Английский – универсальный язык

Привет всем посетителям сайта. Сегодня хочется немного поговорить об английском языке. Вы, наверное, заметили, что английских подборок и словарей намного больше, чем немецких, и это не удивительно, ведь английский  — это универсальный язык.

Английский считается официальным языком в 70 странах, и около 40% мирового населения разговаривает на английском.  Извините меня за повторение слова английский, но синонимов не найду :). Хочется сказать, что практически все научные деятели или просто образованные люди пытаются изучать и знать английский язык.

Не секрет, что мир масс медиа, кино, ТВ, музыки, компьютеров берет свое начало в англоязычной среде. Не следует забывать и о Китае, но все же англоязычная аудитория считается более обширной. Давайте сравним рунет и зарубежный интернет – это как океан и речка, и естественным является тот факт, что зарубежный интернет – это английский язык.

Как-то так сложилось исторически, но мы отстаем в развитии от Америки, а экономические взаимоотношения, научные изыскания  заставляют нас изучать новый язык.

Английский – универсальный языкЗеленым цветом обозначены English Speaking Countries.

Почему английский язык стал таким популярным и востребованным? В принципе, я не открою вам ту же Америку, когда скажу, что с 16 по 20 столетие началось массовое распространение языка.

Когда-то была одна великая Британская Империя, но вскоре началось тотальное доминирование молодой Америки во всех популярных сферах: экономика, политика, военное дело, кино, культура, музыка.

Америка стала местом рождения новых идей, достижений, культурных прорывов, а другие страны начали заимствовать достижения американцев. Вспомните хотя бы известную coca cola или Mc Donalds.

Английский – универсальный язык Английский – универсальный язык

Концепт универсального языка стал популярным только в 21 веке, когда люди начали интересоваться глобальными проблемами и новинками. Перед эпохой английского языка, универсальными называли греческий, латынь, французский, но это только в Европе. Восточные страны не имеют никакого отношения к универсализации языкового барьера.

Английский – универсальный язык

По счастливому стечению обстоятельств, английский язык стал самым простым и легким в изучении.

С этим фактом могут многие не согласиться, но назовите мне любой другой язык, который легче изучать, чем английский? Когда-то меня убеждали в легкости изучения немецкого языка, но когда я ближе познакомился с грамматикой, сразу опровергнул эти высказывания.

Еще английский – это аналитический язык, что делает его более легким и гибким при изучении. У нас есть много слов, которые в разном контекстуальном варианте могут обозначать совершенно другие понятия. Это не так уже и сложно, ведь смысл оригинального слова в большинстве случаев сохраняет свое значение и в других ситуациях.

Когда-то я общался с мужчиной из Новой Зеландии, и он меня всячески убеждал, что английский язык – самый тяжелый в мире. Естественно, я не смог его убедить в противоположном, но мы то все прекрасно понимаем, что русский язык также не считается “конфеткой” в изучении.

  Я, кстати, никогда не изучал русский язык в школе (в Украине мы учим украинский), но мне пришлось заняться самообучением, чтобы писать на сайте без орфографических и грамматических ошибок. Безусловно, мне еще нужно многому учиться, но я считаю, что за год ведения блога у меня значительно улучшились письменные навыки русского языка.

Это многие заметили. Вот совсем недавно, мне оставили комментарий, что, мол, сомневаются в моем образовании из-за грамматических ошибок. А попробуйте вы писать на языке, грамматику которого вы совсем не знаете? Я ничего не собираюсь никому доказывать, образование  — это еще не все в нашей жизни. Поэтому, если видите ошибку, прошу написать об этом в комментарии. Мне будет легче, да и вам станет приятней читать. Извините, что-то я отвлекся от темы.

Естественно, легкость изучения английского языка зависит от того, каким языком вы владеете в данный момент. Немцам, например, английский дается с огромным трудом, да и англичане не в восторге от “немецкого”.

В нашей жизни все относительно, но статистические данные все же свидетельствуют об одном – английский язык самый легкий в изучении среди других.

Такой сложный язык как венгерский  — будет занимать последнее место среди претендентов на универсальный.

Английский язык использует латиницу – что является самым универсальным, простым и кратким способом письменного языка (только греческий язык может похвастаться краткостью и простотой).

Английский – универсальный язык

Глагольные формы английского языка также понятные и  доступные широкому кругу лиц. Можно только нарекать на  irregular verbs, здесь нет никаких вариаций, разве только 3rd singular in present tense (думаю, вы поняли, о чем я говорю).

Правильные глаголы имеют только четыре формы Infinitive + Present, Past Tense + Past Participle, 3rd person singular Present Indicative, Present Participle. Думаю, это пока все, что я могу сказать об английском языке.

Спасибо за внимание!

Есть ли среди посетителей сайта полиглоты? Хотелось бы узнать, какой язык стал самым легким для вас.

Как английский стал универсальным международным языком — BBC News Русская служба

  • Майкл Розен
  • английский писатель

Английский – универсальный языкПодпись к фото,

Потребность в универсальном языке существовала во все времена развития человечества

Потребность в международном универсальном языке существовала всегда.

В прошлом это было связано с необходимостью ведения религиозных и интеллектуальных споров.С развитием технологий язык стал необходим для того, чтобы люди по всему миру могли быстро обмениваться информацией.

Два события, которые разделяют почти 400 лет, показывают, что такая необходимость существовала всегда.

Первое из них сейчас передо мной. Это не событие, а известная во всем мире книга «Утопия» сэра Томаса Мора. Это издание вышло в 1629 году в Амстердаме, не по-английски и не по-голландски, а на латыни.

Вторым событием стал мой недавний разговор с одним из немецких ученых. Он рассказал мне о научной конференции, которая состоялась в Германии, и в которой принимали участие только немецкие ученые, но которая была проведена… на английском языке.

Латынь в этом издании «Утопии» была своего рода рукописным шифром, ведь только наиболее образованные читатели могли познакомиться с ее содержанием и были способны вести интеллектуальные и религиозные споры.

В течение 1300 лет латынь была главным языком западной христианской традиции – языком богослужений, церковных гимнов, священных текстов и религиозных дебатов.

Это был язык, на котором разговаривали друг с другом ученые эпохи Возрождения.

Однако связь латыни с религиозной и интеллектуальной традициями была разрушена становлением национальных культур.

Люди в тех странах, где использовалась латынь, разговаривали на своих языках и диалектах. Когда на этих языках стали писать, все больше и больше людей обращались к служителям церкви с просьбой говорить и проводить богослужения на местных языках.

Два самых известных текста, которые появились таким образом, — английская «Библия короля Якова» (выпущенная в 1611 году) и немецкая «Библия Мартина Лютера», которая вышла в свет почти за 100 лет до появления английского текста.

Частично появление этих книг, обусловленное необходимостью закрепить власть и влияние местных языков, было связано с попыткой утвердить языковые нормы с тем, чтобы учителя, торговцы, юристы, священнослужители и политики могли общаться и понимать друг друга.

И тогда и сейчас это требовало последовательности в способах передачи языка в рукописи — орфографии и пунктуации, а также последовательности в грамматике.

В результате нормированный английский письменный язык стал мощным инструментом в руках правителей, церкви и ученых, которые требовали от жителей Британских островов, чтобы они считали себя единым народом.

Однако одни народы продолжали говорить с другими в условиях мира и войны, торговли, миграции и обмена идеями.

Множество усилий потребовалось для того, чтобы появились международные языковые словари, а словари грамматики и перевода стали самыми важными и самыми интересными книгами.

На протяжении всего этого времени шел процесс, ставший одним из самых значимых в истории формирования международного языка: говорящие по-английски солдаты, моряки и колонизаторы путешествовали и селились в странах по всему миру.

Только в местах, которые сохранили независимость, или где говорили на испанском, португальском, французском или голландском языках, английский не использовался.

XX век во всем мире был ознаменован безудержным расцветом идей национализма, когда национальная литература и языки стали предметом гордости.

В этом же веке также произошел рост утопических мечтаний о международном сотрудничестве, в результате чего появилась сначала Лига Наций, на смену которой пришла Организация Объединенных Наций.

Однако эти организации не помогли общению народов между собой, речь скорее шла о том, что переводчик говорил с переводчиком.

В ответ создатели международных языков попытались привнести мир и гармонию на планету, придумывая универсальные языки, самым известным из которых стал эсперанто.

Впрочем, политики во всем мире не слишком прониклись гуманистической идеей и не стали учить эсперанто.

Медленно появился другой международный язык, на котором стали говорить дипломаты, ученые, художники, бизнесмены и многие другие.

Наследие Британской империи, а также рост влияния самого сильного члена бывшей империи – США — привели к тому, что на английском (или вариантах английского) говорят теперь по всему миру.

По правде говоря, они общаются на том языке, который лингвист Дэвид Кристалл называл «Englishes» (что можно перевести как «английские языки»), в некоторых случаях это языки, который называют «креольским», «пиджин» или «патуа».

Читайте также:  Выучить английский для работы

Универсальный английский или какой диалект выбрать для изучения

Английский – универсальный язык 03.08.2018

Твёрдо решившись научиться общаться на английском языке, невольно возникает вопрос какой именно вариант языка необходимо изучать. Так ли верно устоявшееся мнение о «правильности» британского английского и существует ли универсальный вариант языка?

Диалекты английского

Несколько веков назад вопроса о том, какой следует изучать английский, не возникло бы. Ведь был всего один вариант — британский. Но с расширением территории, благодаря успешным завоевательным компаниям, появились колонии, а сними — смешение языка с местными наречиями. Сформировались следующие диалектные группы:

  • индийская;
  • африканская;
  • австралийская;
  • канадская;
  • ирландская;
  • новозеландская;
  • американская.

Каждая группа содержит несколько вариантов языка со своими характерными особенностями. Такое явление — не редкость на лингвистической карте мира. Если посетить, скажем, курсы испанского языка, то обнаружится, что и у него есть несколько диалектных групп, благодаря былой военной славе Испании.

Универсальный английский

«Course Book English» — так называют язык, которому учат учебники в языковых школах. Он универсален, даёт базу для всех вариантов английского. Международный деловой английский (язык для бизнеса) так же обладает нейтралитетом, содержит группу специальных терминов. Он не является американским английским, хотя и был изобретён в Америке. Но подходят ли эти варианты для общения?

Они дают базовый навык, но если у вас есть конкретная цель, например поездка в Великобританию, то и действия должны ей соответствовать. В этом случае вам понадобится британский вариант. Собираетесь посетить Канаду — выбирайте канадскую диалектную группу.

Курсы английского, курсы французского языка или любого другого, ориентированы на современную классическую форму.

Ведь на начальном этапе необходимо разобраться с основами, вникнуть в суть хотя бы одного диалекта.

При этом профессиональный педагог обязательно познакомит ученика с разницей в диалектах, что, в свою очередь, должно дать толчок к самоорганизации, к поиску решения конкретных задач, преследуемых учеником.

Итак, ответить на вопрос какой английский изучать — просто. Если ваша цель — это саморазвитие, то «язык учебников» — то, что вам подходит. Если же вы собираетесь общаться с носителями определённого диалекта, то и внимание следует уделять его особенностям. Но и в том и в другом случае, отдавайте предпочтение «правильному языку», который преподают школы, академии, ВУЗы.

Варианты английского языка. Какой учить и как?

Английский – универсальный язык

Был у меня друг. А у друга была идея-фикс: наверстать упущенное в молодости и выучить наконец английский. Но поскольку он пребывал в зрелом возрасте, его незнание английского сочеталось с разнообразными знаниями об английском и о том, как его надо преподавать. Он, например, полагал, что учиться стоит только индивидуально и обязательно с хорошим учителем, которого я ему периодически искала. И вот однажды я приблизилась к цели. Меня познакомили с преподавателем высшего класса: образование — иняз, абсолютно правильный английский, опыт преподавания по традиционной, коммуникативной и комбинированной методикам, умение и навык индивидуального «натаскивания» и постановки произношения. Последнее — настоящий британский акцент, не оставляющий никаких сомнений, что перед тобой англичанин, — сразило меня окончательно. Однако подкованный приятель не поддержал моего энтузиазма:

— Зачем мне британский английский, когда весь мир говорит на американском? Его-то и надо учить.

Это весьма распространенное мнение на самом деле далеко от истины. Хотя и утверждение, что изучать надо исключительно британский вариант, не бесспорно. Какой английский преподают иностранцам в англоязычных и прочих странах, на каком английском говорит «весь мир» и какой язык стоит учить — об этом наши заметки.

Варианты и диалекты английского языка

300 лет назад существовал один-единственный вариант английского языка. Тот, на котором говорили в Британии. Этот язык и был принесен британцами в новые земли.

Америка, Австралия, Новая Зеландия, Индия, Азия и Африка заговорили по-английски. В каждом из этих мест английский язык развивался по-своему, обогащаясь и эволюционируя.

И по неизбежной закономерности возвращался на родину — с эмигрантами, товарами, технологиями, коммуникациями.

Так что начнем с того, что современный британский язык, во-первых, неоднороден, во-вторых, далек от классического английского, существовавшего 3 века назад.

Внутри британского варианта выделяются три языковых типа: консервативный английский (conservative — язык королевской семьи и парламента), принятый стандарт (received pronunciation, RP — язык СМИ, его еще называют BBC English) и продвинутый английский (advanced — язык молодежи).

Последний тип — самый подвижный, именно он активно вбирает в себя элементы других языков и культур. Advanced English больше всего подвержен общей тенденции к упрощению языка.

Изменения происходят прежде всего в лексике, одной из самых мобильных частей языка: возникают новые явления, которые надо назвать, а старые приобретают новые названия. Новая лексика приходит в британский молодежный язык и из других вариантов английского, в частности, американского.

Однако еще более изменяемая часть языка — это фонетика. Фонетические различия повсеместны, и именно они определяют в первую очередь тот или иной вариант или диалект английского языка.

Скажем, магазин англичане называют «шоп», а американцы «шап»; любовь у англичан «лав», у ирландцев — «лив», а у шотландцев — «лув»; день англичане произносят как «дэй», а австралийцы — «ди». В Америке существует три основных диалекта: северный, центральный и южный. Каждый из них в свою очередь подразделяется на несколько субдиалектов.

Самый насыщенный и характерный — южный диалект, особенно калифорнийский. Это квинтэссенция того, что принято называть американским произношением: «рэканье», смачное пожевывание, озвончение согласных, укорочение гласных. Так, слово «бэте» («лучше») превращается в «бэдер».

Ближе к классическому английскому — северный диалект, язык восточного побережья, Новой Англии, куда в свое время прибыли первые переселенцы из Британии. В самой же Великобритании тоже выделяется несколько региональных диалектов: северный, центральный, юго-западный, юго-восточный, шотландский, валлийский и ирландский.

Один из этих диалектов — язык образованного населения Лондона и юго-востока Англии — со временем приобрел статус национального стандарта (RP).

Его основу составляет «правильный английский» — язык лучших частных школ (Eton, Winchester, Harrow, Rugby) и университетов (Oxford, Cambridge).

Это и есть тот классический, литературный английский, который преподают, например, в нашем инязе и который является базой любого курса английского языка в лингвистических школах для иностранцев.

Ирландский, австралийский и новозеландский варианты английского языка, пожалуй, ближе всего к классическому британскому. В силу географической изолированности эти страны не испытывали сильного влияния других языков и культур. Отличия состоят главным образом опять же в фонетике — в частности, в мелодике.

Это более ровное, «нейтральное» произношение, замена «сложных» звуков более простыми, например, межзубного в словах that, think обычным. Ирландцы, кроме того, не экономят звуки между согласными, добавляют нейтральные: например, film звучит как «филэм».

Ирландский английский более музыкальный, напевный — что идет от кельтского; для австралийского характерен более медленный ритм и ровная интонационная шкала.

А вот Америка создала практически новый язык: изменения коснулись не только фонетики и лексики, но и самой устойчивой части языка — грамматики. Поэтому вполне естественно, что споры ведутся в основном вокруг двух вариантов английского языка — британского и американского. Американский английский называют упрощенным языком.

И это, пожалуй, самое точное определение, отражающее суть. Простым людям из разных стран, отправлявшимся в Америку в поисках счастья, нужен был такой же простой и незамысловатый способ общения. Рафинированный язык английской аристократии совсем не подходил для этих целей. Да и мало кто из переселенцев владел им.

В основу американского варианта лег разговорный английский, язык торговцев, нарождающейся буржуазии. Но, как известно, не только британцы и ирландцы осваивали Америку. Туда потянулись народы со всей Европы: французы, испанцы, скандинавы, немцы, славяне, итальянцы. Новой нации был нужен объединяющий элемент, который помог бы преодолеть национальные различия.

Таким элементом и стал преобразованный английский язык. Он неизбежно должен был стать проще в письме, произношении, грамматике. И так же неизбежно впитать в себя элементы других языков. В отличие от британского варианта американский английский более гибкий, открытый к изменениям и легкий для восприятия. В частности, поэтому он и получил большее распространение в мире.

Это язык нового поколения без определенной национальности и места жительства, воспитанного на массовой культуре.

Новые компьютерные технологии, мощная индустрия развлечений, глобальный бизнес — все это «сделано в Америке», а работает повсюду. Сами американцы главным своим достижением называют умение создавать модели и экспортировать их.

Вся история, культура и менталитет Америки умещаются в одно понятие — «американская мечта». И этим примером для подражания, этой мечтой американцы заразили весь мир. То, что весь мир изучает английский, тоже заслуга американцев.

Однако, как и во многих других случаях, они только дали толчок, а развитие пошло своим путем.

Английский, который изучают в языковых школах всего мира иностранцы, носители языка называют Course Book English (язык учебников). Это базовый стандартный английский, общий для всех вариантов этого языка. В нем нет колорита, цвета — того, что отличает носителей языка от неносителей или друг от друга.

Идиомы, метафоры, жаргон в каждом варианте английского — свои. Постичь их, так же как освоить местную фонетику и мелодику, значит приблизиться к совершенству, перейти на другой уровень — «английский как родной». Задача для большинства иностранцев недостижимая.

Но, с другой стороны, мало кто ее перед собой ставит. Английский в современном мире всего лишь средство коммуникации. Причем совсем не с носителями (точнее — не столько с ними), а людей разных национальностей друг с другом. Английский язык в наши дни — это новый удобный эсперанто.

Однако в отличие от того, «настоящего» эсперанто — не мертворожденный.

Читайте также:  Английский для бортпроводников: простой разговорник

По мнению директора российского представительства британской школы Language Link Роберта Дженски, сейчас можно говорить о появлении и закреплении некоего усредненного универсального английского, вобравшего в себя особенности разных языков.

Этот — а не американский, не британский и никакой другой — вариант английского и есть «язык международного общения». Он, естественно, легче для понимания. Во-первых, он нейтрален по окраске, во-вторых, иностранцы говорят по-английски медленнее, произносят звуки изолированно, а слова четко.

Кроме того, он удобнее: не надо напрягаться, пытаясь приблизиться к «чисто британскому» или «чисто американскому» произношению.

Эту же задачу решает и «международный язык бизнеса». Очередной миф — что это американский английский. Верно, что бизнес — американское изобретение (как и само слово), что школы бизнеса появились в Америке и до сих пор большая и лучшая их часть там расположена.

Но что касается языка бизнеса, то его нельзя отнести к какому-то варианту английского. Это профессиональный язык. Как и язык любой профессии, он имеет определенный, довольно ограниченный набор терминов, клише, которыми пользуются представители этого рода деятельности.

Язык бизнеса осваивается вместе с профессией (в подавляющем большинстве бизнес-школ мира преподавание ведется на английском). Его можно изучить и на специальных курсах английского (Business English, Executive English). Базовое содержание этих курсов одинаково во всех англоязычных странах.

Поэтому нет большой разницы, где их проходить: в США или Великобритании, Австралии или Ирландии, Канаде или Новой Зеландии.

Какой язык учить?

Ответ на этот вопрос заложен в цели: для чего вам английский нужен? Если вы собираетесь сдавать TOEFL и учиться в Америке, без американского варианта английского не обойтись. Думаете эмигрировать в Канаду? Неплохо было бы познакомиться с особенностями канадского английского.

И так далее. Но изучать надо правильный язык. По мнению многих российских лингвистов и преподавателей, таким языком является британский вариант, точнее, та его часть, которая называется «принятый стандарт» (RP).

Правильный базовый английский нужен, кстати, и для того, чтобы понимать и другие варианты языка, диалекты и особенности. И чтобы смочь их освоить.

Как считает преподаватель Московского лингвистического центра Наталия Кузнецова, человек с хорошим классическим английским нигде не пропадет и, если будет надо, достаточно легко сможет перестроиться, привыкнуть к другой модификации языка.

По мнению Наталии Кузнецовой, начинать с британского варианта надо еще и потому, что это наиболее полный и богатый язык. Американская грамматика по сравнению с британской заметно упрощена. Американцы признают только простые времена: настоящее, прошедшее и будущее Simple — и почти не используют Perfect. Общая тенденция американского варианта к упрощению относится и к произношению.

Американский английский можно назвать «небрежным» языком. Британский вариант более particular, более скрупулезный. В нем существует громадное множество интонационных моделей, в отличие от американского, где присутствует практически одна: ровная шкала и нисходящий тон. Эта интонационная модель определяет и всю звуковую структуру американского варианта.

В британском же английском много шкал: нисходящие и восходящие, ступенчатые и скользящие. То же касается тонов. Иногда акцент выдает не произнесение звука, а темпоральные характеристики: стоит немножко затянуть (или недотянуть) звук — и в вас узнают иностранца. Сами американцы, кстати, с пиететом относятся к британскому английскому. Млеют от звучания их языка.

Американцы даже устраивают у себя такие вечеринки: приглашают англичанина в гости, просят его что-нибудь рассказать, а сами слушают, как он говорит. Британский английский американцы называют рафинированным — этого языка у них никогда не было, как не было, естественно, и того, что называется «английскими традициями и культурой».

Отчасти завидуя британцам, американцы говорят, что те show off — выпендриваются. Сами же британцы говорят, что они просто polite — вежливы.

Предпочтение британскому варианту наши преподаватели отдают и еще по одной причине. Наша школа всегда ориентировалась и продолжает ориентироваться на классический английский. В лучших языковых вузах (прежде всего в инязе) традиционно преподавался именно британский вариант, и в качестве иностранных консультантов и методистов приглашались главным образом преподаватели из Британии.

Профессиональных же преподавателей американского варианта у нас практически нет. «Практически» — потому что преподаватели-носители «американского» все-таки встречаются. Но вот профессионалов среди них ничтожно мало (по общим оценкам, не более 5%).

В школах, где профессионалы все же есть (например, Language Link, Polyglot), студентам пытаются объяснять разницу между различными вариантами английского и преподавать именно тот вариант английского языка, который нужен студенту.

Однако, соглашаясь с нашими преподавателями, Роберт Дженски (американец, возглавляющий британскую школу английского языка) утверждает, что все это касается студентов продвинутого уровня. На начальных этапах для студента существует только один вариант английского. И чтобы выучить его, надо приложить немало сил и терпения.

Интенсивные коммуникативные и разные «быстрые» методики тут вряд ли помогут. Они хороши для того, чтобы «разговорить» студента, преодолеть языковой барьер, дать ему позитивный настрой, убедить, что учить язык — приятно. Но увы, серьезное изучение языка — это обязательно drill: зубрежка, повторение моделей, грамматических явлений и так далее.

Лучший метод обучения — пожалуй, комбинированный: сочетание традиционного с коммуникативным. Он дает наилучший результат — с одной стороны, солидную базу, а с другой — разговорную практику.

Ведь на самом-то деле с какой бы целью человек ни учил английский, он всегда стремится к одному — confidence. То есть хочет достичь такого уровня, когда общение на языке не создает напряжения.

Confidence — это чувство уверенности, умение «переключиться» на другой язык и без проблем существовать в новом языковом пространстве. Быть в своей тарелке.

Елена Коптелова, журнал «Иностранец»

Английский как международный язык

Английский – это, без сомнения, универсальный язык. Это второй по величине родной язык в мире и официальный язык в 70 странах. На англоговорящие страны приходится около 40% от общего объема ВНП в мире.

Английский язык хорошо понимают в кругу ученых и образованных людей, так как это мировой язык СМИ, язык кино, телевидения, поп-музыки и компьютерных технологий. Во всем мире люди знают много английских слов, их произношение и смысл. Поэтому английский язык является международным языком общения.

Причины такой универсальности очень хорошо известны и понятны. Впервые английский язык начал распространяться в 16 веке с началом Британской империи, и влияние его значительно усилилось в 20-м веке благодаря мировому господству США в экономической, политической и военной сфере, а также благодаря огромному влиянию американских фильмов.

Понятие «универсальный язык» является более значительным только сейчас, в эпоху мировой массовой коммуникации. До этого, главным образом в Европе, греческий, латинский и французский языки были более универсальными языками.

По счастливому совпадению, вследствие вышеупомянутых факторов, английский, как универсальный и международный язык, является одним из самых простых и легких естественных языков в мире. Другие простые и легкие языки — это созданные искусственно.

Разумеется, понятие легкости относительно, и это зависит, на каком языке вы уже говорите. Тем не менее, простота английского языка неоспорима: он прост в изучении,  понимании и общении. Такой сложный язык, как например, венгерский был бы очень маловероятным кандидатом для универсального языка.

Прежде всего, английский язык использует латинский алфавит, наиболее универсальный, простой и короткий (только греческий алфавит короче и проще). Кроме того, в английском языке, латиница представлена в своем самом «чистом» виде, как истинный алфавит, в котором только 26 основных букв и нет диакритических знаков.

Спряжение глаголов очень просто и легко. Даже для неправильных глаголов, нет почти никакого различия в лицах(кроме 3-го лица единственного числа в настоящем времени).

Правильные глаголы имеют только четыре формы: Инфинитив + Настоящее время, Прошедшее время + Причастие прошедшего времени, 3-е лицо единственного числа в Настоящем времени Изъявительного наклонения, Причастие настоящего времени.

Английские слова практически не склоняются по падежам. Прилагательные, артикли и наречия не имеют родовых окончаний или окончаний множественного числа.

Для прилагательных существует только сравнительная и превосходная степень, а для существительных только окончания множественного числа.

Английские местоимения склоняются по родам, имеют форму множественного числа и только три падежа (винительный/дательный, именительный, родительный).  

Английский язык является одним из самых аналитических языков, без существенных синтетических, фузионных или агглютинативных характеристик.

Существует ли другая альтернатива для универсального языка вместо английского?

Есть и другие языки, которые являются довольно простыми и синтетическими, почти без спряжения глаголов, без склонения по падежам, например, такие азиатские языки, как тайский и китайский, но у них очень сложная форма написания, и это — тональные языки. Однако, если бы китайский язык пользовался латинским алфавитом, он потенциально мог бы стать универсальным языком.

Есть и другие сильные языки, которые вследствие своей экономической мощи, могли бы стать универсальными языками международного общения, но у них есть ряд недостатков по сравнению с английским языком.

Несколько примеров:

  • Японский язык имеет очень правильные глаголы, но очень сложную форму написания.
  • Китайский язык не имеет спряжения глаголов или склонения по падежам, но имеет очень сложную форму написания и тональность.
  • Немецкий язык имеет гораздо больше флексий, чем английский язык.
  • Основные романские языки, такие как французский, испанский и португальский, имеют меньше флексий, чем большинство языков, но спряжение глаголов очень сложное.
  • Русский язык имеет как сложное спряжение глаголов, так и многочисленные падежные окончания существительных.

Английский – универсальный язык

Ни у кого не вызывает сомнения, тот факт, что самым распространенным и универсальным языком сейчас является английский. Он занимает второе место по числу говорящих на нем людей, уступая только китайскому, в более чем 70 странах он признан официальным языком на равнее с другими.

Сейчас в любом уголке планеты можно услышать английскую речь, практически во всех школах изучают английский язык. Почему же он стал таким популярным и востребованным? Ответ кроется в истории.

Читайте также:  Учим английский по рекламным роликам

Популярность его возросла благодаря США, которые во второй половине двадцатого века стали признанными мировыми лидерами в различных областях (политика, экономика), огромную роль сыграл и кинематограф, распространение американских мультфильмов и кинофильмов оказало главную роль, в формировании и становлении английского как основного языка общения людей. Не зря сейчас на нем пишутся различные программы, он используется во всех сферах нашей жизни. Английский считают не сложным, изучение этого языка очень простое, произношение и грамматика настолько элементарны, что выучить его под силу любому человеку, даже самостоятельно, без помощи репетиторов или посещения курсов. Легкость произношение и запоминания слов позволили ему быстро занять лидирующее положение среди других иностранных языков, вытеснив с лидирующих положений немецкий и французский, которые были популярны в России. Давайте поговорим об алфавите. Он состоит из 26 букв, и не имеет диакритических знаков, которые добавляются к буквам с целью обозначения особенностей их чтения. Такое очень свойственно немецкому или французскому языкам.

Если говорить о грамматике, а именно о глаголах, то они имею четыре формы, а их спряжение необычайно простое. Если вспомнить русский, то спряжение глаголов здесь очень сложное.

Хотя распространение английского очень велико, но в мире есть много других языков, на которых разговаривает огромное количество людей.

например, китайский, численность говорящих на нем людей превышает англоговорящих, и роль этого языка постепенно возрастает на фоне активного политического и экономического роста Китая.

Также популярен во всем мире и испанский, число людей говорящих на нем всего в два раза меньше, чем на английском. Он популярен в странах латинской Америки, самой большой из которых является Мексика.

В последнее время становится популярным изучение второго иностранного языка, если раньше доминировало изучение только английского, то теперь на равнее с ним, во многих школах и университетах школьники и студенты учат и другой иностранный по выбору. Например, в России пользоваться популярностью стали итальянский, португальский. Если брать восточные языки, то доля желающих изучать японский или корейский также возросла.

Статья АНГЛИЙСКИЙ КАК УНИВЕРСАЛЬНЫЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЯЗЫК

АНГЛИЙСКИЙ КАК УНИВЕРСАЛЬНЫЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЯЗЫК

Иностранный язык, как и родной, не существует изолированно в обществе и не может жить своей собственной жизнью.

Он тесно связан со всеми сферами жизнедеятельности общества: экономикой, политикой, искусством, образованием, военной сферой и т.д. отражая  культуру страны, которую представляет.

Однако различие состоит в том, что иностранный язык служит средством не только межличностного, но и межнационального, межгосударственного, международного общения.

Становясь участниками любого вида межкультурных контактов, люди взаимодействуют с представителями других культур, зачастую существенно отличающихся друг от друга.

И в первую очередь в языках, традициях, нормах общественного поведения, одежде, национальной кухне, отношении к выполняемой работе зачастую делают эти контакты трудными и даже невозможными.

Но это лишь частные проблемы межкультурных контактов.

Основные причины их неудач лежат за пределами очевидных различий. Они – в различиях в мироощущении, то есть ином отношении к миру и к другим людям.

Главное препятствие, мешающее успешному решению этой проблемы, состоит в том, что мы воспринимаем другие культуры через призму своей культуры, поэтому наши наблюдения и заключения ограничены её рамками.

С большим трудом мы понимаем значение слов, поступков, действий, которые не характерны для нас самих.

Отсюда напрашивается вывод, что эффективная межкультурная коммуникация не может возникнуть сама по себе, ей необходимо целенаправленно учиться.

Английский язык — язык англичан, американцев, один из двух официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии, Новой Зеландии, им пользуется население некоторых государств Азии (Индия, Пакистан и др.) и Африки, в том числе и в качестве официальных языков.

Английский становится первым мировым универсальным языком. Он является родным языком 500 млн. людей в 12 странах мира. Это намного меньше, чем где-то около 900 млн., говорящих на мандаринском наречии китайского языка. Но еще 600 млн. говорит на английском в качестве второго языка.

И еще несколько сот миллионов обладают определенными знаниями английского языка, который имеет официальный или полуофициальный статус примерно в 62 странах.

Хотя может быть столько же людей, говорящих на различных диалектах китайского языка, как и англоговорящих, английский, бесспорно, более распространен географически, действительно более универсален, чем китайский. И его употребление растет удивительными темпами.

Когда говорят, что английский язык — язык смешанный, то это не в равной мере относится к его грамматике и к его словарю. В грамматической структуре английского языка очень трудно отделить элементы, которыми он обязан влиянию норманно-французского диалекта, от элементов, которыми он обязан своему собственному развитию.

Кроме указанных уже словарных заимствований, следует указать на поток латинских, итальянских, испанских, голландских, арабских и других слов, хлынувших в английскую речь в эпоху Возрождения, эпоху цветущего торгового капитала.

К этим иноязычным словам надо прибавить известное число слов туземных языков, вошедших в английский язык в связи с расширением колониальной мощи английского капитала: jungle — индийское джунгли, canoe — американско-индейское лодка, taboo — полинезийское табу — запрет и др.

Английский язык обладает громадным лексическим богатством: полный словарь Вебстера насчитывает около 425 000 слов.

Это лексическое богатство по своей этимологии распределяется: слов германского происхождения — 35 %, слов латинско-французского происхождения — 55 %, слов древнегреческого, итальянского, испанского, португальского, голландского, немецкого и т. п. происхождения — 10 %. Иначе обстоит дело, если от слов, заключающихся в словаре, обратиться к словарю живому.

Относительно устного словаря можно строить только предположения, для словаря же речи письменной такая работа для некоторых писателей уже произведена. Общий результат для письменной речи — 85 % германских слов к общему числу слов текста.

У отдельных писателей: у Чосера — 90 % германских слов, у Шекспира — 86 %, у Теннисона — 90 %. В научной прозе процент германских слов снижается до 75—80. Английский, являющийся наиболее преподаваемым языком, не заменяет других языков, а дополняет их. — 300 млн.

китайцев — больше, чем все население Соединенных Штатов, -учат английский язык.

В 90 странах английский — либо второй язык, либо широко изучается

В Гонконге учащиеся девяти из десяти средних школ изучают английский язык. — Во Франции в государственных средних школах для учащихся обязательно изучение в течение четырех лет английского или немецкого языка, большинство — как минимум 85% — выбирает английский.

— В Японии учащиеся должны изучать английский язык в течение шести лет до окончания средней школы. В России, где изучение иностранных языков для детей обязательно, большинство учит английский язык. В Норвегии, Швеции и Дании обязательно изучают английский язык.

Из всех европейских стран, не считая Великобритании, Голландия находится на первом месте по количеству знающих английский язык. С тех пор как Португалия вступила в Европейское сообщество, спрос на уроки английского языка заменил спрос на занятия французским языком.

«Со стороны студентов, молодых профессионалов, педагогов, деловых людей и государственных служащих большинства стран наблюдается всеобщий голод на материалы и технологические средства на английском языке», — отмечает бывший директор информационного агентства Соединенных Штатов (ЮСИА) Чарлз Уик.

Агентство способствует поведению в 200 культурных центрах 100 стран мира курсов английского языка. 450 тыс. человек посещали занятия английского языка, спонсором которых было ЮСИА.

Английский язык превалирует на транспорте и в средствах массовой информации. Английский язык — язык путешествий и связи на международных авиалиниях. Во всех международных аэропортах пилоты и диспетчеры говорят на английском.

В морском судоходстве используются флаги и световые сигналы, но «если бы суднам надо было бы связываться устно, то они бы нашли общий язык, которым, вероятно, был бы английский», — говорит работник американской морской пограничной службы Уэрнэр Симз.

Пять крупнейших телекомпаний — Си-би-эс, Эн-би-си, Эй-би-си, Би-би-си и Си-би-си (Канадская телекомпания) — охватывают потенциальную аудиторию приблизительно в 500 млн. человек с помощью трансляций на английском языке. Он также является языком спутникового телевидения.

Английский язык заменяет господствующие в течение многих веков европейские языки. Английский заменил французский язык в качестве язык дипломатии, он — официальный язык международных организаций по оказанию помощи, таких, как Оксфам и «Спасите детей», ЮНЕСКО, НАТО и ООН. Лингуа франка.

Английский язык служит языком общения в странах, где люди говорят на различных языках. В Индии, где говорят примерно на 200 различных языках, только 30% говорят на официальном языке хинди.

Когда Раджив Ганди обращался к стране после убийства его матери, он говорил на английском языке. Европейская ассоциация свободной торговли работает только на английском языке, несмотря на то что для всех стран-членов это неродной язык.

Официальный язык Английский является официальным или полуофициальным языком 20 африканских стран, включая Сьеррa-Леоне, Гану, Нигерию, Либерию и Южную Африку.

Студентов обучают на английском в Университете Макерeрe в Уганде, Университете Найроби в Кении и Университете Дaр-эс-Салама в Танзании. Английский — официальный язык Всемирного совета церквей, Олимпийских игр и конкурса «Мисс Вселенная»

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector