Я часто начинаю объяснения с этимологии. Потому что в корнях не менее часто кроется разгадка тайны, суть слова или грамматики. Так что же нам расскажут корни «propose«?
Слово из старофранцузского. «Pro» – вперёд. «Poser» – поместить, положить. Получается, что с помощью этого слова что-то двигают вперёд.
То есть если «suggest» поднимает желаемую картинку в виде ненавязчивого совета, основанного на собственном мнении, то «propose» – двигает предложение от себя к собеседнику.
☞ Polish President Andrzej Duda met with Mr. Trump to PROPOSE posting more U.S. soldiers in Poland ⇒ Польский президент Анджей Дуда встретился с господином Трампом, чтобы предложить ему размещение большего числа американских солдат в Польше.
В этом предложении мы видим Ving (postING). Вспоминаем суть «ингов» – процесс-картинка. Президент Польши предлагает процесс размещения войск, который очень легко представить.
☞ They have PROPOSED BUILDING small, eco-friendly houses ⇒ Они предложили строительство маленьких, экологичных домов.
☞ Governor Cuomo has PROPOSED downgrading the public possession of small amounts of marijuana, from a crime to a violation ⇒ Governor Cuomo предложил квалифицировать хранение небольшого количества марихуаны не как преступление, а как мелкое нарушение закона.
Как вы заметили, «propose» крайне формален. Этим он похож на «suggest» в полном обмундировании. Но «suggest» способен спуститься в неформальность, откинув «that» и «should«. А «propose» вмёрз в официальщину.
PROPOSE and SUGGEST
У глаголов вообще много общего, и их иногда можно взаимозаменять. Например, когда вы предлагаете кого-то в качестве кандидата.
☞ They PROPOSED / SUGGESTED her for membership and she was accepted ⇒ Они предложили её кандидатуру собранию, и её приняли.
☞ I was elected, after somebody PROPOSED / SUGGESTED me, so they wanted me ⇒ Меня выбрали после того, как кто-то предложил мою кандидатуру; получается, я им был нужен.
Логика проста. «Suggest» советует кандидата. «Propose» – выдвигает вперёд.
- Можно и просто предложить что-либо в качестве идеи / плана:
- ☞ We have to SUGGEST / PROPOSE a list of possible topics for next term's seminars ⇒ Мы должны предложить список возможных тем для семинаров на будущий семестр.
- ☞ I SUGGESTED / PROPOSED that he come to study ⇒ Я предложил (идею / план), чтобы он пошёл учиться.
Обратите внимание, что «propose» не чужд Subjunctive (как в примере выше) и конструкции с «propose … that … should» (как в примере ниже).
☞ We PROPOSE THAT the focus of the work SHOULD be shifted accordingly ⇒ Мы предлагаем сдвинуть фокус работы в соответствующем направлении.
- Также после «propose» может идти адресат предложения, но только через «to«.
- ☞ Over the weeks different versions of what happened were proposed TO HIM but he rejected them all ⇒ В течение многих недель ему предлагались разные версии того, что случилось, но он все отвергал.
- ☞ That was the kind of agreement I proposed TO HIM ⇒ Это был тот самый вариант соглашения, которое я ему предлагал.
Но будьте осторожнее, делая предложения таким образом. Чуть дальше объясню почему.
Теперь же осветим различия между нашими героями.
PROPOSE vs SUGGEST
Грамматически «propose» всеяден и универсален. Никаких строгих рамок в грамматиках.
Даже инфинитив с «to» может идти, не смущаясь.
☞ Mr. Bush proposed TO ABOLISH that provision ⇒ Господин Буш предложил упразднить это положение.
В чем разница между offer, suggest и propose? | блог об английском языке от easyspeak
В кафе вам могут предложить чашечку вкусного кофе. Ваш друг предлагает помощь в решении какой-либо проблемы. На работе вам предлагают заключить контракт с новым поставщиком. В русском языке во всех случаях мы используем слово «предлагать», но в английском это 3 разных слова: offer, suggest, propose. И между ними есть разница. В статье мы её разберем.
Offer
- Произношение и перевод
Offer [ˈɒfər] / [о'фэ] — предлагать.
- Значение словаСпросить кого-нибудь, хотели бы они сделать что-либо или иметь.
- УпотреблениеOffer мы используем, когда предлагаем что-либо конкретное: вещь, помощь, услугу.
- Пример
They offered him a very good job. Они предложили ему очень хорошую работу.
I can offer you to drink something. Я могу предложить тебе выпить что-нибудь.
Unfortunately, they offered the contract to someone else. К сожалению, они предложили контракт кому-то другому.
Хотите заговорить на английском?Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Suggest
Произношение и переводSuggest [səgˈdʒest] / [сэдже'ст] — предлагать.
Значение словаСообщить кому-нибудь свою идею о том, что они должны сделать.
УпотреблениеЭтот глагол используем, когда говорим, что кому-то следует сделать что-то. Другими словами, когда мы советуем или рекомендуем сделать что-либо, выдвигаем определенную идею.
Пример
I suggest you call him first.Я предлагаю тебе позвонить ему первой.
My friend suggests a meeting for a drink after work. Моя подруга предлагает встретиться выпить после работы.
I suggested a walk in the park. Я предлагал прогулку в парке.
Propose
Произношение и переводPropose [prəˈpoʊz] / [пропо’ус] — предлагать.
Значение словаФормальное предложение плана или курса действий.
УпотреблениеЭтот глагол мы используем в официальных случаях, например на собрании или на деловой встрече. Это предложение определенной программы действий, конкретного плана или курса.
Пример
He proposed a compromise. Он предложил компромисс.
The report also proposes extending the motorway. В докладе также предлагается расширить шоссе.
I propose that we continue the meeting tomorrow. Я предлагаю продолжить встречу завтра.
В чем разница?
Offer мы используем, когда предлагаем что-либо конкретное: работу, еду, предмет. Например, вы предлагаете шоколадку своей подруге. Также этот глагол мы используем, когда дело касается торговли: предложить цену, предложить новую услугу.
I offer a good price for you.Я предлагаю вам хорошую цену.
Речь идет о конкретной цене, это реальное предложение, остается только взять и купить. Покупатель может согласиться (принять предложение), либо отказаться.
She offeredto cook a diner.Она предложила приготовить ужин.
В этом примере тоже видно конкретное действие, которое она предлагает выполнить: приготовить ужин.
Suggest мы используем, когда предлагаем идею о том, что можно сделать или как лучше поступить. В отличие от offer, мы не предлагаем что-то материальное, а просто выдвигаем идею. Мы даем совет, но не навязываем это предложение.
Вы предлагаете свою мысль, а человек может поступить так, как ему предлагают, а может по-другому. Например, своему другу, который проводит много времени за компьютером, вы предлагаете (выдвигаете идею) проводить больше времени на свежем воздухе.
I suggestyou see the doctor.Я предлагаю тебе обратиться к врачу.
Здесь человек дает совет, предлагает идею, о том, что лучше посетить врача. В этом случае не предлагается ничего конкретного (лекарств, лечения или процедур), а просто дается рекомендация.
Propose очень похож по своему значению на suggest, но является более официальным словом. Мы также предлагаем идеи, но это не просто совет, а конкретный план действий. Такие «предложения» чаще всего выдвигаются на собраниях, выступлениях, деловых встречах.
The government proposed changes to the tax system.Правительство предложило изменения в налоговой системе.
В этом примере мы видим, что официальным органом была предложена идея — определенная программа изменений.
Задание на закрепление
А теперь давайте на практике потренируемся в употреблении этих глаголов. Выберите одно из трех наших слов для каждого предложения.
- Мэри ____ ему свой велосипед.
- Он позвонил ей и ____ встретиться.
- На собрании она ____ сменить название фирмы.
- Секретарь ____ нам чашечку кофе.
- Генеральный директор ____ решение этой проблемы.
- Мой друг ____ заплатить за меня.
- Я ____ сходить в зоопарк.
- Правительство ____ новый курс действий.
- Мы ____ воспользоваться нашей новой услугой.
Жду ваших ответов в х.
В чем разница между offer, suggest и propose — оттенки значений и применения
Английский язык богат на многозначные слова. Каждый из нас не раз сталкивался в словаре с подробным описанием сразу нескольких значений одного термина. Но встречаются и обратные ситуации, когда в русском языке смысл у слов одинаков, а в иностранной речи эти выражения все же имеют отличия. Сегодня разберем как раз такой случай, а именно узнаем из статьи, в чем между глаголами propose, offer, suggest разница. Вопрос этот крайне популярен у русских учеников, поскольку на наш язык все эти три слова обычно переводят одинаково, а вот у англичан есть четкие границы для каждого из приведенных терминов. Как найти эти грани? Рассказываем прямо сейчас!
Значение глаголов suggest, offer, propose
Начнем с основ, поэтому прежде чем говорить о разнице, изучим словарное описание и произношение терминов.
- to offer [ˈɒfə(r)] – предлагать, оказывать, выдвигать;
- to suggest [səˈdʒɛst] – предлагать, советовать, выдвигать;
- to propose [prəˈpəʊz] – предлагать, выдвигать, намереваться.
Как видно, каждое слово имеет несколько значений, но при этом контекст их использования общий: все глаголы по смыслу выражают «предложение» чего-либо.
Так в чем же тогда между английскими propose, offer, suggest разница, наверняка, удивятся читатели.
Отличия у этих слов есть, но тем, кому английский язык неродной, чтобы их увидеть надо хорошенько постараться. Что мы и предлагаем сделать прямо сейчас.
Offer-suggest разница по значению и по грамматике
В речи англичан глаголы offer и suggest распространены куда больше, чем слово propose. Так что сперва проведем подробный сравнительный анализ этих двух слов, а уже потом отдельно разберем отличие английских выражений с propose. Приступаем!
Смысловой оттенок
Итак, разбираться в английской грамматике будем через понимание своего же родного русского языка. Представим, в каких контекстах может использоваться наше российское слово «предлагать».
Например, можно предложить другу угоститься апельсином: «Держи половинку, апельсин очень сладкий и сочный». Еще мы предлагаем идеи, советы или рекомендации: «Предлагаю сходить в театр на Малой Бронной, там вечером дают премьеру».
Кроме того, конечно же, в русском языке говорится «предложить руку и сердце» в контексте намерений о совместной жизни.
Вот как раз в подобных смысловых тонкостях и кроется отличие английского offer от suggest: эти слова просто-напросто выражают разные действия. В частности, британцы и американцы говорят offer, когда предлагают нечто материальное, конкретное, осязаемое. В таком случае речь может идти о предмете, услуге, работе, какой-либо помощи и т.п.
- This firm has just offered me a job. — Эта компания только что предложила мне работу.
- I can offer you a glass of wine. — Я могу предложить вам бокал вина.
- The charity offers a financial support to low-income families. — Этот фонд предлагает финансовую поддержку малоимущим семьям.
Таким образом, английский offer можно перевести на русский язык схожими по значению глаголами «давать» или «предоставлять». Иначе говоря, человеку предоставляется возможность чем-либо воспользоваться, и он решает, дать ли свое согласие или отказаться от предложения.
Совсем другое дело, когда встречается английское предложение с suggest вместо offer. Здесь разговор переходит в плоскость выражения мыслей, советов и рекомендаций. То есть это уже не предложение, как предоставление какой-то возможности, а предложение, как выражение собственного мнения, а также своеобразная рекомендация или призыв к совместному действию. Рассмотрим несколько примеров.
- I suggest you talking to him about this situation. — Я предлагаю тебе обсудить с ним эту ситуацию.
- We suggest that it’s better to go now. — Мы считаем, что лучше идти сейчас.
- Edward suggested going to the club. — Эдвард предложил пойти в клуб.
Надеемся, что теперь разница между offer и suggest по смыслу вам вполне понятна. В первом случае предлагается конкретная вещь, услуга или возможность, а во второй ситуации речь идет о мнении человека и его рекомендациях.
Грамматика
Примечательно, что отличающиеся по значению suggest и offer еще и по-разному себя ведут при построении предложений.
Как известно, в английском языке используется строгий порядок слов предложения, поэтому после сказуемого всегда идет дополнение.
Выражается оно различными частями речи, но иногда эту вариативность ограничивают грамматические нормы. Именно такой момент и связан с рассматриваемыми нами глаголами.
Например, высказывания с offer могут дополняться существительным или глаголом в начальной форме (инфинитив). Таким образом, мы либо предлагаем что-то предметное (offer something), либо предлагаем какое-либо действие (offer to do something).
- I can offer my help with a translation. — Я могу предложить свою помощь с переводом.
- He offered to translate this article. — Он предложил перевести эту статью.
Кроме того, в высказывании еще может упоминаться лицо, которому выдвигается предложение. И обозначить его можно двумя способами:
- to offer something to somebody (предложить что-либо кому-либо) – We can offer a big discount to you. — Мы можем предложить вам большую скидку.
- to offer somebody something (предложить кому-либо что-либо) – They offered me to buy their car. — Они предложили мне купить их машину.
На этом обзор грамматических тонкостей глагола offer завершен. А вот у его противоположности, словечка suggest, нюансов применения намного больше. Начнем с того, что после сказуемого с suggest тоже может стоять существительное, поскольку мы также предлагаем «что-то».
- Can anyone suggest a good book of English history? — Может кто-нибудь предложить (посоветовать) хорошую книгу по истории Англии?
И точно также в предложения с suggest можно добавлять объект воздействия. Как правило, для этой цели используется формат suggest something to somebody (предлагать что-л. кому-л.),
- James suggested a walk in the park to her. — Джеймс предложил ей прогулку в парке.
Кроме того, допустим и другой вариант, но он используется с предложением какого-либо действия: to suggest (that) somebody do something (предлагать кому-л. что-л. сделать).
Причем здесь важно заметить, что в таких случаях используется придаточное предложение, присоединяемое через союз that. Однако, этот союз англичане частенько пропускают как в устной речи, так и на письме.
В итоге получаются предложения примерно такого вида.
- I suggest you call him. — Я предлагаю тебе позвонить ему.
Обратите внимание, что в данном случае действие всегда указывается без частицы to. И здесь мы подходим к еще одному нюансу глагола suggest – для выражения действия с ним в качестве дополнения употребляется инговый глагол (герундий).
В этом, кстати, кроется между offer and suggest большая разница, поскольку первый может употребляться только с инфинитивом. Так что это еще одна подсказка к тому, что стоит выбрать для высказывания: suggest или offer.
Если вы предлагаете действие, и собираетесь в нем участвовать или хотите подчеркнуть настойчивость рекомендации, то между комбинациями offer to do or suggest doing без сомнений выбирайте последнюю.
- My son suggests going to Greece this summer. — Мой сын предлагает этим летом поехать в Грецию.
И, наконец, глагол suggest активно используют с придаточными, присоединяемыми с помощью вопросительных слов where, which, how, why и т.п. Такой формат используется в вопросительных конструкциях «можешь предложить, что посмотреть», «можешь посоветовать, как сделать» и утвердительных предложениях (предложил, что посмотреть и т.п.).
- Can you suggest what we have to do in this case? — Можете предложить, что нам делать в этом случае?
- My friend suggested which car I should choose. — Мой друг посоветовал, какую машину мне следует выбрать.
Вот мы и рассмотрели все нюансы этих двух глаголов. Подведем итоги и освежим в памяти главные моменты с помощью сравнительной таблицы.
Категории | to offer | to suggest |
Значение | Предлагать конкретное действие или предмет, давать возможность согласиться или отказаться от вещи, услуги. | Высказывать мнение, делать предположение, рекомендовать действия, приглашать к совместной деятельности. |
Грамматика дополнения | Используется с существительным и инфинитивом. | Дополняется придаточным с that или вопросительным словом, герундием, существительным. |
Кому предлагается | Подставить объект можно двумя способами (косвенное дополнение и через to somebody). | При существительном указание объекта только через to. В придаточном возможно косвенное дополнение. |
Согласитесь, теперь уже кажется, что эти глаголы настолько разные, что спутать их невозможно. Однако, у нас остался еще один неразобранный «синоним». Вернемся к нему.
Случаи применения глагола propose
Итак, словечко propose схоже по значению с suggest, т.к. подразумевает предложение планов, намеченной программы действий. Но разница здесь в том, что контекст propose слишком официальный и применяется лишь для делового общения и формального стиля письма.
- We propose changing the name of the company. — Мы предлагаем поменять название компании.
Отметим, что дополнять propose можно существительным и действием (ing-глагол или придаточное с that и инфинитивом без to). При этом если использовать конструкцию to propose to do (с частичкой to), то получится немного другой контекст: не предлагать, а намереваться что-либо сделать.
- I propose to support for this idea. — Я намерен оказать поддержку этой идее.
Вот теперь нам четко видны границы между английскими глаголами offer, suggest, propose. Первое слово подойдет для материального предложения, второе поможет выразить мнение и дать совет, а третье применяют в узкой среде политиков и бизнесменов.
Разница между словами Suggest, Offer, Propose в английском (пост для изучающих язык)
Привет! Я Крис — преподаватель английского из США. Учу русский, 8 лет прожил в России. Пишу здесь про английский и про жизнь в России!
Разница между словами Suggest, Offer, Propose в английском
Меня постоянно спрашивают про эти глаголы. Раз в неделю минимум я получаю этот вопрос. А еще я часто слышу ошибки в речи моих студентов с ними. Да и понятно почему.
Большинство переводчиков переводят эти слова, как одно и то же слово в своих языках. Очень сложно по началу правильно использовать слова Suggest, Offer, Propose в английском, значения довольно близки.
Поэтому пост сегодня про это.
Если кому удобнее смотреть и слушать, то это можно сделать здесь: https://www.youtube.com/watch?v=BPLcxK9b8cY
Итак, разница между этими тремя словами в английском:
Начнем мы с SUGGEST. Разница у SUGGEST от OFFER и PROPOSE в том, что SUGGEST всегда предполагает мнение человека, кто говорит. Например: MIKE SUGGESTED GOING TO THE CINEMA.
Это значит, что Майк думает, что это хорошая идея — пойти в кино. Или что у него есть мнение, что идти в кино — это то, что нам надо делать. Обычно, когда мы говорим о SUGGEST, мы используем слова SHOULD / OPINION / WHAT IS GOOD.
Потому что говорящий всего лишь говорит о своем мнении.
Давайте посмотрим на следующее слово: OFFER. Если кто-то что-то вам OFFER, то он вам что-то дает (GIVE). Например: MIKE OFFERED ME A PIECE OF CAKE.
Это значит, что он мне даст кусок торта, если я приму его, если я хочу торт. Но если я не хочу торт, то он мне не даст кусок торта. Обычно, когда мы говорим об OFFER, мы используем слова GIVE/ACCEPT.
Мы не говорим о мнениях и о том, что говорящий считает хорошей идеей.
И последний глагол из этой тройки — это PROPOSE. Мы обычно используем это слово, когда мы говорим о планах, планах действия. Например: AT THE BUSINESS MEETING, MIKE PROPOSED OPENING A NEW OFFICE.
Это значит, что Майк презентовал свой план открытия нового офиса, он — это тот, кто создал эту идею (ну или как минимум он говорит нам, что он создал эту идею). Обычно, когда мы говорим о PROPOSE, мы никогда не говорим о мнениях, о том что кто-то что-то дает кому-то, просто говорим о планах.
Ну и очень часто глагол TO PROPOSE используется, когда мы говорим о свадьбе. Чтобы пожениться, надо чтобы кто-то спросил другого человека, хочет ли он пожениться. Обычно это мужчина, кто спрашивает. Это как раз и есть TO PROPOSE. HE PROPOSES MARRIAGE.
Но мы обычно не говорим marriage, а просто говорим: he proposed. Поэтому если мы не используем никакого другого слова после propose, то обычно мы имеем ввиду свадьбу.
Давайте посмотрим на ситуацию, которая со мной часто случалась в России. Например, мой друг звонит мне или я звоню моему другу, мы обсуждаем планы на вечер. Мой друг — не носитель английского языка, и он часто ошибается в использовании этих трех слов.
Я его спрашиваю: HEY! WHAT ARE YOU DOING TONIGHT? И он говорит: I DON’T KNOW. WHAT DO YOU OFFER? Это НЕ правильно! Если он спрашивает меня, WHAT DO YOU OFFER? Это как, “Эй, Крис, что ты можешь мне дать?” или даже “что я могу у тебя взять?”, это мне кажется, что он хочет использовать меня для чего-то.
Наверняка, это не то, что он имел ввиду. Вместо этого ему надо было спросить: WHAT DO YOU SUGGEST? или WHAT DO YOU PROPOSE? В этой ситуации, ему лучше было использовать SUGGEST или PROPOSE, но не OFFER. Если он говорит SUGGEST, то я воспринимаю это, что он спрашивает о моем мнении, о том, что я думаю лучше делать.
Если он говорит PROPOSE, то я воспринимаю это, что “Крис, у тебя есть планы, которые можно использовать сегодня?»
Давайте посмотрим еще на один пример. Вы хотите продать свой дом. И у вас есть два разных покупателя.
В этой ситуации вы можете сказать: WHAT ARE THEY OFFERING? Вы можете сказать OFFER в этой ситуации, потому что они вам что-то дают за ваш дом (надеюсь, деньги). И, наверное, вы возьмете самую большую сумму из этих двух.
Вы не хотите слышать о их плане, да и вам их мнение не важно. Вам важно, сколько они вам заплатят. Поэтому используем OFFER.
Я надеюсь стало легче понимать разницу между Suggest, Offer и Propose.
Спасибо, что прочитали сегодня! Надеюсь было полезно.
Крис Америкос
В чем разница между offer, suggest и propose?
Привет друзья. В кафе вам могут предложить чашечку вкусного кофе. Ваш друг предлагает помощь в решении какой-либо проблемы. На работе вам предлагают заключить контракт с новым поставщиком. В русском языке во всех случаях мы используем слово «предлагать», но в английском это 3 разных слова: offer, suggest, propose. И между ними есть разница.
Начнем с основ, поэтому прежде чем говорить о разнице, изучим словарное описание и произношение терминов.
- to offer [ˈɒfə(r)] – предлагать, оказывать, выдвигать;
- to suggest [səˈdʒɛst] – предлагать, советовать, выдвигать;
- to propose [prəˈpəʊz] – предлагать, выдвигать, намереваться.
Как видно, каждое слово имеет несколько значений, но при этом контекст их использования общий: все глаголы по смыслу выражают «предложение» чего-либо.
В чем между ними разница и в каких контекстах уместно применение той или иной лексики — ниже в материале.
Глагол to offer
Offer употребляется, когда мы интересуемся, хочет ли кто-то что-то сделать. Мы предлагаем, как правило, что-то конкретное — вещь, еду, напиток, помощь, работу, деньги, услугу. Тот, к кому мы обращаемся, может это предложение или принять, или отвергнуть.
- He offered me a glass of water. — Он предложил мне стакан воды.
- Many universities in the USA offer good scholarships to their students. — Много университетов в Америке предлагают хорошие стипендиальные программы для их студентов.
- A stranger offered to carry my heavy bags. — Незнакомец предложил понести мои тяжелые сумки.
Курсы английского: https://enguide.ru/saint-petersburg/courses/rating — рейтинг курсов английского языка в СПб
Давайте рассмотрим тонкости построения предложений со словом offer:
- После глагола offer может употребляться существительное — to offer something (предлагать что-то).They offered good money for that job. I think I will accept it. — Они предложили хорошие деньги за эту работу. Думаю, я соглашусь.
I can offer a big compensation. — Я могу предложить большую компенсацию. - С глаголом offer можно употреблять только инфинитив (глагол с частицей to) — to offer to do something (предлагать сделать что-то).He offered to help but then didn’t show up. — Он предложил помочь, но потом не появился.
We can offer to book one of our suites, Mr Black. — Мы можем предложить забронировать один из наших номеров люкс, мистер Блэк. - Глагол offer может использоваться с объектом (тот, кому предлагают) двумя разными способами — to offer somebody something (предлагать кому-то что-то) и to offer something to somebody (предлагать что-то кому-то).Can I offer you a coffee? — Могу я предложить вам кофе?
Can I offer a coffee to you? — Могу я предложить кофе вам?A shop assistant offered me a big discount. — Продавец предложил мне большую скидку.
A shop assistant offered a big discount to me. — Продавец предложил мне большую скидку.
Обратите внимание, что offer может выступать и существительным — an offer (предложение). Давайте рассмотрим несколько устойчивых выражений с ним.
to make an offer — сделать предложение, внести предложение | I’m gonna make him an offer he can’t refuse. — Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться. |
to receive an offer, to get an offer — получить предложение | I got an offer from another company yesterday. — Я получил предложение от другой компании вчера. |
to take an offer, to accept an offer, to agree to an offer — принять предложение | He has decided to accept that job offer. — Он решил принять то предложение о работе. |
to reject an offer, to turn down an offer, to refuse an offer, to decline an offer — отвергнуть/отклонить предложение | They rejected my offer though I was sure they would take it. — Они отказались от моего предложения, хотя я был уверен, что они согласятся. |
on offer — в наличии, в продаже | I was pleasantly surprised by the variety of dishes on offer. — Я был приятно удивлен разнообразием блюд в наличии. |
on special offer — специальное предложение, предложение со скидкой | These jeans are on special offer this week. — Эти джинсы продаются со скидкой на этой неделе. |
to be open to offers — быть открытым к предложениям | We are open to offers and will consider different options. — Мы открыты к предложениям и рассмотрим разные варианты. |
Глагол to suggest
Suggest — предлагать какую-то идею, план, действие, а также что-то, что по вашему мнению будет кому-то полезно. Употреблять глагол suggest нужно в том случае, когда вы считаете что-то хорошей идеей и хотите, чтобы другие ее рассмотрели.
- Her doctor suggested a new diet for her. — Ее доктор предложил ей новую диету.
- Could anyone suggest a place where we can have a nice dinner? — Кто-то может предложить место, где мы могли бы хорошо поужинать?
Рассмотрим, как правильно строить предложения со словом suggest:
-
- После глагола suggest можно сразу ставить существительное — to suggest something (предлагать что-то).Can you suggest any good hotel in Berlin? — Ты можешь предложить какой-нибудь хороший отель в Берлине?
She suggests two apps. I will download them and check if they are really what I want. — Она предлагает два приложения. Я их скачаю и проверю, действительно ли это то, что мне нужно.Если есть необходимость упомянуть того, кому поступает предложение, то обязательно употребите частицу to — suggest something to somebody (предлагать что-то кому-то).She suggested her guests a walk. She suggested a walk to her guests. — Она предложила гостям прогуляться.
They suggested me a ride, but I prefered to take a bus. They suggested a ride to me, but I prefered to take a bus. — Они предложили подвезти меня, но я предпочла поехать на автобусе. - Когда вы хотите сказать, что кто-то предлагает кому-то что-то сделать, используйте конструкцию to suggest (that) somebody do something (предлагать кому-то что-то сделать). Обратите внимание, что that может опускаться.Важные моменты:
- Вместо somebody ставьте существительное или личное местоимение (I, he, she, it, you, we, they).He suggests that we go to the concert. — Он предлагает нам пойти на концерт.
I suggest Mary try on several outfits for the graduate party. — Предлагаю Мэри примерить несколько нарядов для выпускного. - Основной глагол всегда употребляйте без частицы to и не изменяйте его по лицам.They suggest that Mr Smith look for a better job. — Они предлагают мистеру Смиту поискать работу получше.
- Перед основным глаголом может стоять should (следует) — to suggest that somebody should do something.The doctor suggested he should stop smoking. — Доктор предложил ему бросить курить.
- Вместо somebody ставьте существительное или личное местоимение (I, he, she, it, you, we, they).He suggests that we go to the concert. — Он предлагает нам пойти на концерт.
- С глаголом suggest можно употреблять глагол с окончанием -ing — to suggest doing something (предлагать сделать что-то). Эту конструкцию можно использовать, когда мы хотим сделать акцент на действии, которое предлагают совершить.He suggested to have having pasta for dinner. — Он предложил поесть пасту на ужин.
My husband suggests to go going to Italy for our next vacation. — Мой муж предлагает поехать в Италию в наш следующий отпуск.Если поступает предложение что-то не делать, используйте частицу not.I suggest not waiting here. Let’s go and have coffee. — Я предлагаю не ждать здесь. Давай пойдем выпьем кофе.
He suggested not rushing. — Он предложил не торопиться. - Если вы просите совет или рекомендацию, используйте конструкцию to suggest + wh-question (where, why, when и т. д.).Can you suggest where I can buy nice flowers for my wife? — Можешь предложить, где можно купить красивые цветы для моей жены?
Can anyone suggest what my friend and I could see in Warsaw? — Может кто-то предложить, что мы с друзьями могли бы посмотреть в Варшаве?Также можно употреблять эту конструкцию и в утвердительных предложениях:He suggested which laptop my mom should buy. — Он посоветовал моей маме, какой ноутбук лучше купить.
- После глагола suggest можно сразу ставить существительное — to suggest something (предлагать что-то).Can you suggest any good hotel in Berlin? — Ты можешь предложить какой-нибудь хороший отель в Берлине?
Глагол to propose
Propose — предлагать, вносить предложения, делать предложение. Речь может идти о каком-либо плане или действии. Этот глагол чаще всего несет более формальный оттенок и употребляется в деловой среде — на бизнес-встречах, официальных собраниях и т. п.
- He proposed a solution to a problem we had been struggling with for six months. — Он предложил решение проблемы, с которой мы мучались полгода.
Давайте рассмотрим основные правила употребления глагола propose:
-
-
- Как и в случаях с offer и suggest, после propose можно употребить существительное — to propose something (предлагать что-то). My colleague has proposed a new system of employees’ assessment. — Мой коллега предложил новую систему оценивания сотрудников.
She proposed a good plan, but our boss rejected it. — Она предложила хороший план, но наш босс его отклонил. - Если вы предлагаете совершить какое-то действие, тогда после propose употребляйте глагол с окончанием -ing — to propose doing something (предлагать сделать что-то). I propose calling the suppliers first. — Я предлагаю сначала позвонить поставщикам.
He proposed changing the strategy of negotiations. — Он предложил поменять стратегию переговоров. - Когда вы хотите сказать, что кто-то предлагает кому-то что-то сделать, используйте конструкцию to propose (that) somebody do something (предлагать кому-то что-то сделать).Важные нюансы:
- that в этой конструкции может опускаться;
- вместо somebody подставляйте существительное или личное местоимение (I, he, she, it, you, we, they);
- основной глагол употребляйте без частицы to и не изменяйте его по лицам.
They proposed that I consult a lawyer. — Они предложили, чтобы я проконсультировалась с адвокатом.
Mr Black proposes that she draw up a business plan. — Мистер Блэк предлагает ей разработать бизнес-план. - Если мы употребим инфинитив после propose, его значение приобретет другой оттенок — to propose to do something (намереваться/собираться/планировать сделать что-то).What do you propose to do now? — Что ты намереваешься делать теперь?
I propose to tell them the truth. — Я собираюсь рассказать им правду.В этом же значении можно употребить и конструкцию to propose doing something.How do you propose solving this issue? — Как ты собираешься решать эту проблему? - Распространенные конструкции с глаголом propose — to propose to somebody и to propose marriage to somebody (делать предложение, предлагать руку и сердце).I still remember that moment when your father proposed to me! — Я все еще помню тот момент, когда ваш папа сделал мне предложение!
I want to propose to Emily in a month. I need to find a perfect ring. — Я хочу сделать Эмили предложение через месяц. Мне нужно найти идеальное кольцо.
- Как и в случаях с offer и suggest, после propose можно употребить существительное — to propose something (предлагать что-то). My colleague has proposed a new system of employees’ assessment. — Мой коллега предложил новую систему оценивания сотрудников.
-
- Давайте еще раз вкратце рассмотрим разницу между глаголами suggest, offer, propose.
- Если речь идет о том, чтобы предложить что-то конкретное, осязаемое, неважно что это — помощь, предмет или сервис, следует употреблять глагол to offer [ˈɒfər].
- Например:
- Let me offer you a cup of coffee. Позвольте мне предложить Вам чашку кофе.
- They offered me an exceptional conditions. Они предложили мне исключительные условия.
- I offer you to sign the contract right now. Я предлагаю вам подписать контракт прямо сейчас.
Рекомендация
Бывает так, что мы говорим по русски — “Я предлагаю тебе хорошенько подумать” — это как раз тот случай, когда следует упортеблять глагол to suggest [səgˈdʒest]. Иначе говоря suggest используется в контекстах, когда “предлагаю” можно заменить на слово “рекомендую”.
Например:
- I suggest you to have a drink after work. Я предлагаю тебе выпить после работы.
- They suggested me to spend a weekend at the seaboard. Они предложили мне провести выходные на побережье.
Планирование
- Когда разговор идет о предложении плана, или о предложении последовать какой-то последовательности событий, следует применять глагол to propose [prəˈpoʊz].
- Этот термин часто встречается в мире бизнес-переговоров.
- Например:
- I propose to all of you to follow the defined road-map. Я предлагаю всем вам последовать выработанной дорожной карте.
- They proposed us a compromise. Они предложили нам пойти на компромисс.
How to Give Advice in English
Придерживаясь вышеперечисленных правил, легко определить, в каком контексте какой глагол следует употреблять.