55 самых употребительных слов английского сленга

Владение иностранным языком как родным — это, прежде всего, способность легко и непринужденно общаться на любые темы с его носителями независимо от их пола, возраста, культурных и других индивидуальных особенностей.

Это та самая оживленная разговорная речь, которую вы слышите в магазинах, кафе, клубах, в общественном транспорте и на улице, находясь в заграничных поездках. Значительная ее часть приходится на так называемую нелитературную лексику — жаргонизмы и сленг, о которых мы и поговорим в этой статье.

Чтобы четко понимать английский молодежный сленг, уверенно и со вкусом пользоваться им в подходящих ситуациях, ознакомьтесь с кратким словарем разговорных слов и фраз, который мы представляем вашему вниманию ниже.

Материал включает в себя наиболее часто употребляемые разговорные конструкции и собран на основе диалогов из популярных западных сериалов, развлекательных телевизионных шоу, современных музыкальных композиций и популярных постов в международных социальных сетях.

55 самых употребительных слов английского сленга

Вместо предисловия: понятие и особенности сленга в английском языке

Напомним, что данный термин используется для обозначения особой категории разговорной речи, не входящей в понятие литературной нормы.

Сленг — это слова и фразы, которые употребляют отдельные возрастные и социальные группы населения в определенных ситуациях, чаще всего — молодежь.

Этот лексический пласт является очень динамичным: в нем постоянно появляются новые выражения, а старые — теряющие популярность и предсказуемо выходящие из употребления конструкции — постепенно забываются и исчезают.

Сленг находится в тесной взаимосвязи с культурой, историей и прочими социальными аспектами жизни страны. Именно поэтому при освоении разговорного английского специалисты рекомендуют не останавливаться исключительно на освоении общеупотребительной и литературной лексики, а уделить особое внимание изучению сленга, в частности, как лингвистического отображению жизни молодежи и подростков.

55 самых употребительных слов английского сленга

К основным особенностям единиц, входящих в данный лексический пласт, относят следующие:

  1. Краткость. Часто новые разговорные фразы и слова приходят на смену более длинным и сложным для произношения конструкциям. Молодые люди любят говорить коротко и емко. Например, популярное сленговое слово «Watcha», которое переводится как «Как дела?» или «Как сам?», было собрано из фразы «What cheer».

  2. Эмоциональность. Молодежная речь экспрессивна и выразительна, в ней практически нет эмоционально нейтральной лексики. Поэтому, изучая современный сленг в английском языке, четко запоминайте, какой оттенок несет в себе каждая отдельно взятая фраза.

    Так, слово «Noob» обозначает не просто новичка, а человека, который не умеет что-то делать, донимает с вопросами и постоянно жалуется на свои неудачи, не предпринимая при этом никаких попыток научиться конкретному делу.

    Это обозначение носит явно негативный, пренебрежительный характер.

  3. Популярность. Благодаря интернету, английская разговорная лексика распространяется по миру с невероятной скоростью. Стоит новой фразе прозвучать в популярном сериале, как уже на следующий день ее с удовольствием используют на всех материках.

    Что интересно, значения сленговых выражений не всегда интерпретируются верно: известны случаи, когда реплика главного героя из кино или строчка из песни приобретали принципиально иное значение просто потому, что зрители или слушатели восприняли ее по-своему, не так, как предполагали авторы оригинального текста. Именно поэтому начинать изучение английского сленга лучше все же со словарей, в которых представлены не только корректный перевод каждой отдельной фразы, но и подробное описание особенностей контекста, в рамках которого уместно использовать данную конструкцию.

Погружение в атмосферу разговорной речи лучше начинать с отдельных слов, после чего можно переходить к изучению целых фраз и предложений. Именно в этой последовательности мы подготовили наш сегодняшний материал.

В таблице ниже мы собрали наиболее популярные среди молодежи выражения с переводом и подробным объяснением, в каких обстоятельствах уместно использовать каждую из предложенных конструкций. Так вы сможете не только запомнить новые слова, но и понять принцип их употребления в повседневной речи.

Слово/фраза Перевод Объяснение, оттенок значения
Awesome Офигенный, классный, потрясный Положительное значение, эмоция восхищения и восторга
Swag Стильный, модный, клевый
Props Уважение
Dig Ловить кайф, тащиться
Fam Семья
Unreal Нереальный, крутой, фантастический
Kudos Браво, респект
Piece of cake Нечто невероятно простое, доступное, что вы можете сделать в два счета
Bee’s knees Нечто удивительное, выходящее за рамки привычного
Blinding Великолепный, потрясающий
Savage Брутальный, крутой
Sauce Уверенный в себе, успешный человек
Slay Приятно удивить, впечатлить
Zonked! Отпад!
Crap Чушь, ерунда Негативный оттенок, пренебрежение, презрение
Trash Нечто неприятное, плохое, отстой
Dodgy Ненадежный, не заслуживающий доверия
Petty Человек, склонный делать из мухи слона, раздувать проблему
Stan Фанат, буквально помешанный на своем кумире
Epic fail Провал, большая неудача
Photobomb Фотография, испорченная из-за человека, случайно попавшего в кадр
Diss Унижать, оскорблять, плохо высказываться в адрес кого-то
Shattered / Knackered Невероятно уставший, измотанный, без сил
Meh Неинтересный, ничего из себя не представляющий, никакой
Peanuts Очень низкая цена или зарплата
Porkies Ложь, неправда
Cheesy Безвкусный, вульгарный
Hard cheese Сложная ситуация
Pear shaped Неправильно, наперекосяк, не по плану
Botch Работать как попало, спустя рукава
Faff Тянуть резину, откладывать дела на потом
Splash out Потратить много денег
Gutted Разочарованный, опустошенный
Haggle Торговаться, сбивать цену
Stroppy Бука, злюка
Wangle Хитрить, обводить вокруг пальца
No worries Без проблем, легко Показывает уверенность в себе
Cram Зубрить, заучивать наизусть Используется как в речи о себе, так и о других людях; не несет негативного оттенка
Fortnight Две недели Дословно – «14 ночей»
Stuffed Наевшийся до отвала Аналогичное значение есть у фразы «Fit to burst» − «Наелся так, что готов взорваться»
Goat Величайший из всех времен Это не «коза», это аббревиатура от «Greatest of all times»
DIY Сделай сам Аббревиатура от популярной фразы «Do It Yourself»
Bae Любимый (любимая), детка Это смесь двух выражений – «Baby»(«Детка») и «Before anyone else» («Впереди всех остальных»)
Earworm Песня, «застрявшая» в голове Дословно – «червяк в ухе»

I’m the GOAT, или Английский сленг для выживания в 2017 году

Hey, Dude! Тебе кажется, что ты учишь неактуальный (и даже устаревший) английский язык? Тогда лови подборку сочного живого английского сленга! Команда Lingualeo отобрала самые употребительные сленговые выражения из Интернет-пространства за последний год. Для этого нам “пришлось” посмотреть тонны сериалов и развлекательных шоу, а также конкретно залипнуть в социальных сетях. ????

55 самых употребительных слов английского сленга

В качестве предисловия: сленг на английском языке с переводом

Многие сленговые выражения из нашей подборки только появились в английском языке, как говорится, с пылу с жару, другие проверены временем, но все еще остаются популярными. В нашей статье ты найдешь объяснение и примеры использования для каждого слова, а также мемы, видео и др.

Приготовься: возможно, статью придется читать в несколько заходов, поскольку она огромна. Зато ты узнаешь 60+ самых популярных сленговых словечек английского языка. Погнали!

На всякий случай напомню, что сленг – это особые слова или новые значения существующих слов, которые использует группа людей, в нашем случае – англоязычная молодежь. Например, в русском языке слово “жесть” изначально обозначало листовую сталь, а теперь оно синоним слову “круто” или “ужасно”, в зависимости от ситуации ????

Английский сленг с переводом на русский

AF (as f*ck) – это выражение супер популярно среди англоязычной молодежи. Оно используется, если ты хочешь показать свое состояние или отношение к чему-либо в экстремальной степени. Например, ты не просто счастлив – у тебя счастья полные штаны. ????

I’m happy AF RN. Я без ума от счастья прямо сейчас. (RN или Right now)

That dinner was good AF. Ужин был нереально вкусным.

Bae, babe (baby) – типичное сленговое обращение к лучшим друзьям, второй половинке и т.д. По значению bae, babe схожи с honey, sweetie (малыш, детка, сладкий и пр.).

Going grocery shopping with bae. Идем за продуктами с деткой.

Basic – дословно базовый, обычный. Если ты следуешь мейнстримным трендам, и тебе не хватает оригинальности, то ты basic.

I’m wearing sneakers, jeans, and drinking a Starbucks Latte #basic. Я ношу кроссовки, джинсы и пью латте из Старбакса. #basic

Bestest (the best of the best) – лучший из лучших. Одно из немногих выражений в английском сленге, образованных усложнением первоначального слова.

Читайте также:  Правила написания и произношения русских имен на английском

The bestest food is pizza. Пицца – лучшая еда.

Bye Felicia, Damn Gina – два крутых выражения с женскими именами (но сами выражения могут относиться к любому полу), переводятся как “пока, Фелиша” и “черт, Джина” и используются в совершенно разных ситуациях.

Ты можешь сказать bye Felicia при прощании с неинтресным или надоевшим тебе человеком, имя которого даже не хочется запоминать, поэтому ты просто зовешь его Фелишей. Bye Felicia берет свое начало в далеком 1995 в фильме “Пятница”, когда соцсетей еще и в помине не было (ниже видеофрагмент из фильма).

– Hey, can I get the Math notes from you? Привет, можно взять твои записи по математике?
– Um, bye Felicia. 
Эм, пока, Фелиша.
– Well, how about a date then? Ну, может тогда встретимся как-нибудь?
– BYE FELICIA… ПОКА, ФЕЛИША

Damn Gina, наоборот, употребляется при выражении приятного удивления собеседником (иногда в ситуациях, когда ты им побежден). Истоки возникновения этой фразы тоже кроются в 90-х, в ситкоме “Мартин”.

Damn Gina! I just lost again! Черт, Джина! Я опять проиграл!

Cancel – переводится как “отменять что-либо”, а в сленге часто используется в прошедшем времени, если говорящий решил просто вычеркнуть что-либо из своей жизни.

– Have you talked to that guy from Tinder? Ты общалась с тем парнем из Тиндера?
– Nah, it’s cancelled. Nevermind. Не, это в прошлом. Забудь. (Nah – отличная замена No в сленге)

Crush – дословно переводится как раздавить или уничтожить, в молодежном английском описывает объект безумной любви говорящего. Также crush может означать желание быть с любимым человеком.

– My heart broke when I found out my crush was seeing another person. Мое сердце разбилось, когда я узнал, что моя любимая изменяет мне.
– Feels bad man smh. Сочувствую чувак. Это ужасно. (Smh – shake my head – качать головой, выражать неодобрение, а выражение Feels bad man используется для выражения сочувствия)

Dad – типичная “домашняя” замена father, но среди молодежи является неформальным обращением к представителю мужского пола. Не путать с daddy (бойфренд, который содержит и опекает девушку, как “папочка”)!

Hey, Dad. How it is going? Привет, чувак. Как дела?

Dat – замена that (этот/который).

– Where’s dat dude? Где этот чувак?
– Dunno. Не знаю. (Dunno – сокр. I don’t know)

Dat OST tho. It’s hella better than anything I’ve ever heard. Можешь не согласиться, но этот саундтрек просто супер – точно лучшее, что я когда либо слышала. (tho – сокр. though, hella – very)

Также читайте: 33 лучших британских сленговых слова

Dafuq – еще одна замена, но уже для what the f*ck (какого черта/что за фигня). Фраза также сокращается как WTF. Dafuq используется в абсурдных ситуациях, когда ты сильно удивлен и абсолютно не понимаешь, что здесь происходит.

– Dafuq are you doing here? Что за фигню вы тут творите?
– Just chillin’. Развлекаемся. (to chill – расслабляться, развлекаться)

Dead, Dying, TD (to die) – разные формы глагола to die (умереть) активно используются молодежью в самых разных значениях: от безумного восхищения, обожания до выражения крайней степени шокового состояния.

56 самых употребительных слов английского сленга

Cлова и выражения, характерные для современной английской разговорной речи. Выучите их и вы сразу начнете лучше понимать, о чем говорят носители языка!

— I’ve managed to book the best seats at the theatre for us, this weekend!

(Я смог достать нам лучшие места в театре на эти выходные!)

— Wicked! Thank you. I’m really excited!

(…! Спасибо, жду с нетерпением!)

И что же, как вы думаете, означает это “wicked”? Нет, вовсе не «плохо» или «подло». На самом деле, “wicked” — это сленговое словечко, и значит оно «Блестяще!» или «Потрясающе!».

Сленг, иначе жаргон, — это ряд слов и выражений, зародившихся в обособленной группе людей. Даже в пределах одного города сленг меняется от района к району — что уж тут говорить о сленге Британии и Австралии, Канады и ЮАР!

Люди используют сленг, когда хотят, чтобы их речь звучала менее сухо, менее официально. Сленг позволяет расслабиться и почувствовать себя свободнее. В этой статье мы дадим список из 55 самых популярных сленговых выражений английского языка.

1. UNREAL

«Нереальный». Нечто удивительное, потрясающее, впечатляющее.

I love this party! It’s just unreal! — Как же мне нравится эта вечеринка. Она просто нереальная!

2. PROPS

«Респект». Выражение уважения, признания. Происходит от “proper recognition” или “proper respect” — должное (надлежащее) признание или уважение.

I know he failed the test, but you’ve got to give him props for trying. — Пусть он не сдал тест, респект ему за то, что хотя бы попытался.

3. KUDOS

«Браво!», «Респект!»: еще одно слово для выражения уважения, произошедшее от греческого kydos («признание»).

Kudos for organising this party. It’s brilliant! — Вечеринка организована блестяще. Браво!

4. BOTTOM LINE

От английского «нижняя (итоговая) линия», как при вычислениях в столбик: суть, самое главное.

The bottom line is we just don’t have enough money for this. — Суть в том, что нам просто не хватит на это денег.

5. DISS

Высказываться в чей-то адрес неуважительно, пренебрежительно, оскорбительно.

Stop dissing her behind her back. Show some respect! — Прекрати поносить ее за ее спиной. Прояви хоть немного уважения!

6. DIG

В точном переводе — «копать», но на современном неформальном жаргоне — «ловить кайф», «тащиться». О том, что действительно нравится.

Hey, I dig your new style. Where did you buy that T-shirt? — Эй, я просто тащусь от твоего нового стиля! Где ты прикупил такую футболку?

7. BOB’S YOUR UNCLE

«Боб твой дядя!» — это выражение часто употребляют в Великобритании. Его ставят в конец предложения, и означает оно что-то вроде «Вуаля!» (или, как подсказывает ведущий наших групп в Фейсбуке и ВКонтакте Максим, «… и Вася кот!»).

— How did you make this cake? It’s delicious! (Как ты испек этот пирог? Он восхитителен!)

— Well, I just mixed in the batter thoroughly, poured it into a cake pan, baked it for 30 minutes and Bob’s your uncle! (Ну, я просто хорошенько смешал тесто, вылил его в форму, выпекал 30 минут — и вуаля!

8. BUDGE UP

Используйте это выражение, когда просите кого-то потесниться и освободить для вас место. To budge up — подвигать(ся), сдвигать(ся).

I want to sit down too, could you budge up a little, please? — Я тоже хочу сесть, не мог бы ты подвинуться немного?

9. ACE

У этого слова множество значений, но основные — туз, очко в игре, главный козырь или веский довод (как в идиоматическом выражении to have an ace in the hole/up one’s sleeve — иметь скрытое преимущество), а также ас, мастер своего дела. На сленге оно означает нечто потрясающее, действительно крутое, а также безупречное исполнение какого-либо действия (на высший балл, то есть на оценку «A»):

Ace! I just got a promotion at work! — Отпад! Меня только что повысили!

Robert aced his physics exam! — Роберт блестяще сдал экзамен по физике!

10. ALL RIGHT?

Выражение означает «Привет, как дела?»

— All right? (Ну, как оно?)

— Good thanks, you all right? (В порядке, спасибо; как сам?)

Энергичный, заводной. Буквально — «полный бобов». По одной из версий — кофейных, ведь кофе — известный энергетик.

All the children were full of beans at the party. — Дети на вечеринке просто не могли усидеть на месте.

12. BLATANT

Нечто явное, очевидное.

She’s blatantly very annoyed, everyone can see it apart from you. — Она явно очень раздражена, все это видят, кроме тебя.

13. PEAR SHAPED

Дословно: «В форме груши». Должно быть, грушевидная форма представляется англичанам в высшей степени неправильной: это выражение означает, что в результате действия или процесса получилось не совсем то (или совсем не то), что ожидалось.

I was trying to organise a surprise birthday party for her, but it’s all gone pear shaped! — Я пытался организовать вечеринку-сюрприз на ее день рождения, но все пошло наперекосяк.

14. PIECE OF CAKE

Дословно: «Кусок торта (пирога)». О деле, которое представляется говорящему легко исполнимым — как съесть кусок торта (пирога).

— What do you think of the exam? I think it was really difficult. (Что думаешь по поводу экзамена? По-моему, он был очень трудным.)

Читайте также:  Все, что нужно, для Эссе по Английскому на ЕГЭ

— No, it was a piece of cake! (Да нет, раз плюнуть!)

Восклицание удивления, изумления. По одной из версий, искаженное «Blind me!» (Ослепите меня! Чтоб я ослеп!).

Blimey, look at all this mess here! I’d only left the house for an hour, and look what you’ve done! — Батюшки, ну и беспорядок! Меня всего час не было дома, и посмотри, что ты наделал!

16. BOTCH

Это слово можно встретить в двух выражениях: “to botch something up” и “to do a botch job”. Оба они обозначают топорную работу, работу спустя рукава.

The builder did a terrible job on the roof. He just botched it up, and it still leaks every time it rains! — Строитель ужасно отремонтировал крышу. Сделал ее тяп-ляп, и она продолжает протекать, когда идет дождь.

17. CHEERS

Используйте это слово, когда хотите поднять бокал и произнести тост.

Cheers everyone! Happy birthday to William! — Ну, будем здоровы! С днем рождения, Уильям!

18. SMASHING

Замечательный, великолепный, потрясающий. А дословный перевод — разящий, сокрушительный.

I had a smashing time on holiday, it was so much fun! — Каникулы прошли просто супер, было так весело!

19. SOD’S LAW

«Закон подлости», еще одно название для закона Мерфи: если неприятность может случиться, она случится. Sod (разг.) — негодяй.

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Обычно мы используем сленг, когда хотим, чтобы наша речь звучала менее официально и более задористо. К тому же, сленговые слова и выражения нередко употребляются в современных фильмах и сериалах.

Сленг может сильно меняться в зависимости от регионов и городов, что уж говорить о различиях между британским и американским сленгом, а тем более, «своими словами» в Канаде, Австралии и других странах.

Когда мы говорим о том, что какое-то слово «популярно» — мы имеем в виду, что его используют большинство носителей языка в своей повседневной речи.

Сегодня поговорим о сленговых выражениях в английском языке и жаргоне, который можно встретить в речи иностранцев. Конечно, все это — с переводом и примерами употребления.

Интересно, что сами носители языка могут легко понять откуда родом человек не только по акценту, но и по сленгу, который он использует. Давайте познакомимся с некоторыми популярными британскими и американскими словами поближе.

Британский сленг

  • Язык трансформируется из года в год, новые поколения привносят в него свои фразочки и выражения, но кое-какие английские жаргонизмы не устаревают со времен панк-культуры семидесятых, а некотоыре «живут» еще с начала XX века.
  • Argy–bargy — дурацкий спор или стычка
  • Используется в основном для того, чтобы показать нелепость происходящего.
  • I’m not going to get into an argy–bargy about it — Я не собираюсь вступать в идиотский спор из-за этого
  • Barmy — придурошный

Так говорят о человеке, который странно себя ведет.

Мы бы назвали такого «чудилой». Также, слово barmy можно употребить в отношении чего-то глупого и странного (дурацкого поступка, например).

Stop playing the ape. They'll think you're barmy — Прекрати кривляться. Они подумают, что ты чокнутый

  1. Bonkers — сумасшедший
  2. По сути то же самое, что и crazy.
  3. He is a bit bonkers, but quite a nice guy — Он слегка сумасшедший, но довольно милый парень
  4. Bollocks — чушь, ерунда
  5. Это слово есть даже в названии культового альбома Sex Pistols: «Never Mind the Bollocks, Here’s the Sex Pistols» (Не обращай внимания на ерунду, здесь Sex Pistols).

He's talking bollocks! — Он несет полную чушь!

Booze — выпивка, алкоголь

Жаргонный аналог привычного alcohol. В Британии используется повсеместно, в США реже, но все же встречается в разговоре.

  • He’s got problems with booze — У него проблемы с выпивкой
  • Brass Monkey — жуткий холод
  • В России мы бы сказали «собачий холод», но британцы предпочитают выражение, которое дословно переводится как «медная обезьяна».
  • You need to wear a coat and a hat today, it’s brass monkey outside — Тебе лучше бы одеть пальто и шапку сегодня, на улице собачий холод.
  • Blimey — удивление, изумления

Это не поддающееся прямому переводу восклицание. Считается, что это слово пошло от словосочетания «blind me», которое можно перевести как «да чтоб я ослеп».

Blimey, you frightened me! — Батюшки, ну и напугал ты меня!

Budge up — просьба подвинутся

Нужно попросить друга подвинуться и дать вам сесть? Используйте это выражение!

I want to sit down too, could you budge up a little, please? — Я тоже хочу сесть, не мог бы ты подвинуться немного?

Cuppa — чашка чая

Довольно простое слово, образованное от cup of tea.

ТОП-50 сленговых слов в английском

Любите смотреть сериалы? А Youtube? Пытаетесь понять, о чем рэп Оффсета, Карди Би или песни Тейлор Свифт?

Если да, то вы уже заметили, что обычный словарь вам не помощник. Вы встречаете много слов, которые только недавно пришли в английский язык или слов, у которых появилось совершенно другое значение, и не понимаете, о чем речь? Эти слова называются сленговыми, и понять их не так легко. 

Проблема? Нет! В этой статье про английские сленговые выражения мы собрали для вас самые трендовые слова, чтобы вы сами решали, что on fleek, а что нет.

On fleek

Очень хорошо сделанное, практически идеальное.

Girl, your eyebrows are on fleek. — Детка, крутые брови.

Snatched

Более модное слово для описания чего-то on fleek.

Girl, you look snatched. — Детка, классно выглядишь.

Basic

А вот basic – практически антоним предыдущим словам. Используется для описания человека без каких-то особенных качеств, часто бездумно следующего за модными тенденциями. 

There are so many basic people. — Сколько же одинаковых людей.

Extra

Используется для описания слишком эмоционального человека.

Don't be so extra, nothing happened. — Что ты так реагируешь, ничего же не случилось.

Bae

Акроним для Before Anyone Else (важнее всех остальных). Слово для обозначения объекта вашей любви, партнера, романтического увлечения. Часто используется подростками.

Bae, where are you ? — Малыш, где ты?

Shook

Быть удивлённым, находиться в шоке, испытывать страх.

Can’t believe he did it, I'm shook. —  Не могу поверить, что он это сделал. Я в шоке.

Shady

Подозрительный, возможно незаконный, кто-то или что-то, с чем стоит быть осторожным.

It's a shady deal, I don't want to be a part of it — Какая-то подозрительная сделка, не хочу в этом участвовать. 

Low key

Тайно, скрытно, тихо, незаметно. 

He low key hates his job. — Он ненавидит свою работу, но никому об этом не говорит.

Lit

Очень классный.

This party is lit! — Крутая вечеринка!

Binge watch

Все мы наверняка хоть один раз это делали — смотрели весь сериал за один раз, прямо 10 серий подряд. Так вот, we binge watched.

Can’t wait for the weekendto binge watch «Hanna» — Скорее бы выходные, чтобы посмотреть все серии “Ханны”.

Throw shade

Cделать едкий, грубый комментарий. Выражение оскорбления может быть и невербальным (например, взгляд!).

What's that supposed to mean? Did you just throw shade at me? — Что это еще значит? Ты пытаешься меня задеть?

Mood

  • Что-то, что вам близко и понятно.
  • A: He dumped me (Он бросил меня).
  • B: Mood (Понимаю).

Savage

У этого слова много значений. И крутой, и безжалостный, и дикий, и превосходный. Выбирайте сами, контекст вам в помощь.

This girl is a savage! Эта девушка — огонь!

Woke

Быть в курсе проблем, относящихся к социальному и расовому неравенству.

It's time to be woke — Пришло время осознать, что происходит вокруг.

Ratched

Плохой, страшный, грязный.

This house looks ratched.- Этот дом выглядит как настоящая развалина.

Dope

Очень классный, крутой, потрясающий.

This t-shirt is dope. — Клевая футболка.

Gucci

Gucci — это не только бренд, gucci — слово, которое описывает что-то хорошее, классное, используется для выражения одобрения.

It’s all gucci. — Все здорово.

Bop

Хорошая песня.

Читайте также:  86 баллов за ЕГЭ по английскому

The song is dope, real bop. — Отличный трек.

Tea

Сплетни. 

Come to my place, I have some tea. — Приходи ко мне, расскажу что-то интересное.

Slay

Очень здорово и профессионально что-что делать (особенно что-то сложное) или быть красивой/красивым.

Look at her, she slays. — Посмотри, она настоящий профессионал.

Receipts

Доказательства из социальных медиа или сообщений, что кто-то тут врунишка (старый твит, сториз из инстаграма, скриншоты, сообщения, в которых вам признавались в любви, а потом рассказывают друзьям, что такого не было,- это все receipts).

If you say I did it, show me the receipts! — Если говоришь, что я это сделал — докажи.

Salty

Быть злым, расстроенным, обиженным, раздраженным.

He was salty because he lost the match. — Он злился, потому что проиграл матч.

Wild

Сумасшедший, крутой, неповторимый, очень хороший или просто наречие “очень”.

It’s wild cold. — Очень холодно.

Chill

Прилагательное: классный, крутой, хороший, милый. Глагол: тусоваться, расслабляться. Про человека: кто-то, с кем легко.

— Check out my new ride. (Зацени мою новую тачку).

— Yeah, it’s chill.        ( Да, вообще круть).

Major key

Очень важный, жизненно необходимый.

Hard work is a major key to success. — Без тяжелой работы нельзя добиться успеха.

Vibe/ Vibes 

Эмоциональная атмосфера, ощущения по отношению к человеку, предмету, месту. 

I’m getting bad vibes from him. — Что-то он мне не нравится.

AMA 

Английский сленг и американский сленг — лучшие фразы

Англий­ский сленг в послед­нее вре­мя наби­ра­ет обо­ро­ты, поэто­му толь­ко лени­вый не исполь­зу­ет его в сво­ей речи. И если несколь­ки­ми года­ми ранее не обя­за­тель­но было знать все самые рас­про­стра­нен­ные выра­же­ния, то сего­дня мож­но и не понять собе­сед­ни­ка, актив­но исполь­зу­ю­ще­го сленг в сво­ей речи.

Если вам инте­рес­но, чем хоро­шие бри­тан­цы и bloody bastards поль­зу­ют­ся в повсе­днев­ной речи и вы соби­ра­е­тесь попол­нить свой тол­стен­ный сло­варь мод­ны­ми сло­веч­ка­ми, ну или, нако­нец, про­сто гото­вы пора­зить сво­их близ­ких из англий­ской пуш­ки пафо­са, то эта ста­тья понра­вит­ся вам одно­знач­но. Oi! Don’t say you know it. Just check it

Англий­ский и аме­ри­кан­ский сленг – это вари­ант раз­го­вор­ной речи (как пра­ви­ло, выра­зи­тель­но-эмо­ци­о­наль­ный), не сов­па­да­ю­щий с нор­мой лите­ра­тур­но­го языка.

Необ­хо­ди­мо раз­ли­чать сленг, жар­гон, и про­сто­реч­ную (или нефор­маль­ную) речь.

Неко­то­рые линг­ви­сты счи­та­ют, что сленг укра­ша­ет язык, при­вно­сит в него яркость, добав­ля­ет остро­ты.

Как пра­ви­ло, если нет необ­хо­ди­мо­сти добить­ся эффек­та раз­го­вор­ной речи, англий­ский сленг не исполь­зу­ет­ся в фор­маль­ной речи и на пись­ме.

Люди исполь­зу­ют сленг, когда хотят, что­бы их речь зву­ча­ла менее сухо, менее офи­ци­аль­но. Сленг поз­во­ля­ет рас­сла­бить­ся и почув­ство­вать себя свободнее.

Как правильно употреблять сленг английского языка?

Линг­ви­сты сра­зу пре­ду­пре­жда­ют, что ино­стран­цам, кото­рые изу­ча­ли англий­ский онлайн, не сле­ду­ет зло­упо­треб­лять слен­гом в раз­го­во­ре с носи­те­ля­ми язы­ка, то есть с англи­ча­на­ми, аме­ри­кан­ца­ми и австра­лий­ца­ми. Это может не про­сто поста­вить чело­ве­ка в смеш­ное поло­же­ние, но и при­ве­сти к пла­чев­ным последствиям.

Исполь­зо­ва­ние моло­дёж­но­го слен­га сле­ду­ет све­сти к мини­му­му, посколь­ку он поня­тен лишь в узких кругах.

Не сек­рет, что ино­гда даже роди­те­ли не пони­ма­ют, о чем же гово­рят их дети. Сто­ит отме­тить, что англий­ский сленг име­ет нема­ло фра­зео­ло­гиз­мов, кото­рые не сто­ит упо­треб­лять в раз­го­во­ре с людь­ми, не явля­ю­щи­ми­ся носи­те­ля­ми язы­ка – вы попро­сту рис­ку­е­те не пра­виль­но понять друг друга.

Упо­треб­ле­ния руга­тельств в раз­го­вор­ной речи сле­ду­ет вся­че­ски избе­гать, одна­ко знать их сле­ду­ет, хотя бы для того, что­бы не попасть впросак.

Грамматические особенности английского сленга

Раз­ли­чия меж­ду англий­ской грам­ма­ти­кой и раз­го­вор­ной речью, вы може­те почув­ство­вать сра­зу, при­е­хав в англо­языч­ную стра­ну. Такие сокра­ще­ния мож­но счи­тать эле­мен­та­ми сленга:

А мно­гие сло­ва могут иметь как обыч­ное, так и слен­го­вое зна­че­ние. Напри­мер, такие слова:

  • cool — про­хлад­ный, све­жий — кле­вый, классный
  • to bless you — бла­го­слов­ляю вас — будь­те здо­ро­вы (после чхания)

В этой ста­тье вы не уви­ди­те зна­ко­мых грам­ма­ти­че­ских пра­вил о том, как пра­виль­но соста­вить слен­го­вое выра­же­ние. У слен­га нет грам­ма­ти­ки, это сво­е­го рода отри­ца­ние вся­ких норм грам­ма­ти­ки.

И тем не менее, писать и упо­треб­лять слен­го­вый диа­лект надо пра­виль­но, если вы уж на него реши­лись, ина­че рис­ку­е­те при­ме­нить совсем дру­гое по смыс­лу сло­во и попа­де­те в смеш­ную или не очень для вас ситуацию.

Виды сленга

Суще­ству­ют несколь­ко раз­но­вид­но­стей слен­га. К ним относятся:

Сокращения

Подоб­ная речь встре­ча­ет­ся в пес­нях, филь­мах, кни­гах. Например:

  • lotsa (lot of) — много;
  • wanna (want to) — хотеть;
  • gonna (going to) — соби­рать­ся сде­лать что-то;
  • Ama (I’m) — я;
  • dis (this) — этот;
  • yep, ye (yes) — да;
  • u (you) — ты;
  • dunno (don’t know) — не знаю;
  • ‘cause (because) — пото­му что.

Сокра­ще­ния так­же могут быть пред­став­ле­ны в виде англий­ских аббре­ви­а­тур, кото­рые обыч­но исполь­зу­ют­ся при обмене СМС или пере­пис­ке в чатах. Например:

  • AKA (also known as) — так­же изве­стен как;
  • IDK (I don’t know) — я не знаю;
  • BRB (be right back) — сей­час вернусь;
  • ASAP (as soon as possible) — как мож­но быстрее;
  • BTW (by the way) — кстати;
  • CU (see you) — уви­дим­ся, до встречи;
  • CMB (call me back) — пере­зво­ни мне.

Молодежный сленг

Такие выра­же­ния отли­ча­ют­ся про­сто­той, поэто­му их может осво­ить даже начи­на­ю­щий. Англий­ский моло­деж­ный сленг весь­ма разнообразен:

  • posh — пафос­ный, шикарный;
  • wicked — отлич­ный, кру­той, клевый;
  • props — «респект», то есть выра­же­ние при­зна­ния, уважения;
  • diss — выра­жать­ся неува­жи­тель­но, оскор­би­тель­но или пре­не­бре­жи­тель­но о ком-то;
  • all right? — озна­ча­ет «При­вет, как дела?», «Ну, как оно?»;
  • what‘s up? — как дела? что слу­чи­лось? (реже);
  • for sho — обя­за­тель­но, конеч­но, точно;
  • obvi — оче­вид­но.
  • Bublin brook – сплетница
  • cramazing (crazy + amazing) – кру­то, отлично.
  • badassical – захва­ты­ва­ю­щий, потрясающий.
  • selfiecidal (selfie+ suicidal) – чело­век, дела­ю­щий сел­фи в опас­ных условиях.
  • Apple picking («воров­ство яблок») – воров­ство това­ров фир­мы «Apple», напри­мер IPone, IPade, IPod Touch.
  • emoji tennis – пере­сыл­ка смай­лов меж­ду дру­зья­ми, основ­ная цель – развлечение.
  • sleep on life – про­пус­кать луч­шее в жизни.
  • text soaked – отно­ше­ния, постро­ен­ные на тек­сто­вых сообщениях.
  • dressual (dressy + casual) – стиль одеж­ды, в кото­ром соче­та­ет­ся эле­гант­ность и повседневность.
  • nexterday (next + yesterday) – послезавтра.
  • tip of my thumb – мыс­ли, кото­рые кру­тят­ся в голове.

Сленг в англий­ском язы­ке исполь­зу­ет­ся 64% сту­ден­тов США в раз­го­вор­ной и пись­мен­ной речи.

Это гово­рит толь­ко о том, насколь­ко быст­ро раз­ви­ва­ет­ся мир вокруг нас. И если еще год-два назад неко­то­рых слов даже не суще­ство­ва­ло, то сего­дня мы актив­но исполь­зу­ем buzzwords – сло­ва-пустыш­ки в соци­аль­ных сетях.

Мод­ные совре­мен­ные выражения

Английский сленг – основные фразы

  • Bae – babe, girlfriend, sweetie – подру­га, девушка.
  • Cramazing (crazy + amazing) – кру­то, отлично.
  • Badassical – захва­ты­ва­ю­щий, потрясающий.
  • Selfiecidal (selfie+ suicidal) – чело­век, дела­ю­щий сел­фи в опас­ных условиях.
  • Apple picking («воров­ство яблок») – воров­ство това­ров фир­мы «Apple», напри­мер IPone, IPade, IPod Touch.
  • Emoji tennis – пере­сыл­ка смай­лов меж­ду дру­зья­ми, основ­ная цель – развлечение.
  • Sleep on life – про­пус­кать луч­шее в жизни.
  • Text soaked – отно­ше­ния, постро­ен­ные на тек­сто­вых сообщениях.
  • Dressual (dressy + casual) – стиль одеж­ды, в кото­ром соче­та­ет­ся эле­гант­ность и повседневность.
  • Nexterday (next + yesterday) – послезавтра.
  • Tip of my thumb – мыс­ли, кото­рые кру­тят­ся в голове.
  • Feeling you – увле­кать­ся кем-то.
  • Bananas oil – лап­ша на уши, наг­лая лесть
  • Sadventure (sad + adventure) – груст­ное при­клю­че­ние или при­клю­че­ние, совер­шен­ное в пло­хом настроении.
  • Big daddy, big papa – шиш­ка, босс
  • 3‑minute passion (трех­ми­нут­ная страсть) – крат­ко­сроч­ное чув­ство, кото­рое длит­ся недол­го по отно­ше­нию к чело­ве­ку или предмету.
  • I feel your nuts – я знаю, что ты име­ешь в виду.
  • Butch – стер­ва, муже­по­доб­ная женщина
  • Unkeyboardinated – чело­век, наби­ра­ю­щий текст на ком­пью­те­ре с ошибками.
  • Appoholic – чело­век, посто­ян­но ска­чи­ва­ю­щий приложения.
  • Harassenger – пас­са­жир, кото­рый не дово­лен води­те­лем и его спо­соб­но­стью вести машину.
  • Technocamping – отдых от циф­ро­вых тех­но­ло­гий, в резуль­та­те чего все не исполь­зу­ют свои гаджеты.
  • Cheesecake – пикант­ные части тела (грудь, бедра)
  • Keep it https – дер­жать все в секрете.
  • Textpectation (text expectation) – ожи­да­ние отве­та на сообщение.
  • Wasbund (was + husband) – ex-husband, быв­ший муж.
  • Cop out – скры­вать прав­ду, избегать

Топ – 10 самых распространенных сленговых выражений

Это слен­го­вое выра­же­ние озна­ча­ет ухо­дить, поки­дать поме­ще­ние, идти к выходу.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector