5 правил употребления дефиса в английском

5 правил употребления дефиса в английском

Особенности употребления тире я уже вкратце рассматривала в серии статей по английской пунктуации.

Но, как правильно подсказали мне читатели, помимо собственно правил употребления сложности возникают еще и с вариантами написания. Разновидностей «черточек» в британском и американском английском до неприличия много.

Употребление того или иного вида тире регулируется четким сводом правил. Проблема в том, что правила эти далеко не всегда однозначны и универсальны. Ниже мы рассмотрим типовые рекомендации для различных начертаний знака — от скромного дефиса до пафосного тройного тире.

Все это напоминает мне сложные махинации с вариантами вилок, ножей, ложек и ложечек на торжественном ужине: никогда нельзя быть до конца уверенным, но подстраховаться и заранее войти в курс дела не помешает.

Дефис / Hyphen (-)

Самый короткий знак в этой группе.

Внимательный читатель поспешит возразить: да это ж не тире! Совершенно верно: дефис и тире — это два разных знака с разными задачами.

Дефис употребляют в середине слова:

  • в составных словах: three-em dash, off-white shirt;
  • для обозначения переносов;
  • для отделения корней от префиксов и суффиксов: co-worker;
  • в названиях: Tay-Sachs disease.

Минус / Minus (−)

Может быть немного длиннее дефиса и иногда расположен на строке чуть выше.

Употребление: для обозначения отрицательного числа или операции вычитания. В зависимости от шрифта можно заменить дефисом или коротким тире.

Короткое тире / En dash (–)

Равно по ширине букве n в прописном или строчном варианте, в зависимости от шрифта. В некоторых шрифтах может быть длиннее или короче. Иногда короткое тире делают чуть толще дефиса.

Классическая задача короткого тире — обозначение диапазонов: June 18–20. Еще один вариант употребления — акцент на контрасте или взаимоотношении между двумя объектами: New York–London flight; Radical–Unionist coalition; mother–daughter relationship.

Кроме того, некоторые предпочитают заменять этим знаком длинное тире.

Длинное тире / Em dash (—)

Равно по ширине букве m в прописном или строчном варианте, а в некоторых шрифтах и длиннее. Если поставить рядом несколько длинных тире, они образуют сплошную линию.

Длинное тире употребляют там, где можно поставить запятую, двоеточие или скобки. Разница в том, что длинное тире обозначает более длинную и выразительную интонационную паузу. Еще один вариант употребления — отделение источника в цитатах: In matters of grave importance, style, not sincerity, is the vital thing. — Oscar Wilde

Другие знаки (запятая, двоеточие, скобки) в современном английском языке к длинному тире не добавляют.

В американском английском длинное тире не принято отделять пробелами от предшествующего слова: A flock of sparrows—some of them juveniles—alighted and sang.

Исключение составляют случаи, когда вместо длинного тире используют короткое тире с пробелом: A flock of sparrows – some of them juveniles – alighted and sang.

Двойное длинное тире / Two-em dash

Два длинных тире, поставленных рядом без пробела.

Указывает, что часть слова опущена. Обычно так обозначают имена либо ругательства:Mr. L—— told Ms. T—— that he would be d——d if he invited her out again.

Тройное длинное тире / Three-em dash

Три длинных тире, поставленных рядом без пробела.

Указывает, что опущено (повторяющееся) слово. Особенно актуален этот знак для библиографий, где тройное тире вместо имени автора означает, что автор тот же, что и для предыдущего пункта в списке.

  • * * *
  • Выше уже говорилось, что регламентирующие употребление тире правила далеко не универсальны.
  • Так, например, издание The Chicago Manual of Style считает, что в некоторых случаях сложносоставные прилагательные требуют употребления короткого тире вместо дефиса.
  • Издание The Oxford Guide to Style — в отличие от The New York Times Manual of Style and Usage и AP Stylebook — настаивает, что длинное тире не отделяют от текста пробелами даже в британском варианте английского.

Как видим, окончательный вариант расстановки знаков определяется целевой аудиторией и авторской/редакционной политикой. Что, нужно отметить, достаточно удобно.

Источник:

Дефис в английском языке

5 правил употребления дефиса в английском

Знаки препинания формируют особое соглашение письменного языка, которое помогает читателям лучше понять прочитанное, а писателям – яснее выразить свои мысли. В этой статье мы объясним и покажем на примерах 7 основных случаев использования дефисов в английском языке.

В то время как знаки препинания обеспечивают ясность в предложениях, функция дефисов также состоит в том, чтобы избежать неправильного истолкования смысла, которое может возникнуть при сложных словах, включающих существительные и другие части речи. Дефисы выполняют семь основных функций.

  1. Составные числительные и дроби
  2. Дефисы используются при составных числительных, начиная от 21 и заканчивая 99. Например:
  3. · Twenty-five (двадцать пять)
  4. · Thirty-one (тридцать один)
  5. · Fifty-nine (пятьдесят девять)
  6. · Ninety-seven (девяносто семь)

Дефисы используются при написании дробей, чтобы разделить числитель от знаменателя. Например:

  • · Two-thirds (две третьих)
  • · One-half (одна вторая)
  • · Nine-tenths (девять десятых)
  • Сложные существительные
  • Дефисы используются при сложных существительных. Например:
  • · Forget-me-not (незабудка)
  • · Cul-de-sac (тупик)
  • · Brother-in-law (шурин)
  • Однако вам следует помнить, с какими существительными дефис не употребляется:
  • · Babysitter (няня)
  • · Witchcraft (колдовство)
  • Сложение слов
  • Дефис используется при сложении слов, например:
  • · Writer-illustrator (писатель-иллюстратор)
  • · Librarian-professor (библиотекарь-профессор)
  • Дефис не используется между парой существительных, первое из которых описывает или поясняет второе. Например:
  • · Football player (футболист)
  • · Chocolate cake (шоколадный пирог)
  • Составные прилагательные
  • Дефисы используются для образования составных прилагательных, которые стоят перед существительным. Например:
  • · Middle-class family (семья, имеющая средний достаток)
  • · Kind-hearted friend (мягкосердечный человек)
  • · Kind-independent person (независимая личность)
  • Дефисы используются для соединения прилагательных с такими наречиями, как better (лучше), best (наилучший), well (хорошо), ill (вредно), little (мало), lower (низко). Например:
  • · Well-known actor (знаменитый актер)
  • · Ill-manneredwoman (невоспитанная женщина)
  • · Better-prepared student (хорошо подготовленный ученик)

Дефисы используются в сложных модификаторов, второе слово которых является причастием в настоящем или будущем времени. Например:

  1. · Sports-loving boy (любящий спорт мальчик)
  2. Также дефисы можно встретить в сложных модификаторах, содержащих числа:
  3. · Nineteen-century literature (литература 19 века)
  4. · Ten-floor building (десятиэтажное здание)
  5. Запомните: дефисы не используются в составных прилагательных, которые представляют собой глаголы состояния или являются в предложении сказуемыми. Например:
  6. · The artist is well known (художник всемирно известен).
  7. · That woman is ill mannered (та женщина плохо воспитана).
  8. · I bought cake which is chocolate covered (я купил торт, который покрыт шоколадом).
  9. Также дефисы не используются при сочетании прилагательное + наречие на ly или с наречиями too(слишком), very (очень), much (много). Например:
  10. · A very beautiful girl (очень красивая девушка).
  11. · A teacher who is too strict (слишком строгий учитель).
  12. · A much better life (намного лучшая жизнь).
  13. · Extremely hard work (чрезвычайно тяжелая работа).
  14. Используйте дефисы, чтобы разделить слова, стоящие перед существительными. Например:
  15. · All-you-can-eat buffet (шведский стол)
  16. · Out-of-this-world experience (невероятный опыт)
  17. · Over-the-counter medication (отпускаемое без рецепта лекарство)
  18. Приставки и суффиксы
  19. Используйте дефис с определенными суффиксами и приставками: all-,ex-, neo-, mid-, pre-, post-, pro-, self-, -elect. Например:
  20. · Ex-husband (бывший муж)
  21. · Self-development (саморазвитие)
  22. · Post-modern (постмодерн)
  23. · Mid-1990s (середина 1990 гг.)
  24. С другими приставками дефисы не используются. Например:
  25. · Antihero (антигерой)
  26. · Coworker (сотрудник)
  27. · Unhappy (несчастный)
  28. · Impatience (нетерпение)
  29. Неправильное истолкование
  30. Дефисы позволяют избежать неправильного истолкования, например re-sign – подписать снова, resign–выйти в отставку.
  31. Источник:

Роль и виды тире в английском языке

5 правил употребления дефиса в английском

12.09.2016

Тире в качестве знака препинания может выполнять целый ряд функций. Подобно двоеточию, круглым скобкам, запятой или троеточию тире может использоваться для указания на особое дополнительное значение (акцент) или резкую смену мысли, а также прерывание речи.

Любой автор должен уметь четко разграничивать данные функции и понимать, что знаки препинания не могут быть взаимозаменяемыми, а должны употребляться в соответствии с правилами языка. Одним из самых распространенных случаев недопонимания, которые возникают у авторов, состоит в том, что они не могут объяснить разницу между тире и дефисом.

Большинство утверждает, что это одно и то же, что совершенно противоречит действительности. Дефис более короткий, он зачастую используется для соединения двух и более слов вместе («up-to-date» – современный). Иногда он используется в конце строки, чтобы разбить целое слово, которое, по-видимому, не подходит.

С другой стороны, тире более длинное по сравнению с дефисом и используется в роли знака препинания. Тире, вероятно, самый подвижный пунктуационный знак. Все функции, которые выполняет тире, представлены ниже.Как уже говорилось выше, тире длиннее по форме и выполняет совершенно иные функции, нежели дефис (hyphen).

Тире можно разграничить на следующие виды: цифровое тире (figure dash), короткое тире (en dash) и длинное тире (em dash).

  • Цифровое тире. Данный вид тире используется как специальный типографский символ, который встречается в телефонных номерах.
Читайте также:  20 пар похожих слов в английском языке, которые пора перестать путать

Пример: 408‒555‒6792.

  • Короткое тире. Основная задача его состоит в том, чтобы подчеркнуть числа в указанном диапазоне.

Пример: October 13–November 18 (13 октября–18 ноября).

  • Длинное тире. Используется в большинстве случаев для указания на обрыв мысли. Также оно может использоваться для обозначения отсутствия в аппозитивном обороте в предложении или указания на то, что предел рассматриваемого временного отрезка не известен.

Пример: Peter Miles, 1963— (Питер Майлз, 1963—).

Над большинством руководств работали редакторы, писатели и публицисты сократить количество короткого тире и по-максимуму использовать длинное тире. Длинное тире – одно из самых распространенных типов тире. Какое бы тире вы не предпочли, вы должны знать правила его употребления в предложениях, чтобы донеси до читателя именно ту мысль, которую вы хотели бы донести.

  • Две основные цели употребления тире
  • Перед грамотным употреблением тире вам необходимо иметь представление о содержании главного предложения.
  • По определению главное предложение можно описать как самостоятельное предложение, поскольку в нем есть как субъект, так и действие, им производимое, а это основные требования, соблюдение которых говорит о полноте предложения.

Когда вы выясните, как выделить главное предложение, вам будет легче определиться с правильным употреблением тире.

1) Тире со значением паузы

Использование тире в данном случае служит сигналом для читателя, что здесь в предложении нужно остановиться. Оно позволяет понять, что прочитанное тесно связано с тем, что читатель только собирается прочесть.

  1. В таком случае употребление тире допустимо в предложении только один раз.
  2. Пример: Mike gave me a cheap hair do – and expected me to tip him.
  3. (Майк сделал мне недорогую прическу – и ожидал, что я дам ему чаевые.)
  4. 2) Вводное тире

В данном случае тире, как правило, используются в паре. Они служат для того, чтобы выделить второстепенные элементы в предложении.

Единственное правило, которого следует придерживаться в данном случае, состоит в том, что необходимо ограничиться одной парой в предложении. Это позволит вам не ввести читателя в замешательство.

Пример: I passed my exams – granted, I cheated – but who cares! (Я сдал экзамены – правда, я схитрил – но кого это волнует!)    

 а) Соединять главные предложения В данном случае тире используется для соединения главных предложений между собой. Большинство таких предложений содержат самостоятельную законченную мысль, со связкой, которая следует сразу за вторым тире. Оно выполняет функцию круглых скобок, которые обычно используются как более сильный знак препинания, по мере необходимости.    

Пример: Mike gave me a cheap hair do – and expected me to tip him. (Майк сделал мне недорогую прическу – и ожидал от меня чаевые.)

б) Соединять предложения

Тире также может использоваться для соединения предложений.

Пример: I passed my exams – granted, I cheated – but who cares! (Я сдал экзамены – правда, я схитрил – но кого это волнует!)

в) Выровнять перечисление

Всякий раз, когда вам захочется уровнять перечисление, помещенное в середину главного предложения, можно использовать тире в тех местах, где запятые уже поставлены.

Пример: All my children – Tom, Thomas and Veronica – have gone to visit their grandparents. (Все мои дети – Том, Томас и Вероника – уехали навестить их дедушку и бабушку.)

г) Выделить прерывистую речь в диалоге

Использование тире в диалоге может указывать на прерывистую речь.

Пример: John shouted, ''But I — But you said — …wait, what?'' (Джон воскликнул: «Но я — но вы сказали — …подождите, что?»)

д) Придать выразительность предложению

В данном конкретном случае тире может употребляться для придания предложению дополнительной выразительностью, чтобы оно приобрело определенный смысл.

Пример: I'll do it most definitely – provided that it sounds right. (Я, несомненно, сделаю это – при условии, что это правильно звучит).

При всем этом, вопрос, остается; когда вам следует использовать тире? Как писателю вам необходимо использовать тире, чтобы придать предложению соответствующее значение. При грамотном употреблении тире, оно придаст ритм и динамику, силу и выражение предложению.

  • Тире предлагает длинную паузу в предложении, которая по значению немного длиннее круглых скобок и значительно длиннее запятой.
  • Вы можете провести обучение сотрудников английскому в офисе, по программам корпоративного обучения иностранным языкам.
  • Юлия Брагина — редактор компании АКЦЕНТ

При перепечатывании, пожалуйста, не забудьте поставить ссылку на оригинал http://accent-center.ru/ru/articles/10-prichin-vyuchit-inostrannyj-yazyk.html

Источник:

Учим устойчивые выражения с предлогами в английском языке!

А вы знаете, как правильно употреблять дефис в английском языке?

Этот вопрос волнует любого человека, изучающего английский язык. Ведь в один прекрасный момент появляется слово или выражение, написание которого вызывает сомнения. Для этого предлагаем вам ознакомиться с 8 основными правилами употребления дефиса.

5 правил употребления дефиса в английском

  1. Составные слова – наиболее частый случай использования дефисов. Ведь английский язык богат сложными словами, которые образованы путем объединения отдельных слов в единый смысловой блок. Например:
  • first-timer – новичок, начинающий;
  • an eight-year-old boy – восьмилетний мальчик;
  • state-of-the-art – внедренный, достигнутый; передовой, новейший.
  1. Дефисы употребляются с определенными префиксами: self-, ex-, all-. Также в некоторых случаях дефис может встречаться с сочетании с префиксом cross-.
  • ex-employee – бывший/уволенный сотрудник;
  • self-portrait – автопортрет;
  • all-around – всеохватывающий, всесторонний;
  • cross-fire – перекрестный огонь.

5 правил употребления дефиса в английском

  1. Дефисы служат для создания неологизмов – слов, которые не закреплены в словаре. Чаще всего они являются продуктами словотворчества писателя.
  • couch-sitter – дословно «человек, сидящий на диване», то есть тот, кто не имеет работы и сидит дома;
  1. Дефисы используются для уточнения смысла слова.
  • re-creation – воссоздание, создание заново. При этом если написать это слово слитно, то оно будет иметь совершенно иное значение «отдых, развлечение, приятное времяпрепровождение».
  • re-sign – подписывать вновь, в то время как resign – отказываться (от права).
  1. Дефисы всегда употребляются для записи двухзначных цифр.
  • ninety-two – 92;
  • eighty-seven – 87.
  1. Нельзя себе представить и запись дробей без дефиса. Данное правило распространяется и на смешенные дроби, то есть те, что имеют целую часть.
  • two-thirds – 2/3;
  • two and three-fourths – 2 ¾.
  1. Обладатели двойных фамилий не понаслышке знают, что такое дефис, ведь без него фамилия будет написана неверно. Это правило будет касаться и тройных фамилий.
  • Tom Sanders-Johnson – Том Сэндерс-Джонсон;
  • Elizabeth Peterson-McCartney-Lyle – Элизабет Питерсон-МакКартни-Лайл.

5 правил употребления дефиса в английском

  1. Составные слова с общим корнем или основой, используемые для перечисления, требуют употребления дефиса.
  • ten-, twenty- and thirty-inch boards – 10-, 20- и 30-ти дюймовые доски.

Таким образом, запомнив эти 8 основных правил употребления дефиса в английском языке, вы сможете всегда правильно записывать слова. 

  • info@lingua-airlines.ru
  • ул. Средняя первомайская, 3

Нам важен успех каждого студента!

2 УРОКА БЕСПЛАТНО!

Дефис в английском языке: Ошибки

5 правил употребления дефиса в английскомПравила постановки дефисов в английском языке – тема запутанная, поэтому мы к ней еще не раз вернемся. В данной статье рассмотрим пока только категории ошибок, связанных их расстановкой.

1. Дефис в составных определениях

Мы все с вами знаем, что существительное может выполнять функцию определения, если его поставить перед другим существительным (например: a door knob – дверная ручка), и чаще всего переводится прилагательным на русский. Но подобные определители могут быть не одним словом, а группой слов, которых мы назовем «составными определителениями».

Это, например, “civil rights”: I joined the Civil Rights Movement; “stock market”: This is the largest stock market exchange in the world; “high school”: They have an online high school programme, which is very convenient.

Эти выражения включены во все словари и уже настолько глубоко проникли в язык, что не требуют от нас постановки дефиса между их составляющими (заметьте, что это относится не только к существительным). Однако если выдуманное вами составное определение не является устоявшимся выражением, то между всеми его компонентами необходим дефис.

Например: “The company instituted a pay-as-you-go plan.” Кроме того, не забывайте, что фраза, выполняющая функцию составного определения, может уже содержать дефис согласно написанию в словаре: “Hers was an eloquently sharp-tongued response.”

2. Дефисы в составных словах

Составные слова могут быть трех типов: открытыми (sand dollar), разделенными дефисом (sand-blind) и закрытыми (sandbag). К какому типу относится конкретное составное слово, с которым вы имеете дело, необходимо всегда узнавать в словаре, поскольку выбор написания составных слов – процесс стихийный и непредсказуемый, связанный скорее с предпочтениями пользователей языка. А эти предпочтения меняются так быстро, что словари только и успевают, что штамповать новые издания с откорректированным написанием составных слов для отражения более современных тенденций. Одним из таких слов является “pigeonhole”, который раньше везде писался как “pigeon-hole”.  

Читайте также:  Future in the Past — говорим о будущем в прошедшем

3. Дефисы после префиксов

Как правило, префиксы в английском языке, как и в русском, просто присоединяются к корню слова. Исключениями являются случаи, когда словом, к которому мы должны присоединить префикс, является имя собственное (pre-Christian — дохристианский), а также когда префикс заканчивается буквой i и с нее же начинается корень (anti-inflammatory — противовоспалительный). Еще одним исключением является префикс “co-”, потому что, если приставить его к слову без дефиса, то результат мозолит глаз своей орфографической нелепостью, например “co-chair”. Согласитесь…

4. Опущение дефиса с потенциальными омографами

Иногда дефис ставится между префиксом и словом, к которому он добавляется, потому что иначе они будут идентичны уже существующим словам. А это повлечет за собой лишнюю неразбериху. Например, “re-cover” (снова покрывать) и “recover” (выздоравливать, восстанавливать), а также “re-creation” (воссоздание) и “recreation” (отдых).

5. Опущение дефиса в глагольных словосочетаниях

Составные глаголы, состоящие из двух и более слов, либо разделяются дефисом (to test-drive — совершить пробную поездку), либо пишутся слитно (to troubleshoot — урегулировать конфликты). Тут опять же словарь – ваш главный друг и советник. Заметьте разницу между глаголами и существительными: “I’m going to test-drive it tomorrow”, но “I’m going to take it on a test drive tomorrow.”

Дефис сохраняется во всех временных формах: “I was spot-checking the report when I found a serious error”. Однако при образовании герундия дефис опускается: “I’m going to do a little spot checking.”

6. Дефисы с фразовыми глаголами

Фразовые глаголы (устойчивая связка глагола и предлога) не требуют к себе дефиса, например: “Sign in at the registration table.” Однако существительное, образованное от данного фразового глагола, разделяется дефисом: “Go to the sign-in table.”

7. Добавление и опущение дефиса со словами, указывающими возраст или размер

Когда мы хотим поставить перед существительным определитель, указывающий на возраст: “seven-year-old”, мы отделяем все составляющие этого определителя дефисами. Например: “He was a twenty-eight-year-old banker”.

Если же за подобными фразами не следует существительного, то есть они не являются определителями (читай прилагательными в русском языке: “двадцативосьмилетний”), то дефисов не требуется: “The banker was twenty eight years old.”

То же правило работает с размерами: “The board is eight foot long” и “Cut the eight-foot-long board in half” (представьте, если забудем последний дефис «the eight-foot long board», тогда мы получим длинную доску для восьми стоп!)

  • 8. Эффект подвешенного дефиса (Suspensive hyphenation)
  • С выражениями, содержащими дефисы, а также имеющими одинаковый элемент, применяется эффект подвешенного дефиса, позволяющий использовать этот общий элемент только раз, не допуская его повторения, например:
  • “The company provides small- and medium-size businesses with service and support.”
  • “The difference between pre- and post-Civil War attitudes was profound.”
  • “The box contained a stack of 3- by 5-inch cards.”
  • Это возможно также со словами, в которых префиксы не отделяются от корня дефисом: “The fund was alternately over- and underfunded.”
  • 9. Дефисы и тире

Как и в русском языке, в английском – дефисы и тире являются разными вещами. И путать их – преступление против человечества. Особенно коробит это в письме (все дело в длине), когда видишь такие шедевры как: “The key-and this is important-is to keep stirring constantly.”

Поэтому будьте бдительны! И следите за своей пунктуацией, как вы следите за всеми интереснейшими обновлениями в нашем блоге!

Ландыш © 

Правила употребления дефиса в английском языке – новости центра обучения иностранным языкам YES

  • Когда числа от 22 до 99 пишутся словами, между десятками и единицами обязательно ставится дефис. Сравните.: thirty-five, fifty-seven, eighty-four, etc.

  • Дефис также нужен, когда числительные употребляются атрибутивно, т.е. выступают в роли прилагательных. Ср.: a five-year-old child, a ten-minute walk, a ninety-foot yacht, etc.

    Данный случай заслуживает более подробного разбора.

    Во-первых, обратим внимание на то, что существительное, следующее за числительным, имеет форму единственного числа. Неправильно говорить (и писать): a five-years-old child, a ten-minutes walk, a ninety-feet yacht.

    Во-вторых, дефис нужен только тогда, когда числительное плюс существительное дают прилагательное: пятилетний ребенок, десятиминутная прогулка и т.д.

    Если такая комбинация слов не употребляется атрибутивно, то дефис не требуется. Ср.: The child is five years old. Walk for ten minutes, The yacht is ninety feet long.

    (Обратите внимание, существительные в этих высказываниях имеют форму множественного числа.)

    Словосочетания с числительными, выступающие в роли прилагательных, также могут субстантивироваться, т.е. превращаться в существительные. В таких случаях они пишутся через дефис. Ср.: Look at this happy three-year-old! Буквально: Посмотрите на эту счастливую трехлетку, т.е. ребенка трех лет отроду.

  • Составные прилагательные тоже часто пишутся через дефис, хотя и не всегда. Ср.: a nice-looking girl (симпатичная, букв.: приятно выглядящая девушка), a family-owned business (семейный, букв.: семьей владеемый бизнес), a newly-built house (новый, только что построенный дом), etc. С другой стороны, многие составные прилагательные пишутся раздельно (a poorly structured essay), а некоторые – слитно (a newborn child).
  • Также через дефис пишутся сложные прилагательные, в состав которых входит предлог. Ср.: on-campus residence или off-road car. Если такие словосочетания используются не как прилагательные, то дефис не нужен: I live on campus.
  • Особого внимания заслуживают составные прилагательные, состоящие более чем из двух слов. Некоторые из них тоже пишутся через дефис. Ср.: state-of-the-art equipment, up-to-date information, etc. Это далеко не общее правило, и дефис требуется не во всех подобных случаях. С другой стороны, прилагательных, которые состоят из нескольких слов и при этом пишутся через дефис, в английском языке немного, и их следует запоминать, скорее, как исключения.
  • С другой стороны, в английском языке есть явление, совершенно не свойственное русскому языку. В английском целое законченное предложение может выполнять роль атрибута (прилагательного), и в этом случае все слова в этом предложении соединяются с помощью дефисов. Ср.: A been-there-done-that attitude. Или: An I-am-beautiful-and-I-know-it look. При переводе данных высказываний на русский, приходится брать в кавычки такие сложные прилагательные. Ср.: Отношение «я и так все знаю». И: Вид такой что «я прекрасна, и я это знаю».
  • Также через дефис пишутся составные прилагательные, начинающиеся со слова half. Ср.: The work is half-done – работа наполовину сделана. А вот если работа сделана полностью, то дефис уже не нужен: The work is fully done.
  • Еще один любопытный случай использования дефиса: он нужен, когда приставка добавляется к имени собственному: a trans-Atlantic flight, a mid-December wind, etc.
  • Слова, обозначающие родственников во стороны жены (мужа) также пишутся через дефис. Ср.: mother-in-law, father-in-law, sister-in-law, etc
  • Когда за словом, обозначающим деятеля, следует предлог, изменяющий значение этого слова, дефис также обязателен. Ср.: passer-by (прохожий), looker-on (наблюдатель). Здесь, однако, снова не все так просто. Глагол bypass (приблизительно: обходить) пишется без дефиса, а вот вариант слова looker-on, имеющий то же значение, может быть написан с дефисом или без: on-looker или onlooker. Подобные ситуации изучение английского языка, конечно, не упрощают.
  • Дефис в английском языке

    Дефис (-)  — уникальный знак пунктуации, поскольку он применяется как в орфографии, так и пунктуации.

    В правописании он используется как неотделимая часть самого слова. В пунктуации — в определенных словосочетаниях, где его использование может зависеть от порядка слов в предложении.

    Дефис, как правило, служит для связывания слов или частей слов вместе, показывая взаимосвязь между ними.

    • Внимание. Не путайте дефис (-) с различными видами тире (–, ―, —), которые длиннее и применяются для обозначения пауз и дополнений в предложении.

    Использование дефиса в орфографии

    1. Связь между частями составных существительных, глаголов и прилагательных

    Составные слова состоят из двух или более частей, которые связаны между собой и вместе обозначают одно понятие. Это могут быть существительные, глаголы или прилагательные.

    Составные слова бывают трех видов:

    • Открытые пишутся отдельными словами
    • Дефисные — с использованием двух и более дефисов
    • Закрытые пишутся в одно слово

    В данной теме нас интересуют hyphenated compound nouns / дефисные составные слова.

    Примеры дефисных составных слов:

    • Существительные: stand-in / заменитель, time-out / тайм-аут, stick-in-the-mud / замешательство
    • Прилагательные: clear-cut / четкий, long-term / долгосрочный, two-way / двустороннее (движение), water-resistant / водонепроницаемый
    • Глаголы: to cold-shoulder / проявлять равнодушие, to follow-through / оправдывать ожидания

    Угадать, как правильно пишется составное слово, сложно. Здесь в помощь только хороший словарь. Тем более, что язык постоянно меняется, и эти слова также модифицируются. Как правило, более «старые» слова с большей вероятностью пишутся слитно. Составные слова с дефисом обычно появляются на промежуточном этапе.

    Если одна часть составного слова — буква, она обычно открытая или пишется через дефис. Слово email / электронная почта — исключение, которое стали писать слитно из-за повсеместного и частого использования.

    Примеры открытых составных слов с буквой: F distribution / распределение Фишера, V neck / V-образный вырез, X chromosome / Х-хромосома.

    Примеры дефисных составных слов: H-bomb / водородная бомба, y-axis / ось Y, U-turn / разворот.

    • Слова, заимствованные из иностранных языков, особенно латинского, пишутся без дефиса: a priori / априори, post hoc / постфактум, vice versa / наоборот.
    • Следующие слова часто ошибочно пишутся через дефис: more or less / более или менее, ongoing / продолжающийся, under way / ведущийся.
    Читайте также:  ТОП-12 самых экзотических праздников мира на английском языке

    2. Связывание префикса или суффикса со словом

    Большинство префиксов и суффиксов присоединяются к корневому слову без дефиса. В некоторых случаях допустимы два варианта написания (nonaggressive/non-aggressive / неагрессивный, infra-red/infrared / инфра-красный), но в настоящее время существует тенденция опускать дефис.

    Дефис обязательно пишется в следующих случаях:

    • После префиксов all-, ex-, quasi— и self—. Когда self является корневым словом, дефис не используется.

    All-inclusive / все включено, ex-husband / бывший муж, self-esteem / самооценка

    Selfishness / эгоизм, selfless / самоотверженный

    • Перед суффиксами –elect, -odd и -free.
    • The president-elect / избранный президент, thirty-odd students / тридцать с лишним студентов, sugar-free / без сахара
    • Если корневое слово является цифрой.
    • Pre-1900s / до 1900-х, under-18s / до 18-ти
    • Если корневое слово пишется с большой буквы.

    Об английской пунктуации, или Пять вариантов тире

    НА ЧТО ОРИЕНТИРОВАТЬСЯ?

    Есть одно прекрасное издание в США (и прежде всего сфера его применения – Америка), которое очень и очень обеспокоено вопросами стиля. А вообще-то, знаками препинания, правильным оформлением текста.

    Принцип, лежащий в основе этого объемного документа, – удобство, отсутствие двусмысленности для читателя. Издание это – самое авторитетное, впервые появилось в 1906 г.

    Например, по нему рекомендуют сверять в университетских студенческих работах спорные вопросы оформления (список литературы, курсивный текст, пунктуация, обозначения числительных, всевозможные выделения и проч.).

    Имя документу – THE CHICAGO MANUAL OF STYLE («Чикагское руководство по стилю»). На 01 января 2013 г. последней версией является 16-е издание (2010 г.), очень сильно дополненное и исправленное с учётом современных тенденций. Таких справочников в США несколько.

    Например, компьютерщики (в идеале) ориентируются на The Microsoft Manual of Style, поскольку он охватывает довольно узкую область реальности. При этом в предисловии к изданию от «Майкрософт» прямым текстом указано: в спорных или не оговоренных случаях сверяйтесь с Chicago Manual of Style. Это самый надёжный справочник.

    Есть, например, The Associated Press Manual of Style. Есть и другие.

    Почему об этом говорим сегодня мы здесь? Просто потому, что, как известно, русский язык и его правила накладывают сильный отпечаток на тех, кто изучает английский.

    Люди автоматически переносят в документы русскую пунктуацию на английскую почву, делая это неосознанно и не подозревая, что это неверно.

    В любом языке есть свои стандарты, и если мы уважаем язык, который учим, нам следует уважать и те правила, которые выработали лучшие лингвисты и энциклопедисты той или иной страны.

    Поскольку я в большей степени интересуюсь Соединёнными Штатами и многое в жизни связано с ними, хочется представить именно эту сторону американского варианта английского. Почему это нужно знать? Просто потому, что нужно знать источники достоверности, чтобы отправить особенно пытливого ученика разбираться в этом вопросе самостоятельно. Задача – знать все выходные данные, вот и всё.

    Навскидку напишу пять правильно оформленных предложений и в скобках укажу то, на что следует обратить внимание, ибо в американском варианте английского так правильно.
    1) The meal consisted of soup, salad, and macaroni and cheese.

    (запятая при однородных членах ставится также перед последним элементом, несмотря на соединительные союзы and или or)
    2) More than 23,000 people visited the park last week.

    (числительные после 1000 в английском отделяются запятой по три знака от конца (кроме обозначения дат); например, пять миллионов будет верно по-английски записать как 5,000,000; дробные части числа отделяются точкой, например, 5.6 = пять целых шесть десятых)
    3) Ernest Hemingway is the author of For Whom the Bell Tolls.

    (названия книг, периодических изданий, произведений музыки не берутся в кавычки, а обозначаются курсивом, а все значимые слова пишутся с прописной буквы)
    4) Mary said, “I will never live in New York again.

    (отсутствует двоеточие перед прямой речью, вместо неё – запятая; также обратите внимание на положение точки: она стоит ПЕРЕД закрывающей кавычкой, это правильно в английском языке)
    5) Over the years, our love grew more and more. (запятая после так называемой «вводной фразы», introductory phrase, к которым относятся, грубо говоря, вводные слова и те словосочетания, которые нарушают прямой порядок слов в предложении)

    ПЯТЬ ВАРИАНТОВ ТИРЕ

    Дефис (-) отделяет группы цифр в числах (телефонные номера, номер социального страхования, номер кодов книг ISBN), а также между буквами в словах, которые выговариваем по буквам.
    1-800-621-2376 либо (1-800) 621-2376
    0-226-10389-7
    “My name is Phyllis; that’s p-h-y-l-l-i-s.”

    Так называемое короткое тире, или en dash (–), используется для того, чтобы показать на промежуток чего-либо (в основном, между числами, иногда между словами).

    В смысле «от… до», «с… по» со значением включения (например, «прочитайте с 5 по 45 страницу включительно»). Название происходит оттого, что по своей ширине «эн-дэш» равен ширине английской буквы N.
    Her college years, 1998–2002, were the happiest in her life.
    For documentation and indexing, see chapters 16–18.

    In Genesis 6:13–22 we find God’s instructions to Noah.
    Join us on Thursday, 11:30 a.m.–4:00 p.m., to celebrate the New Year.
    The London–Paris train leaves at two o’clock.
    I have blocked out December 2002–March 2003 to complete my manuscript.

    Her articles appeared in Postwar Journal (3 November 1945–4 February 1946).
    Green Bay beat Denver 31–24.
    The legislature voted 101–13 to adopt the resolution.

    Также en dash используется для обозначения знака «минус».
    The weather was –15°C this morning. (читается чаще как “negative fifteen” вместо “minus fifteen”)

    Длинное тире, или em dash (—), называется так потому, что его ширина соответствует ширине английской буквы M. Он используется чаще всего в английском языке (особенно в его американском варианте).

    В одном предложении не должно встречаться больше двух длинных тире (если нужно больше, надо использовать тогда кавычки). По обеим сторонам от длинного тире никогда (!) не бывает пробела, обратите особое внимание на это.

    Итак, случаи употребления:

    1) В предложении для выделения вставной конструкции, т.е. если особо выделяется, расширяется или объясняется какой-либо элемент предложения (иногда для этого используются кавычки или запятые, как и в русском языке):
    It was a revival of the most potent image in modern democracy—the revolutionary idea.

    The influence of three impressionists—Monet, Sisley, and Degas—is obvious in her work.
    The chancellor—he had been awake half the night—came down in an angry mood.
    She outlined the strategy—a strategy that would, she hoped, secure the peace.
    My friends—that is, my former friends—ganged up on me.

    2) Для обозначения резкого обрыва мысли, перебивания, недоговоренности в предложении (по-русски мы обычно ставим многоточие):
    “Will he—can he—obtain the necessary signatures?” asked Mill.
    “Well, I don’t know,” I began tentatively. “I thought I might—”
    “Might what?” she demanded.

    3) Также при выделении вставной конструкции бывает, что требуется запятая перед вторым тире, чтобы отделить придаточное предложение от главного. По-русски мы так и делаем, но по-английски такая запятая не нужна:
    Because the data had not been fully analyzed—the reason for this will be discussed later—the publication of the report was delayed.

    Двойное длинное тире, или 2-em dash (——), употребляется тогда, когда в предложении пропущено слово или часть слова (умышленно или тогда, когда невозможно в рукописи разобрать, что за слово было написано).

    Часто бывает написана только первая буква в слове, а потом ставится двойное длинное тире. В таких случаях не нужно ставить пробел между имеющимся элементом слова и тире:
    “The region gives its —— to the language spoken there.”
    Admiral N—— and Lady R—— were among the guests.

    David H——h [Hirsch?] voted aye.

    Наконец, в библиографических списках широко используется тройное длинное тире, или 3-em dash (———), за которым следует точка. Это значит, что имеется в виду тот же автор или редактор, который упоминался в предыдущей записи:
    ———. The Last Dinosaur Book. Chicago: University of Chicago Press, 1998.

    Вот такие дела. Вопросы стиля – тонки и… вполне себе уловимы!

    Успехов вам!

    Ссылка на основную публикацию
    Adblock
    detector