Английский для работников гостиницы: фразы и речевые клише

[?d?m?n??stre?t?]

администраторCan I see the administrator?

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клише

[??ra?v?l]

прибытиеWhat’s the arrival time for this flight?

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клише

[?ei ti? ?em]

банкоматDoes your hotel have an ATM machine?

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клише

[?b?l?b??]

коридорный

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клише

[?bl??k?t]

одеялоCan I ask for a blanket?

[?d???m?n]

швейцар

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клише

[h???t?l]

гостиницаCan I see the hotel administrator?

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клише

[?l?b?]

лобби

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клише

[n??z]

шумThe engine makes a strange noise.

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клише

[s??v]

служитьDo you still serve business lunches?

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клише

[?s??vis]

обслуживаниеI’m not satisfied with the service.

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клише

[??au?]

Источник: https://myenglishclassroom.com/english-phrasebooks/english-phrases-hotel

Английский в отеле. Изучаем лексику

«Welcome to the hotel California, such a lovely place, such a lovely place, such a lovely place.»- Eagles

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клише

Сегодня разберем  тему отелей, заселения и пребывания.  А также выражения с ними.

О том, как не заблудиться в окрестностях, я уже писала, теперь поговорим о заселении.

Немного истории. Откуда вообще пошли отели? История отелей берет свое начало с античных времен.

Торговые связи всегда служили толчком для появления новых гостиниц. Торговцы путешествовали по городам и часто оставались под открытым небом. Чуть позже для них строили помещения, которые окружали высокой стеной. Стена защищала не только от ветра и непогоды, но и от грабителей.

Римляне строили особняки, чтобы принимать путников.. В средние века монастыри и аббатства служили прибежищем странников.

Слово гостиница берет свое начало от англо-саксонского «hospitality», что означает гостеприимство (от старофранцузского «хоспис», что значит странно-приемный дом). Сейчас хоспис используется в другом значении. Здесь же можно провести аналогию с Hospital. Больницей, госпиталем. Потом это слово превратилось в hostel. Сейчас мы имеем Hotel. Осовременились.

На протяжении веков гостиницы были немудреными: Два этажа, на первом-таверна, на втором- спальня. И конюшня рядом. Все это можно назвать постоялым двором.

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клише

На Руси постоялые дворы, предшественники первых гостиниц, появляются в 12 -13вв. В них отдыхали и меняли лошадей. Эти постоялые дворы — “ямы”, как их называли, располагались один от другого на расстоянии конного перехода. В XV в. создаются многочисленные почтовые станции, которыми ведает Ямской приказ.

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клише

Те гостиницы и отели, которые мы имеем сейчас приобрели свой божеский вид вовсе не на землях Евразии, а в США. Случилось это примерно в середине 19 века, когда появились полноценные номера с удобствами.Первой гостиницей, открытой в США, была City Hotel с 70-тью номерами на Бродвее в Нью-Йорке.

Ну и что в результате? Мы видим, что американский тип гостиницы присутствует во всех городах мира.

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клише

Самыми известными считаютсяHilton , Holiday Inn , Sheraton ,Kempinski,Marriot, Ritz, InterContinental.

Итак, посмотрим, что же нам пригодится в отеле. Посмотрите этот диалог. Это первое, что нужно сделать в отеле. Дальше вам нужно просто уметь правильно использовать фразы.

— Good afternoon, sir. What can I do for you?

Источник: http://languageway.ru/hotels/

Фразы, клише и выражения для написания сопроводительного письма на английском с переводом

В современном деловом мире для успешного трудоустройства недостаточно просто предоставить потенциальному работодателю свое идеальное резюме. Все чаще и чаще вместе с ним требуется подать сопроводительное письмо (Cover Letter) .

Большинство соискателей просто дублируют информацию из резюме, тем самым совершают огромную ошибку. Ведь сопроводительное письмо — это прекрасная возможность прорекламировать себя, подчеркнуть все свои сильные стороны, убедить работодателя, что ему нужны именно ВЫ.

Резюме рассказывает о вас и о вашем прошлом. В сопроводительном письме основное внимание уделяется работодателю и будущему. Расскажите специалисту по найму, что вы можете сделать, чтобы принести пользу его организации в будущем.

~ Joyce Lain Kennedy, Cover Letters for Dummies

Но если ваша цель — международная компания, и сопроводительное письмо нужно составлять на английском, то задача слегка усложняется. Ведь вам нужно не только креативно описать свой опыт и достижения, а и показать отличное владение языком.

В этой статье вашему вниманию предлагаются основные фразы и словосочетания для написания сопроводительного письма на английском языке, а об основных глаголах для резюме и сопроводительного письма вы можете узнать из статьи «100 глаголов для резюме на английском с переводом».

Идеальное сопроводительное письмо на английском

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клишеНаличие сопроводительного письма — своего рода подтверждение высокой мотивации соискателя для получения должности.

В нашей статье Как написать сопроводительное письмо на английском вы могли узнать основные требования к Cover Letter, к его структуре, а также ознакомитесь с примером написания сопроводительного письма.

При составлении сопроводительного письма попытайтесь “захватить” внимание с первых строк. Но помните, что для сопроводительного письма действуют те же правила, что и для всех деловых писем на английском.

Клише для приветствия и самопрезентации на английском языке

Приступая к написанию сопроводительного письма, попытайтесь узнать кто будет его читать и обязательно укажите откуда узнали о вакансии.

Помните, что первые строки должны сразу же привлечь внимание специалиста по трудоустройству к вашей кандидатуре. Включите в обязательном порядке клишированные фразы и выражения на английском, чтобы задать официальный деловой тон всего письма.

Dear Sir/ Madam (если вы вообще не знаете, кто будет читать ваше письмо) Dear Sir or Madam (если вы не знаете имени того, кому пишете) Dear Mr/ Mrs/ Ms Surname (если вы знаете того, кому пишете) Mr Surname (обращение к мужчине) Mrs Surname (обращение к замужней женщине) Ms Surname (обращение к женщине независимо от ее семейного положения) Уважаемый… / Добрый день (имя)…
I am writing in response to your advertisement posted on… Я пишу в ответ на вашу рекламу, размещенную на …
I am writing to apply for the position of (position title) … Прошу рассмотреть мою кандидатуру на позицию (название позиции) …
I am interested in the position of (position title) at your company, as advertised on (website) … Меня заинтересовала вакансия (название позиция) в вашей компании, которая была опубликована (название сайта) …
I have pleasure in applying for the advertised position, as … Я с удовольствием подаю заявку на опубликованную вакансию, так как …
I am currently working as (position title) at (company name) … В данный момент я работаю в (название компании), где занимаю должность (название позиции) …
My main responsibilities included… Среди моих основных обязанностей …
I am in charge of… / I am responsible for… В мою зону ответственности входит …
Читайте также:  Секреты согласования времен Simple с другими временами в английском

Фразы для описания квалификации, опыта, достижений

Попытайтесь сделать свое сопроводительное письмо ярким дополнением к резюме — не дублируйте его, перечисляя сроки выполнения той или иной работы в компаниях.

Кратко опишите как опыт работы, ваши знания и навыки помогут вам справится с заданиями будущей работы.

I have 5 years of experience in (field name)… У меня 5 лет опыта работы в сфере (название сферы)…
Both my work experience and my professional skills meet the requirements for the position of (position title)… Мой опыт работы и профессиональные навыки соответствуют требованиям вакансии на должность (название позиции)…
As can be seen from my CV… Как можно прочесть/увидеть в моем резюме…
As you can see from my enclosed résumé, my experience and qualifications match this position’s requirements. Как вы можете видеть из прилагаемого резюме, мой опыт и квалификация соответствуют требованиям этой позиции
I am well versed in… Я обладаю большим опытом и глубокими знаниями в …
I would be well suited to the position because … Я бы хорошо подошел на эту должность, потому что …
My … years of experience and work in the field of (field name) have helped me develop such professional qualities and skills as … Мой …-летний опыт и работа в сфере (название сферы) помогли мне развить такие профессиональные качества и умения…
In the course of my work/studies at (place) I received all the knowledge and skills necessary to… На протяжении моей работы/учебы в (учебного заведение) я получил все необходимые знания и навыки для того, чтобы …
I consider … to be my strong points. Своими сильными качествами считаю…
Among my strengths are… Среди моих сильных качеств можно выделить …
I am convinced that my experience and professional skills will enable me to cope with all tasks set before me as well as to achieve high results … Уверен, мой опыт и профессиональные навыки позволят мне справляться с поставленными задачами и достигать результата …
In the course of my … years at the company I managed to achieve / improve/ increase/ introduce/ implement… За … лет работы в компании мне удалось достичь/ улучшить/ увеличить/внедрить /реализовать
My greatest achievements include… Среди ключевых достижений хотелось бы выделить такие …
I have also attended several conferences on this subject. Кроме того, я принимал участие в некоторых конференциях по этой теме.
I believe the combination of my education and experiences have prepared me… Я считаю, что взаимосвязь моего образования и опыта подготовило меня …
Whilst working at… I became highly competent in… Во время работы в…(компания) я стал высококвалифицированным специалистом в… (область деятельности)
Even under pressure I can maintain high standards. Даже в стрессовых ситуациях мне удается поддерживать высокий стандарт работы.

Личные качества на английском языке для Cover Letter

Ваши личные качества играют не последнюю роль при прочтении сопроводительного письма, поэтому не стесняйтесь и похвалите себя. Пишете только правдивую информацию, иначе при первом неудачном испытании, вы можете получить прямой отказ.

Главное, не переусердствуйте, чтобы не сложилось впечатление, что вы слишком хороши для желаемой должности. Более того, вы рискуете произвести впечатление самовлюбленного эгоцентричного человека. Поэтому оптимальное количество позитивных личностных характеристик должно быть не более пяти.

Фраза на английскомФраза на русском

communication skills Коммуникативные навыки
negotiation skills Навыки переговоров
analytical skills Аналитические способности
logical thinking Логическое мышление
presentation skills Навыки презентации
Good interpersonal skills Хорошие навыки межличностного общения
Deductive reasoning Дедуктивное мышление
I have an excellent command of (language) Свободно владею … языком
I have a command of (language) at … level Владею на … уровне …
I am an experienced user of… Я опытный пользователь…(укажите компьютерные программы)
My professional experiences are supplemented by… Мой профессиональный опыт дополняется …

Промежуточные фразы при написании Cover Letter

Использование этих фраз и оборотов сделает текст более связным, придаст Вашему письму эмоциональный окрас, который обязательно заметит HR-менеджер и выгодно выделит вас среди других кандидатов перед собеседованием.

Во-первых, во-вторых, в-третьих. Firstly, secondly, thirdly.
Что касается… As for… / Regarding… / As regards…
Более того… Moreover,.. / What is more, …
Не только … , но и … Not only… but also
С одной стороны…, с другой стороны… On the one hand, … on the other hand, …
Однако … However, …
Следовательно … Consequently… / Therefore… / Thus …
Хотелось бы отметить … One should mention …
По-моему мнению, … In my opinion …
Уверен, что … I am sure/certain/convinced that …
Несомненно, … Undoubtedly,..
… а именно … …namely…
… включая… …including…

Как показать интерес к компании в сопроводительном письме

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клишеИдеальное сопроводительное письмо имеет целью привлечение внимания HR-менеджера именно к вашей кандидатуре.

Знаете ли вы, что работодатели не всегда читают резюме первым. Когда приходит много откликов на вакансию, первичный отбор ведется именно по сопроводительному письму .

И тут как раз, решающее значение имеет перспективные планы, которые компания имеет на вас. Поэтому значительная часть вашего сопроводительного письма должна показать, что компания выиграет, приняв вас на работу.

Читайте также:  Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns): классификация и употребление с примерами
The company’s activities/projects belong to the sphere where my professional interests lie. Деятельность/проекты компании соответствуют моим профессиональным интересам.
I am particularly interested in this job, as… Я чрезвычайно заинтересован в этой работе, поскольку…
I am particularly interested in the company’s projects that concern… Особенно интересны проекты компании, связанные с …
I share the company’s conviction that… Я разделяю позицию компании в том, что…
I share such key values of the company as… Я разделяю такие ключевые ценности компании как …
I find your company attractive because… Ваша компания привлекает меня тем, что…
I have a lively interest in … and would appreciate the opportunity / chance to broaden my knowledge by working with you. Меня живо интересует… и я буду благодарен за возможность расширить свои знания, работая с вами.

Источник: https://ienglish.ru/blog/business-angliiskiy-po-skype/resume-na-angliiskom/poleznye-phrazi-dlia-soprovoditelnogo-pisma-na-angliiskom

Английские фразы для туристов

Что делать, если уровень английского не очень высок (либо просто очень хорошо забыт), а на горизонте уже маячит долгожданная поездка за границу? Бежать на курсы уже поздно… Ну, не отчаиваться же теперь! Мы подобрали для Вас основные фразы на английском для путешествий.

Итак, ураа! Самолёт приземлился, приключения начались! А начались они с «абра-кадабры» в аэропорту… И вовсе не «абра-кадабры», если хорошенько проштудировать основные фразы для общения в аэропорту.

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клише

At the airport. В аэропорту

  • I booked my ticket on the Internet. — Я забронировал билет в интернете;
  • Do you have your booking reference? — У Вас есть Ваш код брони?
  • Yes. Here’s my booking reference. — Да, вот мой номер брони;
  • Where are you flying? — Куда Вы летите?
  • I’m flying to… — Я лечу в…;
  • Can I see your passport and ticket, please? — Ваш паспорт и билет, пожалуйста;
  • Did you pack your bags yourself? — Вы сами упаковывали свои вещи?
  • Do you have a hand baggage? — У Вас есть ручная кладь?
  • Do I need to check this in or can I take it with me? — Я должен это сдать или я могу взять это с собой?
  • Can I have a window (aisle) seat, please? — Можно ли мне место у окна (у прохода)?
  • Where can I get a trolley? — Где можно взять тележку?
  • What’s the flight number? — Какой номер рейса?
  • Is it a direct flight? — Это прямой рейс?
  • What’s the gate number? — Какой номер выхода?
  • Are you carrying any liquids? — Вы перевозите какие-нибудь жидкости?
  • Could you take off your shoes, please? — Не могли бы Вы снять свою обувь?
  • Could you put….into the tray, please? — Положите на поднос, пожалуйста;
  • The flight is delayed. — Рейс задержан;
  • The flight is cancelled. — Рейс отменён;
  • Can I see your boarding card, please? — Покажите, пожалуйста, Ваш посадочный талон.

On the plane. В самолёте

  • Fasten your seatbelt and return your seat to the upright position, please. — Пожалуйста, пристегните ремни и верните кресло в исходное положение;
  • Please, turn off you mobile phones and electronic devices. — Пожалуйста, отключите Ваши мобильные телефоны и электронные приборы;
  • Could you put it into the overhead locker, please? — Вы не могли бы убрать это в верхнее отделение для багажа?

Обозначения/Таблички в аэропорту

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клише

  • Departure — Отправление
  • Arrivals — Прибытие
  • Check—in — Регистрация
  • International flights — Международные рейсы
  • Domestic flights — Внутренние рейсы
  • Gate — Выход к самолёту
  • Baggage reclaim — Выдача багажа
  • Passport control — Паспортный контроль
  • Customs — Таможня

At the Hotel. Гостиница

Аэропорт, самолёт — всё это позади, впереди отдых и заселение в гостиницу. Фразы, приведённые ниже, понадобятся и при бронировании номера, и при регистрации, и для пребывания. Комфортного пребывания и лёгкого общения!

Источник: https://4lang.ru/english/vocabulary/phrases-for-tourists

Набор фраз для общения в отеле – как объяснить, что вам нужно, и не выглядеть глупо

Путешествия за рубеж принесут вам куда больше удовольствия, если все время не придется сталкиваться с языковым барьером или прибегать к помощи переводчика/экскурсовода/руководителя туристической группы.

Чаще всего говорить с иностранцами вам придется в стандартных ситуациях: в аэропорту, ресторане, магазине или гостинице. А к таким ситуациям легко подготовиться, выучив несколько универсальных фраз.

Путешествия за рубеж принесут вам куда больше удовольствия, если все время не придется сталкиваться с языковым барьером или прибегать к помощи переводчика/экскурсовода/руководителя туристической группы.

Чаще всего говорить с иностранцами вам придется в стандартных ситуациях: в аэропорту, ресторане, магазине или гостинице. А к таким ситуациям легко подготовиться, выучив несколько универсальных фраз.

Предлагаем вам посмотреть пример того, как происходит регистрация в отеле по предварительному бронированию. Для лучшего понимания, видео сопровождают субтитры. Именно эти вопросы вам, скорее всего, задаст администратор в процессе регистрации. И примерно так вы сможете на них ответить.

О нескольких обязательных фразах для общения в аэропорту мы уже писали, кроме того, вам также стоит узнать о лучших фразах для разговора с официантом и о полезных фразах для шопинга. О том, как забронировать и снять номер в отеле на английском – расскажем сегодня.

Небольшой словарь

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клише

Для общения вам понадобятся не только заготовленные фразы, но и определённые слова, которые вы сможете использовать в своей речи или узнавать и воспринимать в речи собеседника.

Гостиничные номера:

  • single room – одноместный номер
  • twin room – двухместный номер с двумя кроватями
  • double room — двухместный номер с одной двуспальной кроватью

Категории номеров (по комфортности):

  • Standard room – стандартный номер
  • Superior room – номер повышенного комфорта
  • Junior suite room –  «полулюкс»
  • Suite room – «люкс»
Читайте также:  Правило и таблица с примерами предложений с have/has

Классификация проживания по типу питания:

  • B&B – bed and breakfast – питание: завтрак
  • HB – half board – полупансион (как правило, завтрак и ужин)
  • FB – full board – трехразовое питание
  • All Inclusive — питание по программе «все включено»

Источник: https://enguide.ua/magazine/nabor-fraz-dlya-obshcheniya-v-otele-kak-obyasnit-chto-vam-nuzhno-i-ne-vyglyadet-glupo

В отеле: полезные фразы на английском

Английский для работников гостиницы: лексика и фразы, речевые клише

Неприятно, когда долгожданный отпуск чем-то омрачается. Например, общение на английском в отеле и за его пределами может быть источником стресса на отдыхе. Заграничная гостиница — место, где общение на английском практически неизбежно. Конечно, в некоторых курортных отелях Турции и Египта персонал разговаривает на русском. Но в отелях Европы изъясняются главным образом на английском языке. Даже если вы постараетесь свести коммуникацию на английском к минимуму, избежать его полностью не удастся.

Я уверена, что многие из вас уже планируют провести каникулы за границей и попрактиковать свой английский.

На страницах блога мы уже говорили о типах отелей, а сегодня я поделюсь подборкой полезных разговорных фраз, которые пригодятся вам во время пребывания в отеле.

Checking in – Заезд в отель

После прибытия в отель вы направляетесь на рецепцию (reception), где сообщаете администратору о своем прибытии:

I’ve got a reservation. – У меня забронирован номер. My booking was for a double room. – Я бронировал двухместный номер. I booked a twin room. – Я бронировал номер с двумя кроватями.

Here’s my passport, please. – Вот мой паспорт, пожалуйста.

Вспомним, какие типы номеров бывают в отелях:

a single room – одноместный номер a double room – двухместный номер (с одной кроватью) a twin room – двухместный номер с двумя кроватями

a suite [swiːt] – номер из нескольких комнат

При заезде также вы можете уточнить некоторые детали:

Where is the restaurant? – Где ресторан? What time is breakfast? – Во сколько завтрак? What time does the restaurant open for lunch/dinner? – Во сколько ресторан открывается для обеда/ужина?

What time does the bar close? – Во сколько закрывается бар?

Если вы прибыли раньше, и вам нужно подождать, пока вашу комнату приготовят и вас смогут заселить, уточните, где вы можете оставить ваш багаж и подождать:

When will my room be ready? – Когда моя комната будет готова? Where can I leave my luggage? – Где я могу оставить свой багаж?

Where can I wait? – Где я могу подождать?

Наконец, уточните как пройти в ваш номер:

How do we get to our room from here? – Как нам добраться до нашего номера? Which way? – В какую сторону?

Where are the lifts? – Где находятся лифты?

During your stay – Во время пребывания

Вам могут понадобиться различные facilities [fə’sɪlətɪz] в отеле. Поэтому вы должны уметь задать вопросы о них:

Can I get Internet access in my room? – Я могу получить доступ в интернет в моем номере? Does the room have Wi-Fi? – В номере есть Wi-Fi? Does the hotel have a gym? – В отеле есть спортзал? Until when is the swimming pool open? – До которого часа открыт бассейн? Does the hotel have a playroom for children? – В отеле есть игровая комната для детей? Are there any facilities for children in the hotel? – В отеле есть какие-либо условия для детей?

Are there any laundry facilities in the hotel? — Тут можно постирать?

На рецепции вы также можете узнать, как вам добраться в нужное вам место:

How do I get to the airport? – Как добраться в аэропорт? How do I get to the city center? – Как добраться до центра города? Could you please call me a taxi? – Вызовите мне, пожалуйста, такси.

Does the hotel offer any excursions around the city? – Отель предлагает какие-либо экскурсии по городу?

Вы можете попросить сотрудников отеля оказать вам помощь или услугу:

Could you reserve a table for dinner for two, please? – Не могли бы вы забронировать столик в ресторане на двоих, пожалуйста?

Could I have breakfast in my room, please? – Могу я заказать завтрак в комнату, пожалуйста?

Possible Problems – Возможные проблемы

Во время отдыха никто не застрахован от мелких неприятностей, поэтому давайте запоминать выражения, которые помогут решить проблемы в отеле:

My room’s not been made up. – Мой номер не прибран. Can you send a maid up, please? – Можете прислать горничную, пожалуйста? There are no towels in the bathroom. – В ванной нет полотенец. Can you send some soap and shampoo up, please? – Можете прислать мыло и шампунь, пожалуйста? There is no water in my room. – В моем номере нет воды. The TV in my room doesn’t work. – Телевизор в моем номере не работает. There is something wrong with the air conditioner in my room. – Что-то не так с кондиционером в моем номере. There is a problem with the heating. It is too cold in the room. – У меня проблема с отоплением. Слишком холодно в номере. Could you send someone up to fix it? – Можете прислать кого-нибудь, чтобы починили его? Could I have an extra blanket, please? – Не могли бы вы дать мне дополнительное одеяло, пожалуйста?

Can I have a wake-up call at 6 am? – Можете разбудить меня в 6 утра?

Checking out – Выезд из отеля

Источник: https://enginform.com/article/v-otele-poleznie-frazy-na-angliyskom

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector