показатель недалекого ума?

Наконец, самая большая фобия, объединяющая в себе все вышеназванные: «Если я буду говорить медленно, с ошибками, да еще и не уловлю все, сказанное собеседником, меня не поймут». Именно этот страх и мешает нам преодолеть языковой барьер и уверенно говорить на английском языке.

  1. Еще одна причина появления психологических затруднений кроется в отсутствии мотивации.
  2. Если человек учит английский язык потому, что это обязательная программа вуза, или просто гонится за модой, он может заговорить не сразу или не сделать этого вообще.
  3. Зато когда умение грамотно изъясняться нужно для продвижения по карьерной лестнице или переезда в другую страну, человек делает потрясающие успехи.

Как преодолеть языковой барьер в английском: 15 важных советов

Наконец, сложности возникают от отсутствия практики. Каким бы страшным не казался разговор на английском с носителем языка, пока вы не начнете вести беседы, проблема не исчезнет.

  • Чтобы уверенно говорить на английском языке, нужно в первую очередь больше практиковаться.
  • Необходимо побороть страхи, сделать волевое усилие и начать говорить так, как вы можете в соответствии с уровнем знаний.
  • В процессе общения вы заметите, что с каждым разом чувствуете себя все увереннее.

Преподаватели английского языка неоднократно отмечали, что языковой барьер может стать причиной возникновения психологического. Поэтому прежде, чем начать борьбу со вторым, разберитесь с первоначальной проблемой – совершенствуйте свои навыки.

Справиться с лингвистическими затруднениями проще, чем с психологическими. Часто проблема кроется в том, что человек не только не в состоянии строить предложения, но и не воспринимает того, что говорят ему.

Опытный преподаватель английского языка разработает для вас специальную методику обучения, которая поможет упростить понимание иностранной речи.

Как преодолеть языковой барьер в английском: 15 важных советов

Скорость преодоления проблемы напрямую зависит от личности человека.

Одни не могут заговорить и через несколько лет постоянного изучения английского, другие пытаются сделать это уже после пары-тройки уроков. И в этом нет ничего страшного.

Преподаватели с большим стажем могут найти подход к любому ученику, независимо от его характера и психики.

Теория лингвиста Стивена Крашена гласит: негативные эмоции оказывают прямое влияние на способности. Чем больше вы переживаете из-за своего уровня языка, тем хуже он становится на самом деле.

Точно такая же ситуация и с публичными выступлениями: вы можете быть специалистом в той или иной теме, но от волнения напрочь забывать заготовленную речь.

Поэтому первый совет для тех, кто борется с языковым барьером: успокойтесь и расслабьтесь.

Как преодолеть языковой барьер в английском: 15 важных советов

Еще одна важная рекомендация может прозвучать странно: хотите победить языковой барьер – позвольте себе допускать ошибки. Перфекционизм мешает лишний раз открыть рот, поскольку мы можем сказать что-то неправильно. Но не стоит забывать, что мы только учимся, и на первом этапе избежать ошибок вряд ли получится.

Попрощайтесь и с перфекционизмом в отношении акцента. Конечно, всем хочется произносить каждый звук и каждое слово так, как это делают носители языка. Но сразу этого не произойдет. Английский – один из самых употребимых языков в мире, и на нем говорят жители разных стран.

Наверняка вы слышали истории о том, как тяжело общаться с представителями арабских стран – их акцент в английском весьма затрудняет понимание. Тем не менее, никого это не смущает. Британец или американец наверняка поймет вас, даже если в речи будет проскальзывать русское произношение.

Однако это не означает, что вам не надо работать над своим “звучанием”, для этого есть специальные упражнения. Помогают также прослушивание песен и просмотр фильмов в оригинале. И, конечно же, общение.

Кому не хочется с первого же занятия начать быстро и легко говорить? Увы, это утопия. Поначалу вы будете тратить много времени на построение фраз, вспоминать подходящие слова.

И этого не стоит бояться. На первом этапе лучше сделать упор на грамотную речь и отказаться от высокой скорости. Говорите чуть медленнее, но зато выстраивайте предложения правильно.

Так вас с большей вероятностью поймут.

Как преодолеть языковой барьер в английском: 15 важных советов

Многие теряются, когда собеседник не понимает, что вы ему сказали. Это только укрепляет сомнения в правильности своей речи. Однако он мог попросту не расслышать вас, либо вы не совсем точно выразились. Не стесняйтесь и повторите еще раз, объясните другими словами, скажите медленнее.

Точно так же не надо бояться переспросить, если чего-то не поняли вы. Носителя языка вряд ли смутит или обидит ваша просьба говорить медленнее или употреблять более простые выражения. Запомните, как вежливо попросить еще раз произнести то или иное слово и предложение.

Иностранцы не ждут от вас стопроцентного понимания или красноречия, ведь они знают: вы только учитесь.

Не стремитесь сразу использовать в речи сложные конструкции. Если в кафе вы скажите “Tea, please” вместо “Could I have a cup of tea, please?”, вас все равно поймут и не сочтут невоспитанным. Вы же заметно упростите себе жизнь. Усложнять предложения нужно постепенно, без резких скачков. Ваша речь будет развиваться планомерно, и это не доставит дискомфорта.

Постоянно работайте над увеличением словарного запаса. Смотрите фильмы и сериалы, читайте классическую и современную литературу.

При этом старайтесь запоминать не только отдельные слова, но и целые фразы или устойчивые выражения. Особенно полезны в этом деле актуальные телешоу, солидные журналы и газеты.

В них можно почерпнуть обороты речи, которые британцы или американцы на самом деле используют в повседневной речи.

Как преодолеть языковой барьер в английском: 15 важных советов

Повторяйте вслух то, что вы читаете или пишете на английском. Так вы привыкнете к звучанию слов и быстрее их запомните. Можно даже разговаривать с самим собой на иностранном языке, рассказывать, как прошел день, пересказывать прочтенные книги или просмотренные фильмы.

Безусловно, нельзя обойтись и без грамматики. Пусть вы не будете использовать в живой беседе все временные формы, без их знания вам не обойтись. Подкрепляйте теоретические знания выполнением большого количества упражнений. Но не перебарщивайте с зубрежкой: мало кому она доставляет истинное удовольствие, а изучение языка должно ассоциироваться только с положительными эмоциями.

Если преодолеть языковой барьер и начать говорить пока не удается, старайтесь хотя бы почаще слушать иностранную речь. Пусть 90% времени носитель языка рассказывает вам о чем-то, а вы пока только киваете или отвечаете односложно. Зато вы запомните, как правильно звучат слова, узнаете новые выражения, привыкнете к звучанию речи и в конечном счете сможете говорить самостоятельно.

Ставьте себе конкретные цели, которые будут вас мотивировать и не позволять бросить все на полпути. Например, пообещайте себе использовать в речи модальные глаголы через месяц.

По прошествии времени устраивайте небольшие тестирования и подводите итоги. При этом необходимо здраво оценивать свои успехи и возможности.

Вряд ли через пару месяцев изучения языка вы сможете обсуждать политическую ситуацию в мире, зато вполне вероятно озвучите свой заказ в ресторане или спросите дорогу.

Чтобы добиться успеха, вы должны заниматься языком постоянно: разговаривать на нем как можно чаще, пополнять словарный запас, повторять грамматику и делать упражнения. Без частого использования вы начнете постепенно забывать английский, особенно на начальном этапе обучения.

Однако главный способ начать говорить на английском языке – это, безусловно, практика. Найдите себе собеседника, с которым сможете общаться постоянно.

В современном мире сделать это несложно: запишитесь на занятия с носителем языка по Скайпу, знакомьтесь с британцами или американцами на тематических форумах и в социальных сетях, вступите в один из языковых клубов, ходите на лекции и другие мероприятия, которые проводит посольство или культурный центр Великобритании. Частые беседы помогут преодолеть смущение, избавиться от ошибок и увеличить словарный запас.

Как преодолеть языковой барьер в английском: 15 важных советов

Отбросьте ваши страхи и смущение! Помните, все вокруг – такие же люди, которым свойственно ошибаться. Они так же, как и вы, стесняются и боятся быть непонятными или сказать что-то неправильное, неуместное.

Языковой барьер – это очень частое и распространенное явление, с которым сталкиваются практически все изучающие иностранный язык.

Читайте также:  Варианты построения отрицательных предложений в английском языке с переводом

Наверняка ваш визави тоже поначалу испытывал трудности при общении на неродном языке, поэтому отнесется к вашим проблемам с пониманием.

Боязнь использовать английский для общения лишает человека многих удовольствий.

Современные люди много путешествуют и встречают людей из любых стран.

Как интересно было бы узнать про их жизнь, познакомиться с новой культурой и менталитетом! Да и вообще – здорово иметь друзей из разных уголков мира. Но как общаться с ними, если боишься говорить на неродном языке?

Чаще улыбайтесь – это поможет расслабиться и расположить к себе любого собеседника. Не забывайте, что при желании и должном уровне мотивации вы сможете справиться со всем и преодолеть любые сложности.

Как свободно говорить на английском и преодолеть языковой барьер

Представьте ситуацию: стоите вы на улице и ловите взгляд симпатичного парня или девушки, он или она вам улыбается белозубой улыбкой, и вы бы тоже хотели с улыбкой начать разговор, но вместо этого у вас начинают дрожать руки, в горле пересыхает и на лбу выступает холодный пот — этот человек не говорит на родном вам языке. А что если вы не поймете друг друга?

Ваших знаний не достаточно и в данной ситуации за вас говорят страх и неуверенность. Как побороть эти чувства, избавиться от языкового барьера и свободно говорить на английском? Let's see what you can do!

Что такое языковой барьер

Языковой барьер в английском — это трудности, возникающие при разговоре на иностранном языке. Не секрет, что почти каждый человек, изучающий английский язык, сталкивался с подобным явлением. Но почему разговорный барьер вообще возникает?

Как известно на все есть своя причина. Зная свои ошибки и недочеты, вы сможете легко их избегать, а следовательно, преодолеть свою неуверенность и легко расправиться с комплексами в отношении английского языка, а следовательно, осуществить задуманное, не упав лицом в грязь. Давайте же разберем причины, по которым человек вдруг «проглатывает язык». 

Как преодолеть языковой барьер в английском: 15 важных советов

Читай также

Перевод песни Flux с английского (Elena Jane Goulding)

Причины проявления разговорного барьера и как его преодолеть

Поговорим на чистоту, только вы обращаете внимание на свои ошибки… ну и ваш преподаватель английского, конечно. Всю вашу школьную жизнь все говорили, что совершать ошибки в учебе неприемлемо. Забудьте об этом.

Допускать ошибки — это лучшее, что вы можете сделать изучая иностранный язык (и не только). Вы учитесь на ошибках. И вы будете их допускать в дальнейшем, пока не достигните уровня носителя языка.

Вы знаете много слов, но в стрессовой ситуации все слова будто просто испаряются из головы! И ничего страшного! В вашей голове огромная картотека, и там сотни карточек с иностранными словами.

Дайте себе пару секунд — переведите дух, ведь требуется время, чтобы порыться в этой картотеке хорошенько, не перепутать ничего и понять как правильно использовать слова в речи. Переключение между своим и английским языком нужно тренировать.

На помощь могут прийти карточки с предложениями на перевод. На одной стороне —предложение на родном языке, на другой — на иностранном. Суть в том, чтобы научиться быстро формулировать целое предложение.

Как преодолеть языковой барьер в английском: 15 важных советов

  • Страх не понять собеседника.

Думаем, что каждый из вас слышал выражение: «Лучший способ заговорить на иностранном языке — поехать в страну, где на этом языке говорят свободно». Это, конечно же, правда.

Но по нашему опыту, если вы покрыты холодным потом в незнакомом месте и с незнакомыми людьми, то это вряд ли даст положительных результатов. Начните общение на английском не с носителями языка, а со знающими его на среднем уровне.

Сейчас очень просто найти группу людей, которые также как и вы хотят усовершенствовать свой английский. Прошерстите интернет и социальные сети — даем гарантию, что вы точно найдете себе разговорный клуб по соседству. Главное — практиковаться.

  • Страх того, что вас не поймут.

Как преодолеть языковой барьер в английском языке: 15 ценных советов

Антуан де Сент-Экзюпери писал: «Единственная известная мне роскошь — это роскошь человеческого общения». А вы позволяете себе роскошь общения на английском или испытываете страх перед необходимостью говорить на неродном языке? Эта статья адресована тем, кто хочет узнать, как преодолеть языковой барьер в английском и начать общаться с иностранцами свободно.

Как преодолеть языковой барьер в английском: 15 важных советов

Советуем посмотреть вебинар профессионального психолога и преподавателя Виктории на тему «Страшный, странный иностранный».

Причины появления языкового барьера

Языковой барьер в английском — это затруднения, возникающие при разговоре на неродном языке. Почти каждый человек, изучающий иностранный язык, испытывал на себе это неприятное явление.

Барьер может возникнуть не только у начинающих, но и у людей с уверенными знаниями.

Причем последним особенно обидно: хорошо знаешь грамматику, спокойно читаешь статьи на английском, смотришь «Теорию большого взрыва» в оригинале, а, когда дело доходит до разговора, с трудом выдавливаешь из себя пару предложений.

Как побороть языковой барьер? Врага нужно знать в лицо, поэтому давайте посмотрим, что представляет собой это явление и как с ним бороться.

Психологическая составляющая языкового барьера в английском

  1. Страх неизвестности
  2. Часто бывает, что при необходимости что-то сказать по-английски, мы впадаем в ступор.

    Это может происходить потому, что мы попадаем в нетипичную для себя ситуацию, где нужно разговаривать с незнакомцем на неродном языке.

    К тому же мы не знаем, чем обернется такой диалог: на какую тему будет говорить собеседник, какую лексику использовать, с каким акцентом произносить слова и т. д.

  3. Страх ошибки
  4. Конечно, главный враг в разговоре на английском — это боязнь ляпнуть что-нибудь не то.

    При разговоре с англоговорящим собеседником мы так боимся показаться глупыми и смешными, что предпочитаем молчать или говорить только yes и no.

    Психологи объясняют этот страх тем, что мы с детства привыкли чувствовать вину за допущенные ошибки. Поэтому даже взрослые подсознательно предпочитают держать язык за зубами в прямом смысле этого слова.

  5. Стеснительность, вызываемая акцентом
  6. Некоторые люди стесняются своего акцента в английском языке.

    Причем эта психологическая проблема иногда принимает вселенские масштабы: человек не может добиться идеального британского произношения, поэтому предпочитает отмалчиваться или общаться при помощи жестов.

    Кроме того, многим кажется, что над их акцентом будут смеяться, и они боятся выглядеть глупо. При этом не учитывают, что русский акцент многим иностранцам кажется милым и не мешает общению.

  7. Боязнь говорить медленно
  8. Еще одна распространенная фобия звучит примерно так: «А вдруг я буду долго подбирать слова, говорить медленно и с паузами. Иностранец подумает, что я глупый».

    Почему-то мы думаем, что собеседник ждет от нас речи со скоростью 120 слов в минуту, а не обычного разговора.

    Вспомните, при разговоре на русском языке мы тоже делаем паузы, иногда долго подбираем нужные слова, и это воспринимается вполне нормально.

  9. Страх не понять собеседника
  10. Финальная фобия объединяет в себе все предыдущие: «Я могу допустить ошибки в речи, говорю слишком медленно и с акцентом — все это может помешать собеседнику понять меня». В лучшем случае этот страх заставляет нас говорить с иностранцем слишком громко (нам кажется, что так нас лучше поймут), в худшем — удерживает даже от попыток поговорить на английском языке.

Так почему же нам трудно говорить по-английски и воспринимать неродную речь на слух?

  • Скудный словарный запас. Чем богаче ваш словарный запас, тем проще излагать свои мысли собеседнику при прочих равных условиях. При узком лексическом запасе вам сложнее будет изъясниться, а также понять слова англоговорящего друга.
  • Плохое знание грамматики. Конечно, даже знание времен группы Simple уже позволит вам пообщаться на какие-то простые темы. Однако, если вы хотите доносить до собеседника свои мысли более точно, изучения более сложных грамматических конструкций не избежать. К тому же, чтобы воспринимать английскую речь на слух в полном объеме, нужно понимать тонкости английской грамматики.
  • Отсутствие практики. Если вы разговариваете на английском всего пару часов в месяц и занимаетесь аудированием полчаса в неделю, возникновение языкового барьера не должно вас удивить. Для планомерного развития любого навыка, будь то говорение или восприятие речи на слух, нужны регулярные занятия английским. Исходя из опыта нашей школы, мы рекомендуем заниматься с преподавателем не менее 2-3 раз в неделю по 60-90 минут и ежедневно учить английский самостоятельно хотя бы по 20-30 минут. Вспомните, как люди учатся водить машину: чтобы уверенно чувствовать себя за рулем, нужно постоянно практиковаться. Одно занятие в неделю не принесет желаемого результата.

My father taught me that the only way you can make good at anything is to practice, and then practice some more.

Мой отец учил меня, что единственный способ преуспеть в чем-то — практика, а потом еще немного практики.

Как преодолеть языковой барьер в английском языке

1. Успокойтесь

Для начала примите тот факт, что первые беседы с иностранцами будут даваться вам непросто.

При этом помните, что ваш собеседник точно так же испытывает смущение и боится оказаться непонятым, поэтому он приложит все усилия, чтобы ваш диалог состоялся.

К тому же иностранцы всегда благосклонно относятся к тем, кто учит английский язык, поэтому они будут всячески помогать вам вести разговор.

Призыв успокоиться кажется вам банальным? Лингвист Стивен Крашен выдвинул гипотезу, согласно которой у испытывающего негативные эмоции человека ухудшаются языковые способности.

Если вы нервничаете или расстроены, вам будет намного сложнее выразить свои мысли на английском, чем в спокойном состоянии.

Это похоже на боязнь публичного выступления: вы можете назубок знать свою речь, но от волнения забыть все напрочь.

Читайте также:  Что вы не знали о пассивном залоге в английском языке

2. Разрешите себе допускать ошибки

Несколько странная, но важная рекомендация — позвольте себе избавиться от перфекционизма. Вспомните, как в детстве вы учились писать буквы русского языка: кто-то писал их в зеркальном отражении, кто-то забывал рисовать петельки или хвостики, кто-то писал так криво, что учителя с улыбкой вспоминали шутку про куриную лапу.

Несмотря на все неудачи, мы все-таки научились писать по-русски вполне сносно, а некоторые даже и разборчиво (врачи не в счет 🙂 ). Таким же образом будет проходить процесс общения на английском: сначала вы будете допускать ошибки, но чем чаще будете практиковать разговорную речь, тем быстрее избавитесь от них.

Так что не бойтесь нечаянно потерять артикль, носители языка простят вам эту оплошность.

3. Не бойтесь звучать неправильно

Конечно, надо стремиться произносить звуки английского языка четко и правильно, однако не бойтесь говорить с акцентом, иначе побороть языковой барьер будет сложно. Английский язык учат во всех уголках мира, и в каждой стране есть особенности национального произношения.

По большому счету иностранец сможет понять даже наше пресловутое «зериз/зера», поэтому не стесняйтесь своего акцента.

В то же время работайте над своим произношением, например, при помощи приемов из статей «Как улучшить произношение на английском: руководство к действию» и «ТОП-13 «русских» ошибок в английском произношении». Keep calm and fake a British accent!

4. Не торопитесь

Конечно, все мы хотим с первых же занятий английским говорить быстро, не задумываясь над словами. Однако на деле выходит по-другому: переход с родного языка на изучаемый не дается легко.

Будьте готовы к тому, что сначала вы будете говорить медленно, делать паузы, долго подбирать слова. Не нужно подгонять себя насильно, скорость придет в результате практики.

В первое время делайте упор на грамотную речь: не спешите, стройте предложения правильно, подбирайте подходящую лексику. В таком случае вашу речь точно поймут, а вот скорость никак не способствует пониманию.

5. Старайтесь уловить суть

Чтобы понять собеседника, необязательно улавливать каждое его слово, вам нужно уловить суть сказанного.

Распространенная ошибка: вы слышите в речи незнакомое слово и зацикливаетесь на нем, не слушая, что вам говорят дальше.

При таком раскладе вы точно потеряете нить разговора и не сможете понять, что вам сказали. Попробуйте уловить смысл сказанного, не задумываясь над незнакомыми словами.

6. Повторяйте свои слова

Ваш собеседник не понял вас с первого раза? Ничего страшного не произошло: повторите предложение еще раз, переформулируйте его, попробуйте упростить. Вы только учитесь говорить по-английски, поэтому никто не ожидает от вас красноречия.

7. Переспрашивайте

Не бойтесь переспрашивать своего собеседника. Если иностранец говорит слишком быстро и вы не успеваете улавливать слова, попросите его говорить медленнее.

Все равно непонятно, что говорит собеседник? Без тени смущения попросите его выразить свою мысль более простыми словами.

Помните, вашу просьбу примут адекватно, ведь любой человек понимает, как сложно научиться воспринимать неродной язык на слух.

Как можно попросить собеседника повторить сказанное:

ФразаПеревод
Could you please speak a little slower? My English isn't very strong. Не могли бы вы говорить немного помедленнее? Я не очень хорошо владею английским.
Could you, please, repeat that? Не могли бы вы повторить это, пожалуйста?
Could you repeat your last phrase, please? Не могли бы вы повторить вашу последнюю фразу, пожалуйста?
Could you repeat, please, what you said? Не могли бы вы повторить, что сказали?
I’m sorry, I don’t understand. Could you repeat that, please? Извините, не могу понять. Не могли бы вы повторить это еще раз, пожалуйста?
I’m sorry, I didn’t get that. Could you say it again, please? Извините, я не понял, что вы сказали. Не могли бы вы повторить, пожалуйста?
Sorry, I did not catch you. Извините, я не понял вас.
Sorry, I didn’t quite understand that. Извините, я не совсем понял, что вы мне сказали.

8. Будьте проще, и вас поймут

Топ 10 советов, как преодолеть языковой барьер

Вы прошли многочисленные тесты. Вы прочитали кучу статей и книг на иностранном языке. Но до сих пор что-то мешает вам полноценно и свободно разговаривать. Нам мешает так называемый языковой барьер.

Вы думаете, что если вы что-то не так скажете, то носители языка могут над вами посмеяться. Могут осудить за большое количество грамматических ошибок. Быть может, даже не ответят вам, поскольку они не поймут, о чем идет речь.

Вы начинаете в себе замыкаться. Вы возвращаетесь к зубрежке языка, чтению книг и убеждаете себя в том, что скоро вы сможете говорить без всякого страха.

Однако преодоление языкового барьера не означает, что вы внезапно достигли беглости и стали говорить идеально. Преодоление языкового барьера состоит в преодолении первоначального страха общения с иностранцем.

Неважно, каков ваш уровень владения иностранным языком. Главное, чтобы в вас присутствовала смелость. Смелость нужна, чтобы говорить и поддерживать разговор (даже если это короткая беседа).

Или даже когда вы просто спрашиваете у другого человека дорогу.

Как же сделать так, чтобы отпустить свой страх общения? Как легко преодолеть языковой барьер? В этой статье представлены советы и рекомендации, которые позволят вам преодолеть языковой барьер при общении с носителями иностранного языка.

Не зацикливайтесь на ошибках

Как преодолеть языковой барьер в английском: 15 важных советов

Представьте себе такую ситуацию. Вы общаетесь с иностранцем. Например, с американцем. Американец уже заранее знает о том, что английский – не ваш родной язык. И в этом отношении он не будет против того, что вы делаете ошибки в речи. Если вы использовали не то время, не ту форму глагола, но в целом все предложение имело смысл, то собеседник без труда вас поймет. Поэтому нет необходимости пытаться говорить идеально.

Если кто-то действительно вас прерывает, чтобы вас поправить, не принимайте это близко к сердцу. В будущем вы вспомните, что в первый раз вы сказали не так, как надо. И вы уже не повторите ту же ошибку!

Кстати, в школах и университетах учителя и преподаватели стараются учить всех правильному английскому. Однако если мы вслушаемся в речь самих американцев, то мы увидим, что они не делают сложных и замысловатых предложений.

Они говорят просто. Например, американцы любят упрощать предложения. Вместо фразы «Did you go to the park yesterday?» они могут сказать «You went to the park yesterday, right?».

В разговорной речи это будет звучать как «Y’u wencha the park yesterday right?».

Если вы не можете вспомнить слово, то используйте сравнения и синонимы!

В ходе беседы с иностранцем часто наступает момент, когда вы забываете нужное слово. Это обязательно произойдет. Причем когда это происходит, большинство людей просто молчат. Они пытаются вспомнить слово, и разговор на этом прекращается. В следующий раз старайтесь избежать этих неловких пауз.

Когда вы забудете нужное слово, сделайте так, чтобы собеседник вам помог. Например, вы говорите про животных и вдруг совершенно забыли слово «лев». Вместо использования слов-паразитов (в английском это «Well…», «uuum») постарайтесь описать животного другими словами: «Это как кошка, но большая».

Или «это животное громко рычит». Или вы забыли слово «Лягушка». Попробуйте описать иностранцу, что это животное, которое прыгает, скачет. Оно — зеленого цвета. И так далее. Если у вас не получается описать понятие словами, используйте ономатопоэтические (или, по-простому, звукоподражательные) слова.

Однако стоит учесть, что звукоподражательные слова в каждом языке свои.

Таблица ономатопоэтических слов на русском, английском и японском

Таблица ономатопоэтических слов

Если вам не хватило сравнений, дополнительных описательных слов и звукоподражаний, то используйте жесты и мимику. Задействуйте руки, плечи и ваше лицо. Попробуйте изобразить слово, которое нужно было сказать. Что-то вроде игры «Крокодил», где каждый участник должен изображать необходимое слово.

Учите идиомы и некоторые фразы

На начальном уровне владения иностранным языком нам бывает сложно понять то, о чем говорит другой собеседник. Речь иностранца насыщенна различными идиомами. И если мы не знаем значение идиомы, то мы не сможем понять собеседника. Если подумать, то мы с вами постоянно используем идиомы, афоризмы. Только подумайте, как тяжело было бы понять иностранцу нашу с вами речь.

Пример наших фраз:

  • «Да он собаку съел на этом деле»;
  • «От страха сердце ушло в пятки»;
  • «Он живет у черта на куличках»;
  • «Так вот где собака зарыта!»;
  • «Он подложил ему свинью»;
  • «Держи карман шире!»;
  • «Руки никак не доходят сделать!»

У англичан и американцев есть свои идиомы, которые желательно запомнить. Для того, чтобы не возникало недопонимания в разговоре.

Например:

  • To send someone to Coventry – прекратить общение с кем-либо. Скорее всего, происхождение идиомы связано с городом Ковентри в 1640 году. В это время шла Английская революция;
  • To wear one’s heart upon one’s sleeve – не скрывать своих чувств. Если перевести буквально, то получается следующее: «Носить сердце на рукаве»). Вполне можно догадаться о значении этой идиомы;
  • Smoke and mirrors – Пускать пыль в глаза;
  • Piece of cake – Проще простого (букв. Кусок пирога);
  • Butterflies in the stomach – волнение, мурашки. (букв. перевод: «бабочки в животе).

Идиомы весьма распространены во всех языках. Единственный способ понять идиомы – изучить их значение. Так что если вы знаете идиомы наизусть, то вы с большей вероятностью поймете носителя языка. И без труда сможете поддержать ход беседы. Даже если вы что-то не поняли, лучше сказать об этом и попросить перефразировать предложение. Носители языка с удовольствием скажут по-другому.

Читайте также:  10 причин учить английский язык в онлайн-школе

Улучшайте акцент

Есть еще один страх, которые испытывают некоторые люди. Когда они говорят на иностранном языке, то они боятся, что их акцент будет звучать смешно.

Возможно, сильный акцент и вызовет улыбку или насмешку иностранца, однако не стоит слишком сильно переживать по этому поводу. Но все же будет полезно улучшить свое произношение. Лучший способ улучшить свое произношение – это имитировать носителей языка.

Смотрите фильмы, ролики на YouTube на английском языке, слушайте радио, подкасты. Включите ролик с носителем языка, где он/она проговаривает предложение (при необходимости используйте субтитры), нажмите на паузу и попробуйте повторить речь иностранца.

Имитируйте интонацию и произношение спикеров. Повторяйте до тех пор, пока не почувствуете, что ваша речь будет очень похожа на речь носителя языка.

Преодолейте застенчивость

Одно из основных препятствий языкового барьера – это застенчивость. При общении с иностранцами не стоит стесняться.

На самом деле, если вы окажетесь перед американцем, то скорее всего, он с вами начнет разговаривать первым. Американцы не любят неловкое молчание. Чтобы справиться с застенчивостью, нужно настроить себя позитив.

Не нужно бояться, что вы скажете что-то неправильно. Главное – просто начать разговаривать.

Расслабьтесь

Когда вы нервничаете, у вас в голове начинают путаться мысли, и вы толком не можете ничего сказать. Расслабьтесь, сделайте глубокий вдох. Попробуйте еще раз. Глубокое дыхание и полное расслабление способствует улучшению общения. Не забывайте про дыхание.

Используйте электронный переводчик

Как преодолеть языковой барьер

Тата Бешенкова

преподаватель английского

Я преподаватель английского с десятилетним стажем, кроме этого я изучала еще много языков.

Среди них есть как европейские языки из стандартного набора — французский и итальянский — так и, например, арабский. Одни я учила привычно, в аудитории, с упражнениями и учителями, другие — очень необычно. Например, польский: исключительно в общении, в основном на автомобильные темы, и полностью минуя учебный процесс как таковой.

В каждом языке я достигла разных уровней свободы, но главный итог для меня как профессионала и страстного поклонника изучения иностранных языков — множество методов и находок по преодолению языкового барьера. Ими и хочу с вами поделиться.

Под словосочетанием «языковой барьер» скрывается широкий круг понятий, — это и парализующий ужас перед общением на неродном языке, и объективная реальность — острая нехватка слов и способов их соединить, чтобы донести свою мысль. Самое грустное — барьер можно так и не преодолеть, потратив массу времени, денег и сил.

Говорить на иностранном языке страшно. Да что там: говорить вообще страшно. Люди испытывают приступы косноязычия на более или менее регулярной основе. Представьте, что вас попросили произнести тост на юбилее или выступить перед огромной аудиторией слушателей. Просто с иностранным языком все обстоит еще хуже.

Вот что я советую своим ученикам.

Говорите с теми, кто знает язык хуже вас. Люди — социальные существа, и выступление перед теми, кто выше или равен нам по статусу, может быть дополнительным источником стресса.

Я много раз наблюдала за тем, как прекрасные преподаватели забывали про артикли или спряжения глаголов в присутствии коллег.

Соответственно, лучше всего учить язык с теми, кого вы не будете бояться и стесняться.

Общайтесь с иностранцами, которые учат русский. Для этого воспользуйтесь одним из множества бесплатных сайтов, например conversationexchange.com. Познакомьтесь с носителем изучаемого вами языка и убедитесь, что его уровень русского не выше среднего.

Обычно это указано в анкетах — если нет, попросите его написать или сказать что-то по-русски. Когда вы почувствуете, как прекрасно вы говорите на языке, с которым борется иностранец, вам сразу станет легче.

А когда вам придется использовать свой английский, японский или французский для того, чтобы донести до собеседника какую-то мысль, страх уйдет, а его место займет азарт.

Притворитесь, что вы другой человек. Решите, что сегодня вы говорите, пародируя какого-то персонажа, и тогда все ваши ошибки будут его ошибками. Я, когда читаю вслух, очень люблю представлять себя Стивеном Фраем.

И процесс игры увлекает меня настолько, что я не успеваю рефлексировать. Записывая себя на диктофон в двух ипостасях, поражаюсь тому, насколько же хорош английский у Стивена, и как мне еще долго расти до его уровня.

Вы можете представлять себя Камбербэтчем, Ди Каприо, Билли Айлиш или Багзом Банни в зависимости от настроения и ситуации.

Подражайте лучшим. Встретив того, кто говорит на иностранном языке лучше, чем вы, вместо того, чтобы сравнивать, бледнеть, краснеть и впадать в тоску, подражайте.

Мы усваиваем родной язык вместе с интонациями, мимикой и дикцией тех, у кого учимся.

Почему с иностранным все должно быть иначе? Услышав интересный фразеологизм в речи своего языкового партнера, я в следующей же своей фразе стараюсь вставить его в свою, а в следующем разговоре обязательно повторить его в другом контексте.

Перестаньте извиняться. Практически все мои студенты просят прощения, когда делают ошибки, но непонятно, какой в этом смысл.

Различие между полиглотами и теми, кто годами изучает языки, но ничего не выучивает, заключается в ряде моментов, и отношение к ошибкам — один из принципиальных. Ошибайтесь на здоровье. Столько, сколько надо.

Вы не просто имеете право ошибаться, вы не имеете права не ошибаться, если хотите выучить язык. Потому что не ошибается только тот, кто не делает.

Познакомьтесь с 12 бесплатными курсами про деньги и жизнь на iOS и Android Скачать

Предположим, вы победили страх, но все еще знаете условно 10 слов и ни единого способа их соединить. Что делать? Ответ прост. Учить язык, но делать это правильно, иначе вы потратите очень много сил, а результата не будет.

Будьте инициативны. Изучение языка — не сеанс массажа, а процесс, в котором вы принимаете активное участие. Самостоятельная работа — важнейшая часть обучения.

Как бы ни был хорош преподаватель, как бы ни был прекрасен учебник, в конечном итоге все зависит только от вас.

Куда ценнее заниматься английским каждый день хотя бы по 15 минут, чем два раза в неделю проводить по полтора часа в компании репетитора, а все остальное время или ничего не делать, или делать только домашнее задание прямо перед уроком.

На уроке в собственной частной школе. В своей работе я часто занимаюсь лингвистической майевтикой: подталкиваю студента в направлении верного ответа. Мне очень важно, чтобы ученики сами «вспомнили» или угадали правильный ответ. Решения, до которых человек доходит своим умом, остаются с ним надолго и повышают его уверенность в собственной языковой компетентности

Учите язык снизу вверх. Психолог Л. С. Выготский подчеркивал принципиальное различие в траекториях овладения иностранным и родным языком. В случае с родным языком мы идем «снизу вверх»: неосознанно и ненамеренно, с иностранным — напротив — «сверху вниз»: его мы изучаем намеренно и зачастую заставляя себя.

Это наблюдение можно обернуть в свою пользу.

Добавьте своим занятиям непринужденности: посмотрите мультфильм для детей младшего возраста, не пытаясь его понять или что-то запомнить, установите изучаемый язык в качестве системного на смартфоне, пообщайтесь с иностранцем в приложении для знакомств, смотрите видео и шоу на изучаемом языке. Кому-то интересно, как Джейми Оливер замешивает салаты, кому-то любопытны тест-драйвы ведущих Top Gear. Вытащите язык из учебной аудитории.

Это касается как предметного мира, так и абстрактных вещей: изучая новое слово, добавьте ему ассоциаций. Постройте с ним фразу или предложение: «назойливая реклама» запоминается лучше, чем просто «назойливый», «потрепанный костюм» висит у меня в шкафу, и он мне понятнее, чем «потрепанный, изношенный, старый» в словаре.

Упрощайте. Однажды мой коллега, теперь заведующий кафедрой лингвистики в университете, сказал: «Чтобы говорить на любом иностранном языке, надо знать всего четыре слова: „эта“, „штука“, „делает“, „так“, — все остальное можно показать на пальцах».

Это было сказано с иронией, но в каждой шутке есть доля истины. Любое слово можно описать, любую ситуацию пересказать простыми словами.

При этом, конечно, теряется стилистическое своеобразие, красота языка, но вас поймут, и это доставит вам радость, которая всегда подпитывает нас на пути к цели.

В этом методе упрощения есть один существенный недостаток: он очень хорош для начала, но если от него не избавиться, то можно навсегда зависнуть на базовом уровне.

Преподаю деловой английский. Лексику можно учить всю жизнь. Даже в родном языке постоянно находятся новые слова или новые значения давно известных слов. Одно и то же слово в быту и в деловом общении может обладать различной семантикой

Используйте язык. Языком надо пользоваться, даже если вы знаете его плохо.

Когда-то мы с вами и по-русски говорили только звукоподражательно, отдельными словами, путали грамматические категории рода, неверно спрягали глаголы. Мы не рождаемся носителями языка, мы его усваиваем.

Здесь очень важен параметр «плотности общения». Только используя язык, можно эту плотность повысить, и только повысив ее, можно выбить пару кирпичей из стены языкового барьера.

При этом важно помнить о личном комфорте. Есть люди, которые могут общаться на языке буквально с первого дня. Но если для вас проблема преодоления страха еще не решена, не надо насилия.

Выучите сотню слов, азы грамматики и только тогда выходите в мир общения, но непременно выходите. В идеале нужно оказаться в ситуации, когда не использовать язык нельзя: потому что иначе вас просто не поймут.

Путешествия сейчас затруднены, но существуют и другие возможности.

Идеальный вариант — общение с носителем через языковой обмен. Можно выбирать между личным общением и встречами клубов. Среди бесплатных Moscow Language Exchange, English Literature Club или One Step Forward. Кроме того, вы всегда можете найти носителя-преподавателя, который не будет владеть русским. Их можно найти на таких платформах как preply или italki.

Но не стоит ограничивать использование языка одной учебой. К вашим услугам чаты, дискуссии, споры в соцсетях и даже телефоны горячей линии. В свое время в рамках улучшения английского я звонила в компанию Logitech и аэропорт Хитроу и долго выясняла особенности работы клавиатур и детали перевозки пассажиров соответственно.

Кроме того, вы должны «совпасть». Среди огромного числа преподавателей нужно найти своего, и вы имеете право сменить столько учителей, сколько надо, пока его не найдете.

Но даже лучших преподавателей надо иногда менять. Я верю в то, что при должном объеме самостоятельной работы и намерении преодолевать страхи на изучение основ иностранного языка уходит 1—2 года.

Если вы занимаетесь с преподавателем больше года и чувствуете, что барьер все еще перед вами, правила изучаются, тексты читаются, но дальше ничего не происходит, — преподавателя надо менять — или по крайней мере находить ему второго в параллель.

Возможно, он поймет, что же от вас ускользает.

Я очень часто слышу это от своих учеников. У меня его тоже нет. В изучении языка талант не главное. Более того, наличие таланта еще не гарантирует успеха.

Однажды я встретила девушку с идеальным лингвистическим слухом. Она была бы лучше всех в аудировании: слышала все и в совершенстве, но ничего не понимала.

Потому что она никак не развивала другие аспекты: не учила слова, не занималась грамматикой и не продвинулась далеко.

Здесь важно не потерять веру в себя и желание достичь цели.

Нам всегда есть к чему стремиться, и каждый раз, испытывая опустошение оттого, что вы знаете только четыре слова или только четыре тысячи слов, подумайте о том, что, по сути дела, этот дискомфорт — сигнал о приближении к новому этапу. Если в этот момент не перестать работать, не поддаться отчаянию, страху или банальной лени, то можно выйти на новый уровень и достичь долгожданной языковой свободы.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector