Английский в работе журналиста

Пока на наших журфаках много времени тратят на часто ненужную теорию, в британских вузах будущие журналисты с первого дня знают, что такое ньюсрум и вёрстка. Анна Сазонова побывала на факультетах журналистики двух вузов Великобритании и рассказывает, чему особенному там учат студентов.

Лондонский университет искусств

Лондонский университет искусств (University of the arts London) — один из старейших университетов Европы, который специализируется на искусстве и дизайне.

Он состоит из шести колледжей, среди них Лондонский колледж коммуникаций (London College Of Communication). В колледже есть три основных направления: дизайн, кино и медиа.

Учиться сюда приезжают студенты со всего мира, а преподают им опытные профессора и практикующие специалисты.

В Лондонском колледже коммуникаций студентам не приходится скучать на лекциях: всё обучение тут основано на практике. Как любят повторять педагоги колледжа: «Главное — испачкать руки». И пачкать их зачастую приходится в прямом смысле.

Здание колледжа, расположенное в престижном районе Лондона, состоит из разных студий: здесь есть фото- и телевизионные студии, комнаты, где проявляют фотоплёнки, студии 3D-технологий, лаборатории, галереи, типографии и редакции.

У студентов к ним свободный доступ, иногда даже необязательно, чтобы присутствовал преподаватель.

Английский в работе журналиста

Абитуриентам Лондонского колледжа коммуникаций есть из чего выбрать: издательское дело, реклама, PR, фотография и, конечно, журналистика.

Причём можно выбрать как и общий курс журналистики, так и специализированный: спортивная, журнальная, фото или фешн.

Для тех, кого больше интересуют исследовательская работа, есть курс «Культура современных медиа» — на нём изучают, как СМИ влияют на глобальные процессы мира.

Разобраться в профессиях и определиться со специализацией придётся уже к поступлению. Бакалавриат длится всего три года, и все занятия (начиная с первого) в колледже посвящены необходимым в профессии навыкам и знаниям, чем, увы, не могут похвастаться большинство российских журфаков.

Английский в работе журналиста

Будущих журналистов в Лондонском колледже коммуникаций учат, как отыскать стоящую историю и провести качественное исследование, как находить и писать новости, брать интервью и редактировать тексты. Помимо этого, студентам рассказывают и о технической части профессии: как сверстать текст, работать с аудио- и видеофайлами, с контентом в интернете и пользоваться фотошопом.

Но недостаточно просто «испачкать руки», важно ещё и держать их на пульсе. В программе есть важные теоретические дисциплины, без знания которых журналист не может считаться профессионалом.

Поэтому в расписании студентов практика чередуется с парами, на которых профессора рассказывают о политическом, социальном, историческом и глобальном контексте журналистики.

А ещё анализируют всевозможные этические проблемы, с которыми можно столкнуться в профессии.

Английский в работе журналиста

С первого курса студентов регулярно отправляют «в поля», чтобы сделать для университетского студенческого журнала Artefact интересные репортажи, интервью и обзоры. Artefact издаётся в двух вариантах: на бумаге и онлайн.

И если на сайте журнала можно найти все форматы и темы вперемежку, а обновляется он раз в месяц, то с печатной версией всё по-другому. Журнал выходит раз в полгода и обычно бывает посвящён определённой теме.

В ноябре 2016 года такой темой стала «Crossing Borders» (пересечение границ) — о миграции, межнациональных отношениях и проблемах беженцев.

Ливерпульский университет имени Джона Мурса

На противоположном конце страны, в Ливерпуле, находится один из самых крупных вузов Великобритании — Ливерпульский университет имени Джона Мурса (Liverpool John Moores University). Среди научных, лингвистических и юридических факультетов (всего здесь учат на 250 профессий!) у LJMU есть и факультет журналистики. А точнее, Ливерпульская школа телевидения (Liverpool Screen School).

Школа телевидения находится в центре Ливерпуля, в новом здании Redmonds Building, на строительство и оборудование которого потратили 37,6 миллиона английских фунтов (почти три миллиарда рублей — Прим. ред.).

По этажам здания разбросаны оборудованные по стандартам индустрии теле- и радиостудии, ньюсрумы, компьютерные кабинеты, библиотеки и архивы. Как и в Лондонском колледже коммуникаций, в LJMU студенты могут в любое время посещать учебные студии.

У школы есть свои печатные и интернет-издания, аудиоподкасты, новостные телепрограммы и ток-шоу, над созданием которых студенты работают под присмотром педагогов.

Английский в работе журналиста

Несмотря на своё название, Ливерпульская школа телевидения готовит не только дикторов и теле- и радиоведущих, но и редакторов, сценаристов, международных новостных, спортивных и лайфстайл-журналистов.

И всё это за три года на бакалавриате, а затем можно продолжить медиаобразование в магистратуре. Как и вся Великобритания, Ливерпуль — интернациональный город, в университете учится много иностранных студентов.

Правда, ребят из России пока немного, около десяти, и в Ливерпульской школе телевидения из них не учится никто.

Английский в работе журналиста

Как это часто бывает за рубежом, в Ливерпульской школе телевидения большой объем самостоятельной работы. Преподаватель на занятиях даёт базовые знания, а дальше студент должен сам изучить тему с помощью рекомендованных книг (и других источников). Каждый студент всегда может обратиться за советом к своему тьютору, который ведёт его с самого первого дня обучения в LJMU.

Многие крупные английские СМИ могут похвастаться сильными отделами международной журналистики.

В LJMU к подготовке международных журналистов относятся серьёзно: вместе с практической стороной профессии студенты изучают право СМИ, профессиональную этику и международную политику.

Международники могут даже поучиться какое-то время в американском Университете штата Южный Коннектикут, китайском университете СМИ и коммуникаций Чжэцзян или уехать в любой другой европейский вуз по программе Erasmus+.

Английский в работе журналиста

К окончанию вуза у студентов LJMU набирается достойное резюме. Всех выпускников Ливерпульской школы телевидения отправляют на годовую оплачиваемую стажировку в крупные медиа Великобритании, а кто-то и вовсе сразу находит работу через университетский центр карьеры.

7-8 октября в Москве и 10 октября 2017 года в Санкт-Петербурге пройдёт выставка британского образования «Study UK: Discover You». На ней представят программы среднего, высшего и бизнес-образования больше 55 ведущих учебных заведений Великобритании. Вход на мероприятие бесплатный, а если вы зарегистрируетесь заранее, то можете ещё и выиграть приз от Британского Совета.

Профессиональный английский язык для всех

Специалисты, которые знают профильный английский язык, всегда ценились на профессиональном рынке. Но по многим причинам таких людей было всегда меньше, чем сейчас.

Для специалистов, которые знают деловой английский, открываются колоссальные возможности: повышается зарплата, появляется возможность работать или выезжать за границу и обустроить свою жизнь за гранью радужных мечтаний.

Сейчас со знаниями английского для учителей, журналистов, врачей можно получать зарплату, в среднем, на 35% больше, чем без данных навыков. Английский узкоспециализированной тематики является решающим фактором для приема на высокооплачиваемую должность.

Какой профессиональный английский язык самый востребованный?

Весь иностранный бизнес ведет переговоры на английском языке. Именно это и подталкивает людей заняться обучением, использовать полученные знания в своей профильной среде. Сейчас английский для преподавателей, английский для журналистов, для работников гостиницы, а также айтишников являются самыми распространенными профильными курсами.

Английский в работе журналиста
Профессии, где английский знать просто необходимо

Зачем нужен английский преподавателям?

Учителям английский необходим для повышения квалификации и грамотного общения с современными детьми, которые знают иностранный язык на 5 из 5. Также преподавателям очень важно поддерживать интерес учеников, для этого не лишним будет использование профессиональной литературы, выпускаемой исключительно на английском.

Нужно ли учить английский журналистам?

Знание английского журналистам является обязательным. Это будет указывать на эрудированность журналиста, а также даст возможность общаться с широкомасштабной аудиторией, в которую входят не только носители родного языка.

Без знаний английского языка журналисту будет очень сложно добиться успехов в карьере. В целом, научная, экономическая и политическая жизнь всего мира протекает в англоязычной среде, и освещать эти темы – это обязанность настоящего специалиста.

Для любого журналиста знание английского на первом месте. Если в новостях будет большое количество ошибок, непонятных слов и цитат, вырванных из контекста, то журналист быстро потеряет своих читателей.

Также очень важным сейчас является возможность взять интервью у иностранцев, а человек, который доверяет свою информацию журналистам, не будет общаться с некомпетентным работником.

Как закрепить изучение профессионального английского языка?

Для того, чтобы быстрее выучить английский преподавателям, врачам, журналистам, морякам, а также закрепить полученные знания, необходимо обязательно дополнять учебу следующими занятиями:

  • брать англоязычные интервью у своих друзей или родных;
  • изучать британские и американские СМИ, различные интернет-ресурсы с профильной тематикой;
  • изучать газеты, журналы, а также смотреть телевидение на английском языке.

Английский в работе журналиста

Почему для журналиста важно знать английский — jMedia курсы журналистики и SMM

Английский в работе журналиста

Английский язык является одним из международных языков и ее незнания в современном информационно развитом мире ухудшает ситуацию. По данным рейтенгу English Proficiency Index -. Украина вошла в группу стран с “низким” уровнем владения английского, занимая 24 место из 26 стран Европы, которые принимали участие в исследовании. Этот результат является очень удручающим ведь этим Украина показывает свой низкий уровень образования.

А чтобы достичь высот нужно понимать, что стараний недостаточно, нужны еще и действия.

Любой образованный человек просто обязан владеть английским языком, потому что именно она является ключом к дальнейшему самообразованию и самосовершенствованию.

В журналистике знание английского языка является обязательным, и не только потому что это будет указывать на эрудированность журналиста.

Читайте также:  Ресурсы для изучения английского языка: топ-5 лучших сайтов с видеороликами

Одной из задач журналиста является общение с широкомасштабной аудиторию, в которую входят не только носители одного языка, а многих.

Не знание английского может привести журналиста к сложной ситуации, к примеру информация оппонента, который общается с вами может будет не понятной, вследствие чего возникает искажение и не достоверное освещение фактов.

В целом, политическое, экономическое, научное, спортивная жизнь всего мира «протекает» на английском языке, а как освещать эти сферы, если уровень английского на начальном этапе.

Конечно, если журналист находится на важной международной конференции и не знает языка он может записать все на диктофон и затем обратиться за помощью к коренному носителю английского, или же воспользоваться помощью переводчика, но это все займет достаточно много времени, а у журналиста его нет.

Современные медиа ведут свои интернет издания в основном на трех языках: украинском, русском и английском – это значительно расширяет читательскую аудиторию и сайт таким образом становится популярнее.

Если в англоязычных новостях будет большое количество ошибок, не понятных слов и цитат, вырванных из контекста, тогда издание быстро потеряет своих читателей, еще и получит волну критики в свой адрес.

Для журналиста универсала владение английским языком должно быть на первом месте. Человек, который доверяет журналисту свою информацию, не осмелится общаться с некомпетентным работником и это значительно повлияет на популярность журналиста.

Российские журналисты не знают иностранных языков

Английский в работе журналистаАлександр Московкин, директор по развитию проекта Право.ru

Последнее время на различных пресс-мероприятиях и конференциях мне бросается в глаза одна странная вещь: когда выступает зарубежный спикер, не владеющий русским языком, даже когда он говорит по-настоящему интересные вещи, мало кто из журналистов способен задать внятный вопрос по-английски, по-немецки или по-французски. Конечно, здесь помогают «синхронисты», но на любом мероприятии есть еще и неформальная часть, когда с ньюсмейкером можно пообщаться в кулуарах. И здесь все куда хуже. Большинство российских журналистов — даже молодых — оказываются неспособными на такое общение.

Уверен, из-за этого российская пресса не досчитывается массы интересных материалов. Дело не только в том, что, общаясь со спикером на его родном языке, вы в подавляющем большинстве случаев вытащите куда больше интересной информации.

Важен тот факт, что для разговоров с иностранцами многие мои коллеги прибегают к помощи сотрудников пресс-служб, способных организовать общение пишущей братии и тех, о ком она пишет.

Таким образом, в процессе обмена информацией, который в идеале должен проходить без посредников, появляется лишнее, на самом деле никому не нужное звено.

Сколько слов сказано о том, что «пиарщики – зло», что уважающий себя журналист должен разговаривать с ньюсмейкерами напрямую, что «звонить в компанию через пресс-службу – себя не уважать». При этом сами журналисты из-за своей безграмотности дают пресс-службам козырь, который им нечем крыть.

Признаться, меня сильно удивляет обстоятельство, что в век информационных технологий, открытых границ и глобализации люди, которые профессионально занимаются добычей или на худой конец переработкой уже добытой кем-то информации, ленятся освоить один-два языка по-настоящему хорошо.

Между тем, владей они этим навыком, их жизнь сильно бы упростилась, потому как западные специалисты, коих в сегодняшней России великое множество, в большинстве своем открыты для общения и готовы делиться информацией с теми, кто может ее взять, куда охотнее, чем российские ньюсмейкеры.

Я лично не раз убеждался в том, как сносное владение иностранными языками облегчает работу. Расскажу один случай. Как-то мне довелось познакомиться с совладельцем одной греческой компании, выходящей на российский рынок.

Под эту экспансию был выделен довольно внушительный рекламный бюджет, часть которого моя рекламная служба безуспешно пыталась заполучить уже не один месяц. В тот момент я не был журналистом, а отвечал за коммерческую часть проекта.

Поговорив с совладельцем компании по-гречески от силы минут 10, я мимоходом упомянул о том, что, несмотря на все усилия моих менеджеров по рекламе, им не удается продать рекламу его фирме, хотя наш проект идеально подходит ему как площадка для продвижения.

Уже на следующий день нам перезвонили и без всяких презентаций и дополнительных встреч заключили с моим журналом очень неплохой рекламный контракт.

Когда сейлзы, обалдевшие от такого поворота, поинтересовались, что именно повлияло на решение вопроса в нашу пользу, им сказали: хозяин компании познакомился с одним из ваших сотрудников и очень мило с ним поболтал, после чего захотел у вас размещаться.

При этом я ничего не продавал, а просто постарался наладить личный контакт с человеком на родном для него языке. Не случилось бы этого, думаю, долго бы пришлось обивать пороги рекламного агентства и убеждать его в том, что нам есть, что предложить

Источник http://www.media-day.ru/opinion/imho/7730/

Вопросы и ответы на английском языке на позицию репортера (Reporter)

Английский в работе журналиста

Кого же хотят видеть на подобной работе современные СМИ? Безусловно, отбор репортеров происходит только на конкурсной основе, которая включает в себя проведение собеседований (причем неоднократных), представление ранее подготовленных и опубликованных печатных материалов, психологическое тестирование и творческое задание. Еще одним требованием, которое раньше касалось, главным образом, журналистов-международников, является владение английским языком. Это связано с тем, что в условиях массовой глобализации и выходом России на мировую арену в качестве полноценного игрока, практически в любом печатном издании присутствует необходимость общения с иностранными гражданами, взятия у них интервью, либо анализа информации из зарубежных источников. Все это означает владение языком не только на бытовом уровне, но и богатство лексического запаса, знание современных синтаксических и стилистических явлений, имеющих место в современном английском языке, а также умении грамотно обобщать, анализировать и интерпретировать англоязычные источники, создавая на их основе собственные печатные материалы.

Это заставляет менеджмент средств массовой информации внедрять в процесс отбора претендентов на должность репортера такой элемент, как собеседование на английском языке.

В нашей стране оно, как правило, следует в порядке повторного (дополнительного собеседования) после обычной встречи и беседы с соискателем на русском языке.

Оно, в принципе, тоже имеет профессиональную направленность и посвящено наличию у соискателя деловых и творческих качеств, но все же основной его целью является выявить способность к общению на английском языке в устной и письменной форме.

Конечно, вопросы в каждом издании могут быть разными, и все заранее предугадать невозможно. Однако, проанализировав массовый опыт, мы поместили в таблицу краткий список возможных вопросов на английском языке, адресованных тем, кто желает устроиться на позицию репортера, а также рекомендации по содержанию возможного ответа на них.

Вопросы на английском языке Перевод на русский язык и рекомендация по содержанию возможного ответа
Why did you decide to become a reporter? Почему Вы решили стать репортером? Расскажите, почему Вы выбрали именно эту профессию, почему она для Вас интересна, какие возможности Вам это предоставляет. Отметьте, что такая работа способствует Вашей творческой самореализации.
What do you think about current journalism? Что Вы думаете о современной журналистике? Выразите свое позитивное отношение к профессии журналиста, аргументируйте свое мнение, скажите, кто является Вашим любимым корреспондентом, почему, приведите свои примеры.
What can you tell us about yourself? Что Вы можете рассказать о себе? Расскажите о своих способностях, образовании, опыте работы, сообщите другую информацию, которая интересна ля интервьюера.
What computer applications are you familiar with? Какими компьютерными программами Вы уверенно пользуетесь? Это – стандартный вопрос. Перечислите те программы, с которыми Вы постоянно работаете, не испытывая при этом затруднений.
What would you consider to be the most remarkable abilities a reporter should have? Какими, по Вашему убеждению, наиболее важными способностями должен обладать журналист? Журналист должен быть устойчивым. Отметьте также, что он должен обладать личной эрудицией, а также литературными способностями, уметь при подготовке материалов укладываться в отведенные сроки.
What makes you an attractive reporter? Что делает Вас интересным репортером? Расскажите о своей манере подачи материала, перечислите Ваши награды и поощрения (если имеются), укажите, что именно отличает Вас от других репортеров.
How do you handle deadlines? Как Вы справляетесь с работой в установленные сроки? Укажите, что Вы к работе относитесь серьезно и организованно подходите к ней. Расскажите о ситуации, когда нужно было подготовить материал в кратчайшие сроки и о том, как Вы с этим справились.
What are your regular resources? Каковы Ваши постоянные источники? Составьте перечень источников, которые Вы используете при подготовке материала и расскажите о них.
Where do you see yourself in 5 years? Где Вы видите себя через пять лет? Обычный «каверзный» вопрос: работодатель должен быть уверен в том, что Вы готовы к долгосрочным трудовым отношениям. Честно скажите, если Вы собираетесь в данной компании работать более пяти лет.
Do you have any questions? Есть ли у Вас какие-либо вопросы? Это – прекрасный шанс произвести на интервьюера положительное впечатление. Конечно же, вопросы у Вас обязательно должны быть, ведь именно это и есть показатель Вашей реальной заинтересованности в получении должности в издании. Желательно их подготовить заранее, а  затем задать собеседнику.
Why are you interested in our posted position? Почему Вас заинтересовала наша объявленная вакансия? Изучите профиль деятельности издания, его приоритеты и отметьте, что Ваши навыки могут помочь полноценной и плодотворной работе организации.
Читайте также:  Future Continuous: примеры построения конструкций и употребления предложений

Приведенные вопросы и рекомендации – это лишь примерная информация, ни в коей мере не претендующая на окончательность. Однако в каком бы разрезе не проходило собеседование на английском языке и о чем бы Вы ни говорили, Ваша задача – показать не только свою профессиональную состоятельность, но и качественное владение английским языком на высоком уровне.

Поэтому необходима тщательная подготовка перед подобным собеседованием. Как показывает практика, лучше всего, если Ваш уровень владения английским языком и способность вести беседу будут оценены специалистом со стороны. Это даст Вам возможность увидеть уязвимые места и поработать над их преодолением. Именно подобную помощь готова предложить наша компания.

Накопленный за годы работы опыт подготовки соискателей (и на должность репортера – в том числе) к собеседованиям на английском языке позволяет нам объективно оценить Ваши языковые навыки и психологические особенности, а если необходимо – то и провести языковые тренинги для того, чтобы Ваша подготовка была еще более успешной.

Звоните, мы будем рады Вам помочь.

flickr.com

Нужна подготовка к собеседованию на английском языке?

Зачем учить английский? Советы будущим специалистам | MAXIMUM

Знание английского языка – очевидное во всем мире требование к работнику. В других странах даже не обсуждается, зачем учить английский.

Однако в России ситуация не самая радужная: недавние исследования показали, что школьники в большинстве своём не владеют английским языком (или владеют на самом примитивном уровне).

Как итог — выпускник российской школы, а далее вуза менее конкурентоспособен на рынке труда.

С другой стороны, о каком высоком уровне владения английским может идти речь, если в стране катастрофически не хватает профессиональных учителей иностранного языка, а средний уровень владения английским у учителей российских школ — В2?

В будущем специалисту будет очень сложно без знания английского языка

Ситуация стала критичной, поэтому с недавнего времени в министерстве образования всерьёз заговорили о введении обязательного ЕГЭ по английскому языку.

Для чего? Чтобы дать возможность сегодняшним школьникам (завтрашним работникам) шанс устроиться в жизни, иметь преимущества при трудоустройстве и, конечно же, в дальнейшем уверенно продвигаться по карьерной лестнице.

Ведь знание английского языка — это не только частое обязательное требование в вакансиях. Это преимущество в различных профессиональных сферах, которое напрямую влияет на будущий доход. И речь идёт не о переводчиках и дипломатах.

Как учить английский по песням? Пошаговое руководство

В этой статье мы собрали профессии, в которых знание английского языка необходимо, чтобы строить успешную карьеру.

Зачем учить английский журналисту?

В этой сфере огромная конкуренция, поэтому знание языка – безусловное требование к любому кандидату в любой сфере журналистики. Знание английского даёт журналисту возможность работать в разных сферах, стать специалистом международного класса, что, безусловно, положительно влияет на оклад.

  • Также бывали случаи, когда журналист с плохим знанием иностранного языка неверно интерпретировал фразу, что приводило к международным скандалам, поэтому работодатели всегда сделают выбор в пользу англоговорящего журналиста.
  • Специалист без знания английского языка: от 35000
  • Специалист, владеющий английским языком: от 50000

Зачем учить английский PR-менеджеру?

Чем крупнее компания, тем больше перспектив для карьерного роста у работника. Каждая фирма ставит перед собой амбициозную цель — выйти на международную арену.

Работа в компании международного уровня, умение вести переговоры с партнёрами, знание целевых аудиторий в разных странах с разными культурами….

Это высокий уровень профессионального развития, которого невозможно достичь без знания иностранного языка.

Да, это сложнее, чем работать маркетологом в маленьком городке России без знания языка (и перспектив). Но куда интереснее, особенно если подумать о будущем.

Специалист без знания английского языка:от 50000

Специалист, владеющий английским языком:от 65000

Зачем учить английский программисту?

Для инженера невозможно строить карьеру без знания английского. Во-первых, технические задания чаще всего написаны именно на английском. Во-вторых, терминология в мире IT — это английские слова. В-третьих, любой программист мечтает о международной корпорации, комфортных условиях труда и высокой зарплатой. А еще за рубежом IT-сфера развивается быстрее, чем в России.

Специалист без знания английского языка: от 20000

Специалист, владеющий английским языком: от 70000

Зачем учить английский инженеру?

Как инженеру профессионально развиваться? Ему нужно участвовать в международных конференциях, обмениваться опытом с иностранными коллегами. использовать передовые технологии. Любая документация к импортному оборудованию написана на английском. Анализ рынка показал, что знание английского добавляет 30-50% к зарплате инженера.

Карьерный рост подразумевает постоянное развитие, совершенствование, знакомство с инновационными технологиями. Безусловно, инженеру необходим как технический, так и разговорный английский.

Специалист без знания английского языка: от 30000

Специалист, владеющий английским языком: от 55000

Зачем учить английский дизайнеру?

Поговорим о современных представителях творческих профессий. Все они работают в программах, которые часто не переведены на русский язык. Знание английского даёт возможность устроиться в международные компании, где гонорары дизайнеров и архитекторов гораздо выше.

Работник со знанием иностранного языка не ограничивается поиском клиентов только в России. Рн может предлагать свои услуги на зарубежных сайтах, расширить клиентскую базу и получить бесценный опыт работы над интересными проектами.

  1. Специалист без знания английского языка: от 20000
  2. Специалист, владеющий английским языком: от 50000
  3. Удачной подготовки к экзаменам!

Английский язык для журналистов

Цель программы: усовершенствование навыков практического общения на английском языке для специалистов в области журналистики, повышение эффективности выполнения ими профессиональных обязанностей при взаимодействии с иностранными коллегами; использование необходимой лексики и приобретения навыков профессиональной разговорной речи, деловой переписки и  возможность эффективного использования специализированной справочной информации в работе.

Целевая аудитория: курс предназначен для специалистов в области журналистики: журналистов, корреспондентов, сотрудников СМИ.

Продолжительность программы: 50 академических часов. Занятия 2 раза в неделю, продолжительность одного занятия 90 минут (2 академ. Часа). Длительность курса 3 месяца.

Уровень знания языка: не ниже pre-intermediate. В случае если уровень ниже, возможно совмещение с общим курсом. В ходе корпоративного обучения общий и спецкурс совмещаются.

  • Форма обучения: дистанционное (онлайн) обучение
  • В стоимость входит: обучение,  учебные материалы, свидетельство о прохождении курса.
  • Формат обучения:  в мини-группе до 5 человек
  • Стоимость курса 28 500 рублей

Каждому студенту, изучающему английский язык предоставляется бесплатный доступ к дополнительному сервису онлайн-обучения mlacademy.online.

  1. Запись по телефону 8 (495) 920-77-44 или оставьте заявку на сайте
  2. Unit 1. Введение в журналистику
  3. Раздел 1: Введение в журналистику и основные принципы данной отрасли
  4. Раздел 2: Виды журналистики и их особенности
  5. Раздел 3: Как проводить исследования, делать питчи и брать интервью
  6. Раздел 4: Этика и профессиональные стандарты в современной журналистике
  7. Unit 2. Газетная журналистика
  8. Написание заголовков
  9. Анализ газетных статьей
  10. Практические навыки интервью
  11. Планирование написания газетной статьи
  12. Unit 3. Радио – журналистика
  13. Введение в радио – журналистику
  14. Обзор радио — программ
  15. Понимание языка радиоведущих
  16. Понимание производственного процесса на радио
  17. Планирование списка новостей
  18. Предоставление обратной связи после выпуска радионовостей
  19. Unit 4. Журналы
  20. Планирование дизайна обложек журнала
  21. Планирование содержимого журнала
  22. Предоставление инструкций для фотосессии
  23. Планирование и написание историй из реальной жизни
  24. Unit 5. Тележурналистика
  25. Понимание процесса предварительной подготовки телевизионного материала
  26. Организация графика съемок
  27. Съемки на месте событий
  28. Редактирование телевизионного документального фильма
  29. Unit 6. Киножурналистика
  30. Написание сценария
  31. Проведение успешной питч — сессии
  32. Организация съемок
  33. Написание обзора фильма
  34. Unit 7. Новые медиа
  35. Брифинг дизайнера веб-сайта
  36. Анализ проблем и предоставление решений
  37. Планирование и создание блога
  38. Создание подкаста
  39. Unit 8. Реклама в журналистике
  40. Продажа услуг потенциальному клиенту
  41. Создание печатного объявления
  42. Создание экранной рекламы
  43. Представление готового объявления
  44. Встреча с потенциальным клиентом
  45. Мозговой штурм для рекламной кампании
  46. Презентация рекламной кампании
  47. Unit 9. Маркетинг в журналистике
  48. Анализ рыночных тенденций и выбор верной стратегии на рынке
  49. Создание стратегии маркетинговых коммуникаций
  50. Организация перезапуска продукта
  51. Оценка успеха и анализ эффективности возобновления продукта
Читайте также:  Традиции и обычаи: почему англичане так любят чай

Профессия: журналист

Журналист собирает информацию и распространяет её в средствах массовой информации — СМИ. Он пишет тексты, создаёт аудио- и визуальные программы: репортажи, статьи, интервью.

Понятие «журналист» — достаточно широкое. Это и репортёры, выходящие на улицу для сбора и комментирования новостей, и редакторы новостей на интернет-порталах, и дикторы на радио или телевидении. Журналисты — авторы серьёзных публицистических статей в газетах, журналах, сетевых изданиях.

Журналист всегда опирается на реальные события. В отличие от писателей, журналисты не должны ничего выдумывать. Они обязаны брать сюжеты из жизни, рассказывать о реальных людях и конкретных обстоятельствах. По этому признаку, например, нельзя отнести к журналистике постановочные телешоу.

Журналист всегда создаёт информационное послание, устное или письменное. Это может быть объёмная статья, новостная заметка, видеорепортаж или видеоролик продолжительностью от одной минуты до нескольких часов.

Журналисты, как правило, работают с актуальной информацией.

Если журналист обращается к прошлому, он выступает как историк, биограф, публицист, однако грань между этими ипостасями довольно тонка.

Часто к событиям прошлого необходимо обращаться, чтобы глубже проанализировать текущие события. Если материал так или иначе привязан к современности, его обычно относят к журналистике.

В 2018 году Министерство связи и массовых коммуникаций РФ провело опрос среди работодателей. Были опрошены эксперты более 100 московских и региональных компаний, работающих в сфере массовых коммуникаций. По итогам опроса составили рейтинг лучших вузов России, где готовят журналистов. В топ-10 вошли:

1. МГУ им. Ломоносова,

  • 2. СПГУ,
  • 3. МГИМО,
  • 4. Санкт-Петербургский государственный университет кино и телевидения,
  • 5. НИУ ВШЭ,
  • 6. Российский университет дружбы народов,

7. Уральский федеральный университет имени Б. Н. Ельцина,

8. Российский государственный гуманитарный университет,

9. НИ Томский государственный университет,

10. Московский государственный лингвистический университет.

Как правило, для поступления на факультет журналистики необходимо сдавать русский язык, литературу, английский язык, а также пройти дополнительное творческое испытание (творческий конкурс).

Поступающие на направление «реклама и связи с общественностью» вместо литературы и творческого конкурса часто сдают историю и обществознание. Конкретный набор экзаменов зависит от вуза и выбранного направления.

По типу создаваемых материалов журналисты делятся на:

  • сотрудников печатных СМИ,
  • работников радио и телевидения,
  • специалистов по пиару или связям с общественностью.

По направлению деятельности различают:

  • журналистов, работающих в новостях — это корреспонденты, репортёры, редакторы новостных лент, сотрудники информационных агентств;
  • журналистов сферы экономики и финансов — они составляют экономические обзоры, пишут аналитические статьи; часто у них есть высшее экономическое образование;
  • криминальных журналистов — они сотрудничают с полицией, прокуратурой, публикуют журналистские расследования, делают обзоры криминальной хроники и репортажи о работе силовых структур;
  • журналистов в сфере политики и государственного управления — это политические обозреватели, постоянные корреспонденты в государственных и муниципальных структурах;
  • журналистов-международников — они работают за границей, например, освещают деятельность крупных международных организаций.

В последние годы активно развивается новый вид журналистики — дата-журналистика. Она подразумевает работу с большими объёмами информации, доступной через интернет и СМИ, её изучение, обработку и создание на её основе новых материалов. Дата-журналист работает с данными статистики, обрабатывает и анализирует базы данных, визуализирует информацию, создавая презентации и инфографику.

Дата-журналисты работают с любой тематикой: политика, экономика, экология, образование, культура. Например, в 2009 году газета The New York Times реализовала масштабный проект «Токсичные воды». Журналисты проанализировали множество документов и исследований об уровне загрязнения питьевой воды в США и представили свои выводы в виде инфографики и интерактивных карт.

Журналист — одна из немногих профессий, первые шаги в которой можно сделать ещё до окончания школы. Студии юного журналиста есть при районных детских центрах и школах. Обучению основам профессии посвящены образовательные лагеря или целые смены в крупных детских лагерях вроде «Артека». При МГУ работает «Школа юного журналиста», также существуют курсы для видеоблогеров.

Даже без специальной подготовки подросток, интересующийся журналистикой, может вести канал на ютьюбе, посвящённый новостям своего района или города, писать заметки о районных мероприятиях для местных печатных и сетевых СМИ. Это позволяет набраться опыта и заодно оценить, насколько нравится работа журналиста и как хорошо получается её выполнять.

Карьера. Основные ступеньки карьерной лестницы — корреспондент, редактор рубрики, начальник отдела, выпускающий редактор, главный редактор СМИ.

Возможный вариант карьеры — работа в качестве корреспондента, автора статей, а потом эксперта по той или иной теме в разных СМИ.

График работы. Зависит от направления, в котором специализируется журналист, конкретного места работы или должности. Это может быть:

  • работа в офисе с 10 до 19 — так работают многие сотрудники крупных печатных и сетевых СМИ, в чьи обязанности входит посещение мероприятий, встречи с людьми, написание статей;
  • сменный график работы, включающий ночные дежурства — так работают редакторы новостных каналов, репортёры, теле- и радиоведущие;
  • свободный график, при котором журналист сам распределяет своё время, работает из дома и при необходимости появляется в редакции;
  • ненормированный рабочий день — так работают корреспонденты на месте происшествия, военные корреспонденты.

Заработок журналиста. Зависит от места работы, направления, в котором он специализируется, его известности и опыта.

Если журналист официально оформлен в качестве сотрудника издания, он получает фиксированную зарплату. В Москве она составляет в среднем от 40 до 60 тысяч рублей. Редактор отдела или главный редактор получает 80–100 тысяч рублей.

В зависимости от условий трудового договора журналист дополнительно получает гонорары за опубликованные статьи или вышедшие репортажи.

Журналист, который сотрудничает с редакцией внештатно, получает только гонорары за подготовленные материалы. Размер гонорара зависит от издания и опыта работы: известному автору статей в крупном столичном СМИ заплатят больше, чем начинающему корреспонденту небольшой местной газеты. Суммы гонораров варьируются от нескольких сотен до нескольких тысяч рублей за материал.

1. Любовь к людям. Журналисту очень часто приходится работать с людьми, взаимодействовать с ними, писать о них. Чтобы делать это уважительно, он должен относиться к ним с сочувствием и симпатией. Равнодушие к чужой боли и цинизм в журналистике считаются признаками эмоционального выгорания.

2. Общительность и коммуникабельность. Журналист должен уметь расположить к себе людей, разговорить их. Кроме того, для успешной работы ему необходимо поддерживать большое количество контактов, а для этого необходимы хорошие коммуникативные навыки.

3. Умение связно излагать свои мысли устно и письменно.

4. Грамотность. Журналист, работающий в печатных изданиях, должен грамотно писать, то есть соблюдать все правила грамматики и синтаксиса. Корреспонденту на телевидении или радио, диктору, видеоблогеру необходимо помнить и правила орфоэпии, то есть постановки ударений.

5. Хорошая дикция. Актуальна не только для сотрудников аудиовизуальных СМИ, но и для журналистов, которые общаются с людьми, например, собирают информацию или берут интервью.

6. Умение получать информацию. Это значит — находить источники информации, получать к ним доступ, задавать правильные вопросы.

7. Умение анализировать информацию, то есть отличать достоверные данные от недостоверных, обобщать, выделять главное, выстраивать сведения в логическую последовательность и делать выводы.

8. Выносливость и стрессоустойчивость. Эти качества особенно актуальны для репортёров, работающих на месте происшествия, редакторов новостных лент, военных корреспондентов. Однако и «мирные» журналисты нередко сталкиваются с необходимостью много времени проводить на ногах или в поездках.

9. Широкий кругозор. Журналист должен ориентироваться в самых разных сферах человеческой деятельности, хорошо знать историю и культуру, на базовом уровне разбираться в политике, экономике, юриспруденции.

Это интересно. Журналист постоянно узнаёт что-то новое, у него есть возможность попадать в такие места, куда «простым смертным» нет доступа. Профессия позволяет путешествовать и обеспечивает постоянную смену впечатлений. Опытные журналисты неплохо ориентируются во многих областях знаний.

Это возможность выразить себя. Журналист — творческая профессия. Создавая авторский материал, журналист самостоятельно выбирает форму изложения: стиль, иллюстрации, ракурс, пропускает информацию через себя и доносит до читателя или зрителя собственную позицию.

Это возможность прославиться.

Для авторов статей, документальных фильмов и фотожурналистов проводятся профессиональные конкурсы и выставки работ, во многих странах ежегодно вручаются национальные премии в области журналистики.

Актуальные сообщения и репортажи способны в одночасье сделать корреспондента знаменитым. Публика знает в лицо авторов «горячих» политических и криминальных обзоров, скандальных светских журналистов или известных блогеров.

Это возможность изменить мир. Журналисты раскрывают тайны, проводят расследования, добиваются справедливости. В истории немало примеров, когда благодаря работе журналистов в буквальном смысле слова менялся ход истории. Журналисты имеют возможность формировать и изменять общественное мнение, влиять на людей, подталкивать их к тем или иным решениям и поступкам.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector