Как провести успешные переговоры на английском языке

23.02.2020

Гари Блейк — автор книги The Elements of Business Writing («Основы деловой переписки») и известный бизнес-консультант из Порт-Вашингтона.

Он проводит семинары по деловому письму в США, консультирует по почте и избавляет присланные тексты от канцеляризмов и клише.

В статье для портала Business Know-How он собрал 10 фраз, которых стоит избегать в рабочих имейлах. Пересказываем основные тезисы.

Если вы избавитесь от этих фраз, то документы и письма, которые вы составляете каждый день, сразу станут эффективнее, обещает Гарри. Вы улучшите имидж своей компании, научитесь доброжелательнее реагировать на претензии и возражения, получать нужную вам информацию быстрее и сокращать тысячи ненужных слов.

На русский это можно перевести как «искренне ваш», «с искренним уважением». Вы никому не принадлежите, поэтому забудьте про yours (ваш). Такое обращение давно устарело. Вместо этого выбирайте лаконичное sincerely.

Как провести успешные переговоры на английском языке

В дословном переводе это звучит так: «Пожалуйста, будьте предупреждены о том, что…». В более привычной нам формулировке смысл такой: «Пожалуйста, имейте в виду, что…», «Обратите внимание на то, что…». Но в формулировке please be advised фраза почти всегда избыточна.

Вообще advice — это совет. Согласитесь, мы чаще всего не раздаем советы в деловой переписке, а просто информируем, знакомим собеседника с фактами.

В общем, вместо «Please be advised that the check is overdue» («Пожалуйста, обратите внимание на то, что чек просрочен») сформулируйте мысль лаконичнее и проще: «The check is overdue».

А вместо «I advised him to call me tomorrow» напишите: «I asked him to call me tomorrow». Не перегружайте речь. 

Устаревшее слово из делового лексикона (у него и соответствующая пометка в словарях есть).

Кембриджский словарь пишет: «Kindly используется, когда кто-то просит что-то сделать, особенно если это раздражающая просьба, но вы все-таки хотите быть вежливым».

Например: «You are kindly requested to leave the building» («Просим вас покинуть здание»). Обычное please cработает куда лучше.

«Я переадресовал», «Я пересылаю». В электронной почте forwarding имеет конкретное значение — пересылка чьего-либо письма. В других случаях (например, «Я пересылаю вам свою визитную карточку») просто используйте send.

Носителям русского языка может показаться, что в respectfully нет ничего криминального, что это про уважение и почтение. Но Гарри говорит, что слово звучит слишком формально и немного заискивающе.

По словам эксперта, оно вовсю используется в письмах об отказе: «I must respectfully disagree with your claim» («При всем уважении, я вынужден не согласиться с вашей претензией»). Возможно, автор сообщения думает так: «Если я напишу respectfully, то смягчу удар». На деле это не делает получателя письма счастливее, ведь заявление все равно отклонено.

Как провести успешные переговоры на английском языке

Вышеуказанный, вышеупомянутый. После этих фраз собеседник вынужден будет оторваться от вашего письма, поднять глаза к строке RE, найти там информацию, потом повторно открыть письмо и продолжить читать. Разве не проще обобщить важную информацию в этом же письме?

Другими словами, если «вышеупомянутая претензия» относится к «делу №1548», почему бы не написать: «В претензии по делу №1548…»? Вся хитрость удачного письма в том, чтобы читателю было практически не на что отвлечься.

«Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне». В английском эта фраза — ужасное клише. Она звучала очень ярко и свежо почти полвека назад, а теперь расплачивается за свою былую популярность.

Когда вы используете клише в переписке, вы тонко намекаете своему читателю, что мыслите шаблонами (причем не только в письме). Как бы безобидно ни звучала эта фраза, она делает автора абсолютно обезличенным.

Заменяйте на «Please call me».

«Пожалуйста, заметьте, что…». Фраза может показаться невинной, но Гари Блейк считает, что она по своей интонации смахивает на то, как говорят учителя: «Now, pay attention!» («Так, а теперь внимание!»). Он советует избегать «Please note that…» в любом деловом письме или разговоре. 

Как провести успешные переговоры на английском языке

На русском фраза звучала бы так: «Ниже прилагается…», «К настоящему письму прилагается…». Истинное воплощение канцелярского стиля. Люди начинают общаться в таком стиле, когда отчаянно пытаются не использовать слово «я» или когда тупо копируют то, что видели в других письмах.

Что вообще должно значить слово find в этой конструкции? На эту тему есть хорошая шутка. Парень заходит в ресторан и заказывает стейк на ужин.

Позже официант подходит к столику, заискивающе улыбается и спрашивает: «How did you find your steak?» («Как вы находите ваш стейк?»).

Парень смотрит на официанта и говорит: «I just moved the mashed potatoes — and there it was!» («Я отодвинул картофельное пюре — и вот он, стейк!»).

И в русском языке, и в английском слово «находить» может использоваться в двух случаях.

Во первых, найти что-то, что было спрятано, неизвестно где находилось («How did you find this restaurant?» — «Как ты нашел этот ресторан?»).

Во-вторых, составить свое мнение о чем-либо: «I find this steak very delicious» («Я нахожу этот стейк очень вкусным»). В обоих языках второе значение звучит довольно пафосно.

Когда The Beatles возвращались домой после поездки в США, журналист спросил их: «How did you find America?» («Как вы нашли Америку?»). Один из битлов ответил: «Мы повернули налево в Гренландию». Этим все сказано! Не нужно ничего находить. Используйте enclosed is или I've enclosed.

  • Многие используют эту фразу, когда хотят сказать, что пришлют какую-то информацию отдельным письмом: «The information you requested is being sent under separate cover».
  • На самом деле это формальная и старомодная фраза.
  • Когда слышишь или видишь слово cover (которое на русский может переводиться как «накрывать», «крышка»), сразу представляется большая кастрюля спагетти — и все, желание читать письмо испаряется.

Эти правила, конечно, не универсальны: если вам нужно отправить не имейл, а, скажем, формальное письмо на бумаге, соблюдайте официальный тон и не слушайте то, что рекомендует Гари.

  1. Еще очень важно оценивать тон собеседника: если он общается строго и официально, то может не оценить ваше стремление писать по-человечески.
  2. Чтобы не облажаться в переписке, нужно хорошо знать язык — только и всего.
  3. Источник:

Фразы на английском

Стандартные формы обращений к собеседнику; приветствия, прощания, знакомство и представление; выражение благодарности и ответы на благодарность; принесение извинений и ответы на извинения; просьбы и ответы на просьбы; выражение согласия, сомнения и несогласия; выражение разрешения, отказа и запрета; приглашения и ответы на приглашения; предложение советов и рекомендаций; выражение сочувствия, утешения, соболезнования; комплименты и ответы на них; поздравления и пожелания и т.д. Все материалы снабжены параллельным переводом, много видеороликов.

  1. Формы обращения к собеседнику в английском языке
  2. Формы приветствий, представлений, прощаний
  3. Формы выражения благодарности и ответов на благодарность
  4. Формы принесения извинений и ответов на извинения
  5. Формы изложения просьбы в английском языке
  6. Формы выражения согласия в английском языке
  7. Формы выражения сомнения и несогласия
  8. Формы выражения разрешения, отказа, запрета
  9. Формы приглашений и ответов на приглашения
  10. Формы предложения совета, рекомендации
  11. Формы выражения утешения, сочувствия, соболезнования
  12. Формы высказывания комплиментов и ответов на комплименты
  13. Формы поздравлений
  14. Видео на английском языке с переводом: 10 выражений, наиболее часто употребляемых в английском языке
  15. Видео на английском языке с переводом: приветствия
  16. Видео на английском языке с переводом: фразы в официальном и разговорном стиле
  17. Видео на английском языке с переводом: предложения, благодарность, извинения и просьбы
  18. Видео на английском языке с переводом: как вежливо спросить или попросить (1)
  19. Видео на английском языке с переводом: как вежливо спросить или попросить (2)
  20. Видео на английском языке с переводом: 8 способов сказать “Спасибо”
  21. Видео на английском языке с переводом: 5 способов извиниться и ответить на извинение
  22. Видео на английском языке с переводом: выражение своего мнения
  23. Видео на английском языке с переводом: способы высказывания предложений
  24. Видео на английском языке с переводом: как дать совет
  25. Видео на английском языке с переводом: вежливая жалоба и несогласие
  26. Видео на английском языке с переводом: как сделать обобщение
  27. Видео на английском языке с переводом: вопрос “Как насчет …?”

Деловые разговоры по телефону

Освойте предлагаемые материалы и уверенно общайтесь с иностранными партнерами и клиентами.

Как провести успешные переговоры на английском языке

Английский для бизнеса

Видео на английском с переводом: диалоги и фразы в офисе

Видеоуроки с диалогами, офисной лексикой, названиями офисных предметов и принадлежностей, примерами диалогов с руководителем и коллегами в различных ситуациях. Эти материалы очень полезны для тренировки восприятия речи на слух, развития разговорных навыков и освоения типичной “офисной” лексики. Все видеоролики скачиваются напрямую с сайта и снабжены параллельным текстовым переводом.

Видеоуроки о работе в офисе

Увлекательное погружение в языковую среду англоязычного офиса с помощью сериалов – сюжеты о ситуациях, возникающих в офисе; живое общение руководителей и сотрудников; совещания, переговоры, презентации, конфликты и т.д. Видеоролики снабжены английскими субтитрами и параллельным переводом текста.

  • Сериал 1: офис (субтитры на английском)
  • Сериал 2: офис (субтитры на английском)
  • Как провести успешные переговоры на английском языке

Разговорный английский для зарубежной поездки

Здесь есть все, чтобы не чувствовать себя беспомощным в поездке: типовые фразы для знакомства и общения с попутчиками, решения вопросов в аэропорту, на паспортном и таможенном контроле, в самолете, отеле, незнакомом городе, в ресторане, магазине, на экскурсии, в банке и т.д. Все материалы с параллельным переводом, много видеороликов с примерами эпизодов.

  1. Как провести успешные переговоры на английском языке
  2. *************************
  3. Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском
Читайте также:  Исключения в степени сравнения прилагательных в английском языке: правила и таблицы

Источник:

Как успешно провести переговоры на английском

Английский для делового общения: разговор с иностранными партнерами на равных

Английский язык для деловых переговоров на сегодняшний день является не только важной компетенцией успешного руководителя, но и полезным инструментом в арсенале любого сотрудника.

При этом Business English кажется многим чем-то немыслимым и сложным, а фразы делового общения на английском видятся заумными и непонятными. Напрасно, ведь лексика в данной специализации не многим сложнее, чем при изучении базового языкового уровня.

И убедиться в этом можно на практике, начав изучать деловой английский, что позволит легко и главное грамотно общаться с иностранцами не только из США и Великобритании.

Каковы особенности делового общения на английском языке

Английский для делового общения в современной бизнес-среде используется постоянно, будь то консультирование клиентов или беседа с коллегами, проведение устных и телефонных переговоров с заказчиками или ведение переписки.

Некоторым может показаться, что деловой английский представляет собой лишь одну из тем, как, например, «поход к врачу», «знакомство» и пр. На самом же деле это намного более широкая и глубокая область специальных знаний.

В процессе обучения помимо наработки словарного запаса ученики осваивают также базовые принципы деловой коммуникации, узнают об особенностях языка и учатся их применять в различных ситуационных моделях профессионального общения.

Сегодня именно английский является международным языком в бизнесе. С его помощью заключаются договоренности между компаниями из разных стран, проводятся деловые переговоры и ведется документооборот.

Но свою ценность английский для делового общения обретает в практическом применении. Существует целый ряд отраслей, где Business English входит в число обязательных навыков для всех сотрудников компании.

Это касается сфер IT и финансов, инженерии и права, рекламы, медицины и др.

Как провести успешные переговоры на английском языке

Изучать фразы делового общения на английском, как правило, необходимо специалистам международных компаний или тем соискателям, которые намерены работать за рубежом. Часто для сотрудников крупных организаций оплачивают участие в корпоративных курсах и тренингах для изучения английского языка. В остальных случаях для ускорения карьерного роста обучение можно пройти в специализированной школе.

К особенностям бизнес-английского можно отнести:

  • использование специальной деловой лексики;
  • формализацию стилей устной и письменной речи;
  • возможность использования клише;
  • протокольность многих жанров, в т.ч. переговоров, деловых писем и др.

Владея спецификой Business English, легко распознать различные нюансы в ситуациях, возникающих в процессе делового общения, и использовать правильную грамматическую структуру и лексику в своих высказываниях.

Например, общаясь с клиентами или проводя презентацию, вместо обычного для повседневного английского make, можно ввести в речь более профессиональные слова типа create, construct, produce, develop, manufacture исходя из контекста.

Например, вместо I want to tell you уместнее будет I want to inform you , и др.

Читайте материал по теме: Как проверить уровень английского языка: правила и рекомендации

Как изучать английский язык для бизнеса и делового общения

Как провести успешные переговоры на английском языке

Весь документооборот в иностранных компаниях ведется на английском языке.

Первое, чему следует научиться, претендуя на должность в одной из них – составлению грамотного резюме. Также необходимо подготовиться к устным собеседованиям, будь то дистанционное (по телефону или через Интернет) или с глазу на глаз. Важно иметь достаточную лексическую базу для выражения быстрой и адекватной реакции в процессе любых деловых переговоров.

Есть два пути к успеху в этом направлении:

  1. Посещение специализированных курсов английского языка.

  2. Самостоятельное изучение.

Разработано множество специальных курсов, имеющих в программе английский для делового общения. Если вы уже владеете языком на определенном уровне, то достаточно будет усвоить специальную бизнес-лексику, которую затем можно использовать в процессе работы и общения. Это могут быть различные термины и аббревиатуры, приветствия, словосочетания, тематические структуры и др.

Рассмотрим второй вариант, касающийся самостоятельного изучения английского. Подтянуть знания в Business English могут помочь всевозможные самоучители, причем формат их может быть разный (учебники, специальная литература, руководства по обучению, аудио-уроки, видео-презентации).

В Интернете собрано огромное количество информации и материалов по теме делового английского. Главное – правильно обозначить ориентиры в обучении и приступить к усвоению новых знаний. При должной целеустремленности успех в этом начинании можно считать гарантированным.

Читайте материал по теме: Бизнес-английский по скайпу: за и против

С чего начать самостоятельное изучение английского языка для делового общения

До того, как начать освоение нового материала, необходимо провести объективную оценку текущего уровня знаний. Это легко сделать, пройдя несколько тестов по грамматике, аудированию и лексике. После этого можно выделить свои сильные стороны, а также определить области, где есть существенные пробелы, и уже на основе этого разрабатывать стратегию дальнейшего обучения.

Так, если наблюдаются некоторые сложности с лексикой и грамматикой, следует уделять как минимум 10-15 минут во время занятия проработке материала в этих областях в качестве дополнения к основной части выбранной программы обучения.

Если же проблемы возникают с восприятием речи на слух, то акцент необходимо сделать на аудировании. Для этого помимо прослушивания записей для своего уровня знаний и выполнения заданий к ним, можно смотреть фильмы с оригинальной звуковой дорожкой на английском языке.

Не стоит расстраиваться или переживать, когда поначалу речь диктора или актеров будет сложно распознать. Причина здесь во многом в привычке воспринимать информацию визуально, которая сохранилась еще со школьной скамьи.

Очень важно предварительно изучить незнакомые слова и выражения, и только впоследствии приступать к аудированию.

Как провести успешные переговоры на английском языке

Данные рекомендации применимы также и к новичкам. За основу берется подходящий учебник в категории Business English, в дополнение к нему подбираются упражнения на проработку грамматических конструкций и аудирование.

Огромное значение имеет также правильность произношения, контролировать которую следует с самого начала. Нельзя пренебрегать фонетическими правилами и специальными скороговорками для их проработки.

В дальнейшем это не только поможет сформировать правильное произношение, но и позволит лучше воспринимать на слух английскую речь.

В большинстве своем при выборе курсов делового английского языка все задаются одним и тем же вопросом относительно направления, которое стоит выбрать для изучения. Разработано множество пособий, предметно освещающих темы менеджмента и финансов, маркетинга и управления.

Понятно, что специалисту кадрового отдела зачастую совершенно без надобности специфика фондовых рынков.

В то же время в начале обучения лучше максимально проработать всевозможные общие аспекты, в которых изучаются базовые ключевые моменты, представленные лингвистически в грамматических моделях и различных разговорных клише.

Далее, достигнув более продвинутого уровня, для лучшей концентрации на самых важных языковых моментах можно составить себе список задач и на основе их смоделировать лексические ситуации, которые следует проработать и выучить первоочередно. Например, стоит задача быстро овладеть навыками деловой переписки на английском.

В этом случае нужно изучить клише, рассмотреть виды и типы деловых писем, их различия. Это может быть как повседневная переписка, так и деловая e-mail корреспонденция. Отдельной темой идут письма-запросы и работа с претензиями и жалобами. Различают также рекомендательные письма и др.

Каждому типу свойственны определенные фразы и смысловые конструкции, структура писем тоже отличается.

Тем, кто находится в поиске работы или ожидает прохождения собеседования, следует сконцентрироваться на составлении резюме и подготовке к очному общению.

Для этого можно найти специальную лексику, относящуюся к той отрасли, в которой предстоит работать в дальнейшем.

Полезно будет посмотреть примеры резюме и прослушать записи собеседований, а также выбрать из них те или иные подходящие ответы.

В тех случаях, когда вы хорошо ориентируетесь в своей специализации на родном языке, проще подобрать лексический материал на английском. Просто выбирайте интересные статьи, которые будут полезны не только с точки зрения обогащения лексики, но и в части смысловой нагрузки. Также фразы делового общения на английском можно отлично отработать, общаясь на тематических англоязычных форумах.

Очень важной составляющей успеха в изучении делового английского является эмоциональная вовлеченность в конкретную проблему. Такой подход не только в разы облегчает запоминание слов и выражений, но также и позволяет изучить ситуацию под другим углом. Это в конечном счете может способствовать ускоренному решению поставленных задач применительно к вашему бизнесу.

Одним из частых и проблемных вопросов при изучении английского является тема постановки произношения. Естественно, что для Business English этот момент также имеет огромное значение, поскольку во всех деловых коммуникациях, будь то заключение сделки или презентация проекта, важно чувствовать себя уверенно и показать себя профессионалом во всем, включая говорение на «чистом английском».

Любопытно, что за общепринятый стандарт произношения в английском языке принята эталонная речь британских дикторов телевидения и радио. При этом в деловой сфере, наоборот, наибольшее распространение получил именно американский английский.

В британской компании Aziz Corp. даже провели исследовательский опрос, где 47 % опрошенных руководителей самых разных организаций уверенно заявили, что менеджеры с американским акцентом всегда показывают лучшие результаты, чем те, кто говорит на чистом британском английском.

При этом абсолютно не имеет значения, учились ли последние в Кембридже или Оксфорде.

Именно поэтому Халид Азиз, являющийся главой компании и британским экспертом по связям с общественностью, в своих рекомендациях призывает не пытаться исправить американское произношение и, наоборот, использовать его максимально эффективно в бизнесе.

И все же, даже если вам не поддается эталонное британское произношение и специфический американский акцент, не нужно отчаиваться. Главными показателями в деловой сфере были и остаются конкретные профессиональные навыки, а не только умение хорошо говорить на чужом языке.

Читайте также:  Гласные буквы английского алфавита с транскрипцией и русским произношением

Читайте материал по теме: Как написать деловое письмо на английском, чтобы произвести хорошее впечатление

Английский язык для делового общения в бизнес-переписке и телефонных разговорах

Оформление деловой корреспонденции для международных контактов нередко вводит многих сотрудников в ступор. В то же время, зная структуру и правила оформления таких писем, наряду со стандартной лексикой для деловой переписки, задача перестает быть сложной. Все эти особенности рассмотрим далее поэтапно.

Как провести успешные переговоры на английском языке

Первое, с чего всегда начинается деловое письмо, это дата. Записывается она в одном из стандартных форматов: September 29th/ 29th September/29 September / September 29. Дальше следует обращение к адресату. Здесь многое зависит от того, обращаетесь ли вы к нему впервые или уже знакомы и общались ранее.

В случае, когда письмо адресовано незнакомому человеку, обратиться следует с использованием предлога «or» или, как вариант, во множественном числе: Dear Sir or Madam, Madams. Когда имя адресата уже известно, обращение рекомендуется строить с использованием конструкции: «Dear Mr., Miss».

Затем идет строчка с подчеркнутой темой или заголовком письма. После чего ниже, с большой буквы, начинается основной текст послания. Для вступления подойдут следующие выражения:

  • I am writing to… — Япишу вам, чтобы…
  • Further to your latest request… — Отвечая наВаш запрос…
  • Thank you for your letter… — Благодарим за Ваше письмо…

Дальше по тексту можно писать в обычной манере, естественно, с соблюдением общих правил грамматики и этикета. Обратите внимание при этом на использование модальных глаголов и условного наклонения, характерных для деловой переписки на английском языке:

  • Could you possibly… — Не могли бы Вы…
  • We would appreciate if … — Мы были бы признательны…

Личный опыт. Как быстро подготовиться к переговорам на английском

  • Как провести успешные переговоры на английском языке
  • Владимир Борисенко, 
  • Директор департамента развития бизнеса банка «Хоум Кредит».

«В банке я отвечаю за отношения c партнерами. Довольно часто первые лица международной компании — экспаты.  Следовательно, уровень владения английским должен быть не ниже, чем Upper-Intermediate (выше среднего). Это сложно, когда ты живешь и работаешь в России и у тебя нет ежедневной практики общения на иностранном языке.

До определенного момента мне вполне хватало начального уровня. Но однажды я вернулся из отпуска и узнал о событии, которое потребовало от меня решительных действий.

Меня номинировали на международное обучение. Чтобы доказать свое право на участие, я должен был успешно пройти assessment (оценку) — продемонстрировать профессиональные навыки ведения жестких переговоров, leaderships skills  на английском языке. На тот момент у меня был, в лучшем случае, уровень Pre-Intermediate. На подготовку оставалось 2 месяца.

Это был вызов. Внутренне собрался, мобилизовался и поехал на 8-дневный тренинг Центра «Свобода Слова».

Коллеги предупреждали, что там будет мега-интенсивно, даже жестко. Вот это меня вообще не пугало. Главное — результат! И я готов был его достигнуть любой ценой

Как провести успешные переговоры на английском языке

Что мешало?

Неудачный опыт прошлых лет. Малоэффективные занятия с разными преподавателями. Отсутствие вдохновения и необходимость заставлять себя заниматься. Про то, что свободное время — это самый дорогой и дефицитный ресурс, который хочется подарить семье, детям, отдыху, я даже не говорю. Ну и, конечно же, — языковой барьер.

Что помогло?

Цель. Сроки.

  1. Если этих факторов нет, то не стоит тратить время и деньги.
  2. Первый совет: найди мотивацию!
  3. Итак, я поехал на 8-дневный тренинг с погружением в Центр «Свобода Слова».
  4. 1 день: все понимаешь, но говорить не можешь.

2 день: тебе кажется, что понимать ты начал меньше. Программа усложняется.

  • 3 день: ты не понимаешь ничего.
  • 4 день: тебя все раздражают и хочется сбежать.
  • 5 день: что-то щелкает внутри и ты не замечаешь как начинаешь говорить.
  • 6 день: чувствуешь себя абсолютно уверенно.
  • 7 день: хочется много говорить, но курс уже закончился.
  • 8 день: пытаешься переключиться на русский, но продолжаешь думать на английском.

Возвращаешься домой, на работу, в привычную реальность и постоянно пытаешься где надо и не надо ввернуть английское слово. Мозг продолжает думать на другом языке, повинуясь заданному импульсу.

В этот момент важно подхватить волну и продолжить занятия с тренером. Лучше каждый день. Я занимался даже в выходные. Пока еду на работу что-то читаю, смотрю, слушаю песню обязательно с переводом текста перед глазами. Стараюсь повторить грамматику, сделать упражнение через мобильное приложение. Это легко, если есть мотивация. Материал запоминается, усваивается легче и качественнее.

Об участии в ежегодном конкурсе Grant.Career.ru . О конкурсном азарте, шотландской магии и о том, зачем рекламисту знать английский

Совет второй: не останавливайся!

Еще много зависит от преподавателя. Наконец-то мне повезло. Он не давит, не настаивает, чтобы я говорил только по-английски. Это происходит само собой. Мне хочется говорить, потому что интересно. В «Свободе Слова» все тренеры профессионалы, но важно найти того, кто подойдет именно тебе. Я такого нашел.

Совет третий: найди своего преподавателя.

Иногда возникают такие ситуации, что в процессе нашего разговора я вдруг «вверну» слово или конструкцию, которые, как мне кажется, никогда не знал. Останавливаюсь. Спрашиваю тренера: «Я сейчас правильно сказал?»

Он кивает. Но откуда я это взял?

Из того самого медиа-словаря (5000 слов), который в нас «загружали» на тренинге. Они остались в «пассиве» оперативной памяти. И как только возникла потребность, некоторые из них резко перешли в «актив». Невероятно!

Информации на тренинге было много. Тренеры сразу предупреждали, что в основе методики обучения лежит принцип «избыточности»: когда твоему вниманию предлагается больше, чем тебе кажется ты можешь запомнить.

Для кого-то это может быть сложно. Для меня нет. Я привык работать с огромными объемами новых данных. Поэтому единственное, о чем переживал, что «не унесу» всего того нужного и полезного, что дается на тренинге. Поэтому полностью был открыт и готов к восприятию.

Кстати, я  сдал грамматику на 100 баллов в итоге.

Сейчас, а прошло уже почти 3 месяца с момента учебы на последнем тренинге, я беру книгу уровня Upper и свободно читаю. Без словаря. И понимаю абсолютно все.

Принцип работает:-)

Совет четвертый: найди свою методику!

У нас на потоке были ребята из Сколково. Всем надо было быстро подготовиться к экзамену. Двое поехали в Лондон, остальные на тренинг «Свободы Слова». Но когда мы им выслали наше расписание, а  они нам свое, то поняли, что поступили правильно.

Мало того, что они заплатили в 5 раз больше за ту же самую неделю, у них еще и программа процентов 30 только от нашей составляла. Они в час дня были уже свободны и предоставлены сами себе. А мы тут с 8 утра и до 11 вечера  ни слова на русском.

Непрерывно занимаемся, общаемся, шутим, смеемся, играем и все это только на английском. Это я понимаю и есть «среда». Создана под «ключ».

А в Лондоне?

Когда поехало двое русских — это уже не среда. Если  читаешь по английски, то тебе и спрашивать ничего не надо. Кругом достаточно хорошая навигация. Даже в музее можно взять русскоязычный гид. А здесь хочешь ты или нет, за обедом будешь разговаривать, не хочешь за обедом, значит, в перерыве. Если куришь, то тоже на английском курить будешь:-)

В группах, где английский высокого уровня, в основном учится топ-менеджмент крупных компаний. Не знаю как так получается, но уже на второй день все снимают маски «важности» и превращаются в веселых, живых людей.

Как создать профиль и вести блог в LinkedIn на английском языке

Совет пятый: найди свою среду!

Итак, вернемся к цели. Assessment я прошел. Успешно.

Нас в группе было 9 человек, из них 3 — американцы. Когда закончил self-презентацию меня спросили: «А по поводу чего ты сейчас беспокоишься?»

Я ответил: «Только по поводу своего английского»

Американцы засмеялись.

Через месяц, как я вернулся с тренинга, поехал на переговоры с международным партнером — крупной азиатской компанией. Мы долго не могли на них выйти. И вдруг все сложилось. Приезжаю. Нет переводчика. Начинаю разговор. И в процессе понимаю, что мой уровень английского выше, чем у них. Это вдохновляет. Все прошло на отлично. Договорились обо всем без особого труда. Сотрудничаем.

Эта методика и формат обучения, на мой взгляд, очень хорошо подходят для таких людей, как я. У кого  нет времени вообще на изучение английского и надо в короткий срок вытянуть уровень. Сейчас понимаю, что продолжая заниматься в том же темпе, через год спокойно дойду до уровня Advanced, у меня даже сомнений нет.

Индекс владения английским языком — Россия на 38 месте из 80 стран

Как вести переговоры на английском. 5 эффективных приемов

С готовыми примерами фраз Как провести успешные переговоры на английском языке

Чтобы успешно вести переговоры, люди подолгу учатся. Но есть простые и эффективные приемы, которые работают без особой подготовки. Рассказываем про них. Для русского языка, кстати, тоже работают.

Даже на самых дружелюбных переговорах обе стороны хорошо помнят, зачем они здесь. Поэтому используйте принцип «I'll do this if you do that» (я сделаю это, если вы сделаете вот это). Если вас просят об уступках, просите чего-то взамен (in return).

Читайте также:  Смешные СМС и онлайн-сообщения на английском языке

You find the most suitable venue for us, and in return, we offer free access to all our events for your company. Вы находите для нас самую подходящую площадку, а мы взамен бесплатно приглашаем вашу компанию на все наши мероприятия.

All we ask is that you do this on time.

Все, что мы просим, — это чтобы вы успели вовремя.

В переговорах каждая из сторон имеет право отказать. Это не испортит отношения, а только обозначит ваши позиции. Если не хотите выражаться резко, вот несколько полезных фраз.

Фразы на замену резкому no:

We appreciate the offer, but…

Мы ценим ваше предложение, но…

We understand your point, but… Мы понимаем вашу точку зрения, но…

We would be happy to do this, but… Мы были бы счастливы это сделать, но…

Чтобы серьезно настроились прокачать деловой английский, попробуйте наш имейл-курс «Английский для работы». В нем — примеры распространенных фраз, обучающие видео и советы, как эффективно общаться с иностранными коллегами.

В конце встречи важно договориться о том, что вы собираетесь делать дальше. И обсудить дедлайны.

Что можно делать с дедлайнами:

to set the deadline — поставить дедлайн

to extend the deadline — продлить дедлайнto meet the deadline — успеть к дедлайнуto miss the deadline — опоздать к дедлайну

И вот если вы очень не хотите, чтобы заказчик miss the deadline, важно это проговорить. Если точные сроки пока неизвестны, попросите вернуться с ответом in the near future. Эта фраза даст понять, что вы ждете, но не хотите давить.

Еще фразы, которые пригодятся:

as soon as possible (или ASAP) — как можно скорее

whenever you are ready — когда вы будете готовыI'm sure it won't take us long to do something — думаю, это не займет много времени

Так собеседник будет чувствовать, что его звонок (или что там у него) очень важен для вас. Серьезно. Чем больше слова «я», тем яснее считывается, что говорящий зациклен на себе и своих заслугах. Поэтому используйте we и our, когда говорите о совместных целях и достижениях.

Our aim for this year is reaching 8 million followers on corporate Instagram.Наша цель на этот год — 8 миллионов подписчиков в инстаграме компании.

А вот I лучше подойдет, когда вы делитесь личным опытом и мнением. Например, высказывать негатив (причем не только в деловой среде) принято из так называемой «я-позиции». Не «вы говорите оскорбительные вещи», а «мне было обидно услышать это от вас».

Unfortunately, I was unable to come to an agreement with our Italian partners. However, I have found the other company to deliver 200 purple costumes.К сожалению, мне не удалось договориться с итальянскими партнерами. Но я нашел другую компанию, которая доставит 200 фиолетовых костюмов.

«I hear you» — это не про шаблонную фразу «Коллеги, я вас услышал», а про активное слушание.Такая тактика поможет держать ситуацию под контролем и вовремя задавать нужные вопросы.

Negotiations in English – переговоры на английском

Home » Деловой английский » Negotiations in English – переговоры на английском

Как провести успешные переговоры на английском языкеОдной из важнейших практик, с которой офисные работники могут ежедневно сталкиваться, является способность вести переговоры (ability to negotiate). Что такое переговоры (negotiations)? По идее, это решение конфликта (resolution of conflict). Мы начинаем переговоры (enter negotiations) для того, чтобы начать (to start) или продолжить (continue) деловые отношения (relationship) и урегулировать вопрос (resolve an issue). Даже когда мы поступаем на свою первую работу, или начинаем карьеру (begin career), мы учимся вести переговоры.

Для одного переговоры начинаются с обсуждения денежного пособия (allowance), выдаваемого родителями, для другого — со спора с братом или сестрой о том, какую телепрограмму будут смотреть.

Некоторые люди являются сильными переговорщиками от природы (naturally stronger negotiators) и способны легче других добиться нужного результата.

Не имея способности вести переговоры, люди прекращают отношения (break off relationships), уходят с работы (quit jobs), или намеренно избегают конфликтных ситуаций.

Business negotiations

В мире бизнеса (In the world of business) умение вести переговоры используется во многих случаях, например, когда нужно обсудить размер зарплаты (to negotiate a salary), или продвижение (a promotion), чтобы заключить сделку по продаже (to secure a sale), или найти новых партнеров (form a new partnership). Вот несколько примеров различных видов переговоров в мире бизнеса:

  • Между управляющим и клерком (Manager and Clerk): Обсуждение продвижения по службе (Negotiating a promotion)
  • Между работодателем и будущим работником (Employer and Potential Employee): Обсуждение преимуществ работы (Negotiating job benefits)
  • Между деловыми партнерами (Business Partners): Принятие решений об инвестициях (Making decisions about investments)
  • Между двумя компаниями: Обсуждение слияния (Negotiating a merger)

The Art of Negotiating – искусство вести переговоры

Ведение переговоров часто называют искусством (an «art»). Как принято говорить в бизнесе, «все подлежит обсуждению» (everything is negotiable). Вот некоторые советы, которые помогают людям вести переговоры:

  • Нужно стремиться к высокой цели (Aiming high)
  • Наметить конечную цель (Visualizing the end results)
  • Обращаться к своему оппоненту с уважением и честностью (Treating one’s opponent with respect and honesty)
  • Подготавливаться заранее (Preparing ahead of time)
  • Держаться уверенно (Exhibiting confidence)

The Negotiation Process – процесс переговоров

Пришло время переговоров! Вот несколько золотых правил (golden rules) для успешных переговоров (successful negotiations):

1) Всегда старайтесь продлить переговоры хотя бы на 15 минут. Если переговоры проходят за меньший период времени, стороны вряд ли смогут составить правильное мнение друг о друге. Обычно, серьезность переговоров определяет период времени, необходимый для обсуждения. Приблизительно 90% вопросов решаются в последние 10% обсуждения.

2) Всегда предлагайте другой стороне говорить первыми. Это особенно важно, если вы просите начальника поднять зарплату. Ваш босс может переоценивать ситуацию и предложить вам больше, чем вы собираетесь просить.

3) Всегда проявляйте уважение и слушайте то, что говорит ваш оппонент. Это важно, даже если он или она не проявляют такой же учтивости по отношению к вам. Сделайте все, чтобы оставаться спокойными и учтивыми, даже если противоположная сторона проявляет признаки раздражения или злости. Помните, что некоторые люди намеренно стараются запугать или провоцировать вас.

4) Подтверждайте то, что говорит противоположная сторона. Всем нравится знать, что то, что они говорят – важно. Если другая сторона начнет говорить первой, используйте это преимущество, чтобы запомнить то, что вы услышали. Учитывайте их важные идеи, прежде чем вы представите свои доводы.

5) Следите за своими и чужими жестами. Мы поможем вам разобраться с языком жестов позднее. Сдерживайтесь от негативных жестов.

Какие фразы нужно говорить, если вы желаете показать понимание/согласие с тем, что вам говорят:

  • I agree with you on that point —  я согласен с вами в этом
  • That’s a fair suggestion – это справедливое предложение
  • So what you’re saying is that you… – итак, выговорите, что вы …
  • In other words, you feel that… – другими словами, вы думаете, что…
  • You have a strong point there – в этом ваше преимущество
  • I think we can both agree that… – я думаю, мы оба можем согласиться, что …
  • I don’t see any problem with/harm in that – я не вижу никаких проблем в этом

Какие фразы нужно говорить, если вы желаете показать возражение/несогласие с тем, что вам говорят:

  • I understand where you’re coming from; however,… – я понимаю что вы имеет в виду, однако…
  • I’m prepared to compromise, but… – я готов пойти на компромисс, но…
  • The way I look at it… – мое мнение в том, что…
  • The way I see things… – насколько я понимаю ситуацию…
  • If you look at it from my point of view… – если вы посмотрите на это с моей стороны…
  • I’m afraid I had something different in mind – боюсь, я думал иначе
  • That’s not exactly how I look at it – это не совсем так, как я думаю
  • From my perspective… – с моей точки зрения…
  • I’d have to disagree with you there – я должен не согласиться с вами в этом
  • I’m afraid that doesn’t work for me – я думаю, это не в моих интересах
  • Is that your best offer? – какое ваше последнее предложение?

Как понимать жесты людей, с которыми вы ведете переговоры?

Если ваш оппонент избегает смотреть вам в глаза (Avoiding Eye Contact)
  • он лжет (Lying)
  • не заинтересован (Not interested)
  • не говорит всей правды (Not telling the whole truth)
Упорно ловит ваш взгляд (Serious Eye Contact)
  • пытается запугать (Trying to intimidate)
  • демонстрирует  злость (Showing anger)
Трогает лицо/ерзает (Touching the face/fidgeting)
  • показывает нервозность (Nervousness)
  • проявляет недостаточную уверенность (Lack of confidence)
  • соглашается (Submission)
  • соглашается (Agreeing)
  • желает достичь компромисса (Willing to compromise)
Трясет головой/ отворачивается (Shaking the head/turning away)
  • раздражен (Frustrated)
  • проявляет недоверие (In disbelief)
  • несогласие с мнением (Disagreeing with a point)

1 Comment on Negotiations in English – переговоры на английском

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector