Владение иностранным языком как родным — это, прежде всего, способность легко и непринужденно общаться на любые темы с его носителями независимо от их пола, возраста, культурных и других индивидуальных особенностей.
Это та самая оживленная разговорная речь, которую вы слышите в магазинах, кафе, клубах, в общественном транспорте и на улице, находясь в заграничных поездках. Значительная ее часть приходится на так называемую нелитературную лексику — жаргонизмы и сленг, о которых мы и поговорим в этой статье.
Чтобы четко понимать английский молодежный сленг, уверенно и со вкусом пользоваться им в подходящих ситуациях, ознакомьтесь с кратким словарем разговорных слов и фраз, который мы представляем вашему вниманию ниже.
Материал включает в себя наиболее часто употребляемые разговорные конструкции и собран на основе диалогов из популярных западных сериалов, развлекательных телевизионных шоу, современных музыкальных композиций и популярных постов в международных социальных сетях.
Вместо предисловия: понятие и особенности сленга в английском языке
Напомним, что данный термин используется для обозначения особой категории разговорной речи, не входящей в понятие литературной нормы.
Сленг — это слова и фразы, которые употребляют отдельные возрастные и социальные группы населения в определенных ситуациях, чаще всего — молодежь.
Этот лексический пласт является очень динамичным: в нем постоянно появляются новые выражения, а старые — теряющие популярность и предсказуемо выходящие из употребления конструкции — постепенно забываются и исчезают.
Сленг находится в тесной взаимосвязи с культурой, историей и прочими социальными аспектами жизни страны. Именно поэтому при освоении разговорного английского специалисты рекомендуют не останавливаться исключительно на освоении общеупотребительной и литературной лексики, а уделить особое внимание изучению сленга, в частности, как лингвистического отображению жизни молодежи и подростков.
К основным особенностям единиц, входящих в данный лексический пласт, относят следующие:
-
Краткость. Часто новые разговорные фразы и слова приходят на смену более длинным и сложным для произношения конструкциям. Молодые люди любят говорить коротко и емко. Например, популярное сленговое слово «Watcha», которое переводится как «Как дела?» или «Как сам?», было собрано из фразы «What cheer».
-
Эмоциональность. Молодежная речь экспрессивна и выразительна, в ней практически нет эмоционально нейтральной лексики. Поэтому, изучая современный сленг в английском языке, четко запоминайте, какой оттенок несет в себе каждая отдельно взятая фраза.
Так, слово «Noob» обозначает не просто новичка, а человека, который не умеет что-то делать, донимает с вопросами и постоянно жалуется на свои неудачи, не предпринимая при этом никаких попыток научиться конкретному делу.
Это обозначение носит явно негативный, пренебрежительный характер.
-
Популярность. Благодаря интернету, английская разговорная лексика распространяется по миру с невероятной скоростью. Стоит новой фразе прозвучать в популярном сериале, как уже на следующий день ее с удовольствием используют на всех материках.
Что интересно, значения сленговых выражений не всегда интерпретируются верно: известны случаи, когда реплика главного героя из кино или строчка из песни приобретали принципиально иное значение просто потому, что зрители или слушатели восприняли ее по-своему, не так, как предполагали авторы оригинального текста. Именно поэтому начинать изучение английского сленга лучше все же со словарей, в которых представлены не только корректный перевод каждой отдельной фразы, но и подробное описание особенностей контекста, в рамках которого уместно использовать данную конструкцию.
Погружение в атмосферу разговорной речи лучше начинать с отдельных слов, после чего можно переходить к изучению целых фраз и предложений. Именно в этой последовательности мы подготовили наш сегодняшний материал.
В таблице ниже мы собрали наиболее популярные среди молодежи выражения с переводом и подробным объяснением, в каких обстоятельствах уместно использовать каждую из предложенных конструкций. Так вы сможете не только запомнить новые слова, но и понять принцип их употребления в повседневной речи.
Awesome | Офигенный, классный, потрясный | Положительное значение, эмоция восхищения и восторга |
Swag | Стильный, модный, клевый | |
Props | Уважение | |
Dig | Ловить кайф, тащиться | |
Fam | Семья | |
Unreal | Нереальный, крутой, фантастический | |
Kudos | Браво, респект | |
Piece of cake | Нечто невероятно простое, доступное, что вы можете сделать в два счета | |
Bee’s knees | Нечто удивительное, выходящее за рамки привычного | |
Blinding | Великолепный, потрясающий | |
Savage | Брутальный, крутой | |
Sauce | Уверенный в себе, успешный человек | |
Slay | Приятно удивить, впечатлить | |
Zonked! | Отпад! | |
Crap | Чушь, ерунда | Негативный оттенок, пренебрежение, презрение |
Trash | Нечто неприятное, плохое, отстой | |
Dodgy | Ненадежный, не заслуживающий доверия | |
Petty | Человек, склонный делать из мухи слона, раздувать проблему | |
Stan | Фанат, буквально помешанный на своем кумире | |
Epic fail | Провал, большая неудача | |
Photobomb | Фотография, испорченная из-за человека, случайно попавшего в кадр | |
Diss | Унижать, оскорблять, плохо высказываться в адрес кого-то | |
Shattered / Knackered | Невероятно уставший, измотанный, без сил | |
Meh | Неинтересный, ничего из себя не представляющий, никакой | |
Peanuts | Очень низкая цена или зарплата | |
Porkies | Ложь, неправда | |
Cheesy | Безвкусный, вульгарный | |
Hard cheese | Сложная ситуация | |
Pear shaped | Неправильно, наперекосяк, не по плану | |
Botch | Работать как попало, спустя рукава | |
Faff | Тянуть резину, откладывать дела на потом | |
Splash out | Потратить много денег | |
Gutted | Разочарованный, опустошенный | |
Haggle | Торговаться, сбивать цену | |
Stroppy | Бука, злюка | |
Wangle | Хитрить, обводить вокруг пальца | |
No worries | Без проблем, легко | Показывает уверенность в себе |
Cram | Зубрить, заучивать наизусть | Используется как в речи о себе, так и о других людях; не несет негативного оттенка |
Fortnight | Две недели | Дословно – «14 ночей» |
Stuffed | Наевшийся до отвала | Аналогичное значение есть у фразы «Fit to burst» − «Наелся так, что готов взорваться» |
Goat | Величайший из всех времен | Это не «коза», это аббревиатура от «Greatest of all times» |
DIY | Сделай сам | Аббревиатура от популярной фразы «Do It Yourself» |
Bae | Любимый (любимая), детка | Это смесь двух выражений – «Baby»(«Детка») и «Before anyone else» («Впереди всех остальных») |
Earworm | Песня, «застрявшая» в голове | Дословно – «червяк в ухе» |
I’m the GOAT, или Английский сленг для выживания в 2017 году
Hey, Dude! Тебе кажется, что ты учишь неактуальный (и даже устаревший) английский язык? Тогда лови подборку сочного живого английского сленга! Команда Lingualeo отобрала самые употребительные сленговые выражения из Интернет-пространства за последний год. Для этого нам “пришлось” посмотреть тонны сериалов и развлекательных шоу, а также конкретно залипнуть в социальных сетях. ????
В качестве предисловия: сленг на английском языке с переводом
Многие сленговые выражения из нашей подборки только появились в английском языке, как говорится, с пылу с жару, другие проверены временем, но все еще остаются популярными. В нашей статье ты найдешь объяснение и примеры использования для каждого слова, а также мемы, видео и др.
Приготовься: возможно, статью придется читать в несколько заходов, поскольку она огромна. Зато ты узнаешь 60+ самых популярных сленговых словечек английского языка. Погнали!
На всякий случай напомню, что сленг – это особые слова или новые значения существующих слов, которые использует группа людей, в нашем случае – англоязычная молодежь. Например, в русском языке слово “жесть” изначально обозначало листовую сталь, а теперь оно синоним слову “круто” или “ужасно”, в зависимости от ситуации ????
Английский сленг с переводом на русский
AF (as f*ck) – это выражение супер популярно среди англоязычной молодежи. Оно используется, если ты хочешь показать свое состояние или отношение к чему-либо в экстремальной степени. Например, ты не просто счастлив – у тебя счастья полные штаны. ????
I’m happy AF RN. Я без ума от счастья прямо сейчас. (RN или Right now)
That dinner was good AF. Ужин был нереально вкусным.
Bae, babe (baby) – типичное сленговое обращение к лучшим друзьям, второй половинке и т.д. По значению bae, babe схожи с honey, sweetie (малыш, детка, сладкий и пр.).
Going grocery shopping with bae. Идем за продуктами с деткой.
Basic – дословно базовый, обычный. Если ты следуешь мейнстримным трендам, и тебе не хватает оригинальности, то ты basic.
I’m wearing sneakers, jeans, and drinking a Starbucks Latte #basic. Я ношу кроссовки, джинсы и пью латте из Старбакса. #basic
Bestest (the best of the best) – лучший из лучших. Одно из немногих выражений в английском сленге, образованных усложнением первоначального слова.
The bestest food is pizza. Пицца – лучшая еда.
Bye Felicia, Damn Gina – два крутых выражения с женскими именами (но сами выражения могут относиться к любому полу), переводятся как “пока, Фелиша” и “черт, Джина” и используются в совершенно разных ситуациях.
Ты можешь сказать bye Felicia при прощании с неинтресным или надоевшим тебе человеком, имя которого даже не хочется запоминать, поэтому ты просто зовешь его Фелишей. Bye Felicia берет свое начало в далеком 1995 в фильме “Пятница”, когда соцсетей еще и в помине не было (ниже видеофрагмент из фильма).
– Hey, can I get the Math notes from you? Привет, можно взять твои записи по математике?
– Um, bye Felicia.
Эм, пока, Фелиша.
– Well, how about a date then? Ну, может тогда встретимся как-нибудь?
– BYE FELICIA… ПОКА, ФЕЛИША
Damn Gina, наоборот, употребляется при выражении приятного удивления собеседником (иногда в ситуациях, когда ты им побежден). Истоки возникновения этой фразы тоже кроются в 90-х, в ситкоме “Мартин”.
Damn Gina! I just lost again! Черт, Джина! Я опять проиграл!
Cancel – переводится как “отменять что-либо”, а в сленге часто используется в прошедшем времени, если говорящий решил просто вычеркнуть что-либо из своей жизни.
– Have you talked to that guy from Tinder? Ты общалась с тем парнем из Тиндера?
– Nah, it’s cancelled. Nevermind. Не, это в прошлом. Забудь. (Nah – отличная замена No в сленге)
Crush – дословно переводится как раздавить или уничтожить, в молодежном английском описывает объект безумной любви говорящего. Также crush может означать желание быть с любимым человеком.
– My heart broke when I found out my crush was seeing another person. Мое сердце разбилось, когда я узнал, что моя любимая изменяет мне.
– Feels bad man smh. Сочувствую чувак. Это ужасно. (Smh – shake my head – качать головой, выражать неодобрение, а выражение Feels bad man используется для выражения сочувствия)
Dad – типичная “домашняя” замена father, но среди молодежи является неформальным обращением к представителю мужского пола. Не путать с daddy (бойфренд, который содержит и опекает девушку, как “папочка”)!
Hey, Dad. How it is going? Привет, чувак. Как дела?
Dat – замена that (этот/который).
– Where’s dat dude? Где этот чувак?
– Dunno. Не знаю. (Dunno – сокр. I don’t know)
Dat OST tho. It’s hella better than anything I’ve ever heard. Можешь не согласиться, но этот саундтрек просто супер – точно лучшее, что я когда либо слышала. (tho – сокр. though, hella – very)
Также читайте: 33 лучших британских сленговых слова
Dafuq – еще одна замена, но уже для what the f*ck (какого черта/что за фигня). Фраза также сокращается как WTF. Dafuq используется в абсурдных ситуациях, когда ты сильно удивлен и абсолютно не понимаешь, что здесь происходит.
– Dafuq are you doing here? Что за фигню вы тут творите?
– Just chillin’. Развлекаемся. (to chill – расслабляться, развлекаться)
Dead, Dying, TD (to die) – разные формы глагола to die (умереть) активно используются молодежью в самых разных значениях: от безумного восхищения, обожания до выражения крайней степени шокового состояния.
56 самых употребительных слов английского сленга
Cлова и выражения, характерные для современной английской разговорной речи. Выучите их и вы сразу начнете лучше понимать, о чем говорят носители языка!
— I’ve managed to book the best seats at the theatre for us, this weekend!
(Я смог достать нам лучшие места в театре на эти выходные!)
— Wicked! Thank you. I’m really excited!
(…! Спасибо, жду с нетерпением!)
И что же, как вы думаете, означает это “wicked”? Нет, вовсе не «плохо» или «подло». На самом деле, “wicked” — это сленговое словечко, и значит оно «Блестяще!» или «Потрясающе!».
Сленг, иначе жаргон, — это ряд слов и выражений, зародившихся в обособленной группе людей. Даже в пределах одного города сленг меняется от района к району — что уж тут говорить о сленге Британии и Австралии, Канады и ЮАР!
Люди используют сленг, когда хотят, чтобы их речь звучала менее сухо, менее официально. Сленг позволяет расслабиться и почувствовать себя свободнее. В этой статье мы дадим список из 55 самых популярных сленговых выражений английского языка.
1. UNREAL
«Нереальный». Нечто удивительное, потрясающее, впечатляющее.
I love this party! It’s just unreal! — Как же мне нравится эта вечеринка. Она просто нереальная!
2. PROPS
«Респект». Выражение уважения, признания. Происходит от “proper recognition” или “proper respect” — должное (надлежащее) признание или уважение.
I know he failed the test, but you’ve got to give him props for trying. — Пусть он не сдал тест, респект ему за то, что хотя бы попытался.
3. KUDOS
«Браво!», «Респект!»: еще одно слово для выражения уважения, произошедшее от греческого kydos («признание»).
Kudos for organising this party. It’s brilliant! — Вечеринка организована блестяще. Браво!
4. BOTTOM LINE
От английского «нижняя (итоговая) линия», как при вычислениях в столбик: суть, самое главное.
The bottom line is we just don’t have enough money for this. — Суть в том, что нам просто не хватит на это денег.
5. DISS
Высказываться в чей-то адрес неуважительно, пренебрежительно, оскорбительно.
Stop dissing her behind her back. Show some respect! — Прекрати поносить ее за ее спиной. Прояви хоть немного уважения!
6. DIG
В точном переводе — «копать», но на современном неформальном жаргоне — «ловить кайф», «тащиться». О том, что действительно нравится.
Hey, I dig your new style. Where did you buy that T-shirt? — Эй, я просто тащусь от твоего нового стиля! Где ты прикупил такую футболку?
7. BOB’S YOUR UNCLE
«Боб твой дядя!» — это выражение часто употребляют в Великобритании. Его ставят в конец предложения, и означает оно что-то вроде «Вуаля!» (или, как подсказывает ведущий наших групп в Фейсбуке и ВКонтакте Максим, «… и Вася кот!»).
— How did you make this cake? It’s delicious! (Как ты испек этот пирог? Он восхитителен!)
— Well, I just mixed in the batter thoroughly, poured it into a cake pan, baked it for 30 minutes and Bob’s your uncle! (Ну, я просто хорошенько смешал тесто, вылил его в форму, выпекал 30 минут — и вуаля!
8. BUDGE UP
Используйте это выражение, когда просите кого-то потесниться и освободить для вас место. To budge up — подвигать(ся), сдвигать(ся).
I want to sit down too, could you budge up a little, please? — Я тоже хочу сесть, не мог бы ты подвинуться немного?
9. ACE
У этого слова множество значений, но основные — туз, очко в игре, главный козырь или веский довод (как в идиоматическом выражении to have an ace in the hole/up one’s sleeve — иметь скрытое преимущество), а также ас, мастер своего дела. На сленге оно означает нечто потрясающее, действительно крутое, а также безупречное исполнение какого-либо действия (на высший балл, то есть на оценку «A»):
Ace! I just got a promotion at work! — Отпад! Меня только что повысили!
Robert aced his physics exam! — Роберт блестяще сдал экзамен по физике!
10. ALL RIGHT?
Выражение означает «Привет, как дела?»
— All right? (Ну, как оно?)
— Good thanks, you all right? (В порядке, спасибо; как сам?)
Энергичный, заводной. Буквально — «полный бобов». По одной из версий — кофейных, ведь кофе — известный энергетик.
All the children were full of beans at the party. — Дети на вечеринке просто не могли усидеть на месте.
12. BLATANT
Нечто явное, очевидное.
She’s blatantly very annoyed, everyone can see it apart from you. — Она явно очень раздражена, все это видят, кроме тебя.
13. PEAR SHAPED
Дословно: «В форме груши». Должно быть, грушевидная форма представляется англичанам в высшей степени неправильной: это выражение означает, что в результате действия или процесса получилось не совсем то (или совсем не то), что ожидалось.
I was trying to organise a surprise birthday party for her, but it’s all gone pear shaped! — Я пытался организовать вечеринку-сюрприз на ее день рождения, но все пошло наперекосяк.
14. PIECE OF CAKE
Дословно: «Кусок торта (пирога)». О деле, которое представляется говорящему легко исполнимым — как съесть кусок торта (пирога).
— What do you think of the exam? I think it was really difficult. (Что думаешь по поводу экзамена? По-моему, он был очень трудным.)
— No, it was a piece of cake! (Да нет, раз плюнуть!)
Восклицание удивления, изумления. По одной из версий, искаженное «Blind me!» (Ослепите меня! Чтоб я ослеп!).
Blimey, look at all this mess here! I’d only left the house for an hour, and look what you’ve done! — Батюшки, ну и беспорядок! Меня всего час не было дома, и посмотри, что ты наделал!
16. BOTCH
Это слово можно встретить в двух выражениях: “to botch something up” и “to do a botch job”. Оба они обозначают топорную работу, работу спустя рукава.
The builder did a terrible job on the roof. He just botched it up, and it still leaks every time it rains! — Строитель ужасно отремонтировал крышу. Сделал ее тяп-ляп, и она продолжает протекать, когда идет дождь.
17. CHEERS
Используйте это слово, когда хотите поднять бокал и произнести тост.
Cheers everyone! Happy birthday to William! — Ну, будем здоровы! С днем рождения, Уильям!
18. SMASHING
Замечательный, великолепный, потрясающий. А дословный перевод — разящий, сокрушительный.
I had a smashing time on holiday, it was so much fun! — Каникулы прошли просто супер, было так весело!
19. SOD’S LAW
«Закон подлости», еще одно название для закона Мерфи: если неприятность может случиться, она случится. Sod (разг.) — негодяй.
Enjoy learning English online with Puzzle English for free
Обычно мы используем сленг, когда хотим, чтобы наша речь звучала менее официально и более задористо. К тому же, сленговые слова и выражения нередко употребляются в современных фильмах и сериалах.
Сленг может сильно меняться в зависимости от регионов и городов, что уж говорить о различиях между британским и американским сленгом, а тем более, «своими словами» в Канаде, Австралии и других странах.
Когда мы говорим о том, что какое-то слово «популярно» — мы имеем в виду, что его используют большинство носителей языка в своей повседневной речи.
Сегодня поговорим о сленговых выражениях в английском языке и жаргоне, который можно встретить в речи иностранцев. Конечно, все это — с переводом и примерами употребления.
Интересно, что сами носители языка могут легко понять откуда родом человек не только по акценту, но и по сленгу, который он использует. Давайте познакомимся с некоторыми популярными британскими и американскими словами поближе.
Британский сленг
- Язык трансформируется из года в год, новые поколения привносят в него свои фразочки и выражения, но кое-какие английские жаргонизмы не устаревают со времен панк-культуры семидесятых, а некотоыре «живут» еще с начала XX века.
- Argy–bargy — дурацкий спор или стычка
- Используется в основном для того, чтобы показать нелепость происходящего.
- I’m not going to get into an argy–bargy about it — Я не собираюсь вступать в идиотский спор из-за этого
- Barmy — придурошный
Так говорят о человеке, который странно себя ведет.
Мы бы назвали такого «чудилой». Также, слово barmy можно употребить в отношении чего-то глупого и странного (дурацкого поступка, например).
Stop playing the ape. They'll think you're barmy — Прекрати кривляться. Они подумают, что ты чокнутый
- Bonkers — сумасшедший
- По сути то же самое, что и crazy.
- He is a bit bonkers, but quite a nice guy — Он слегка сумасшедший, но довольно милый парень
- Bollocks — чушь, ерунда
- Это слово есть даже в названии культового альбома Sex Pistols: «Never Mind the Bollocks, Here’s the Sex Pistols» (Не обращай внимания на ерунду, здесь Sex Pistols).
He's talking bollocks! — Он несет полную чушь!
Booze — выпивка, алкоголь
Жаргонный аналог привычного alcohol. В Британии используется повсеместно, в США реже, но все же встречается в разговоре.
- He’s got problems with booze — У него проблемы с выпивкой
- Brass Monkey — жуткий холод
- В России мы бы сказали «собачий холод», но британцы предпочитают выражение, которое дословно переводится как «медная обезьяна».
- You need to wear a coat and a hat today, it’s brass monkey outside — Тебе лучше бы одеть пальто и шапку сегодня, на улице собачий холод.
- Blimey — удивление, изумления
Это не поддающееся прямому переводу восклицание. Считается, что это слово пошло от словосочетания «blind me», которое можно перевести как «да чтоб я ослеп».
Blimey, you frightened me! — Батюшки, ну и напугал ты меня!
Budge up — просьба подвинутся
Нужно попросить друга подвинуться и дать вам сесть? Используйте это выражение!
I want to sit down too, could you budge up a little, please? — Я тоже хочу сесть, не мог бы ты подвинуться немного?
Cuppa — чашка чая
Довольно простое слово, образованное от cup of tea.
ТОП-50 сленговых слов в английском
Любите смотреть сериалы? А Youtube? Пытаетесь понять, о чем рэп Оффсета, Карди Би или песни Тейлор Свифт?
Если да, то вы уже заметили, что обычный словарь вам не помощник. Вы встречаете много слов, которые только недавно пришли в английский язык или слов, у которых появилось совершенно другое значение, и не понимаете, о чем речь? Эти слова называются сленговыми, и понять их не так легко.
Проблема? Нет! В этой статье про английские сленговые выражения мы собрали для вас самые трендовые слова, чтобы вы сами решали, что on fleek, а что нет.
On fleek
Очень хорошо сделанное, практически идеальное.
Girl, your eyebrows are on fleek. — Детка, крутые брови.
Snatched
Более модное слово для описания чего-то on fleek.
Girl, you look snatched. — Детка, классно выглядишь.
Basic
А вот basic – практически антоним предыдущим словам. Используется для описания человека без каких-то особенных качеств, часто бездумно следующего за модными тенденциями.
There are so many basic people. — Сколько же одинаковых людей.
Extra
Используется для описания слишком эмоционального человека.
Don't be so extra, nothing happened. — Что ты так реагируешь, ничего же не случилось.
Bae
Акроним для Before Anyone Else (важнее всех остальных). Слово для обозначения объекта вашей любви, партнера, романтического увлечения. Часто используется подростками.
Bae, where are you ? — Малыш, где ты?
Shook
Быть удивлённым, находиться в шоке, испытывать страх.
Can’t believe he did it, I'm shook. — Не могу поверить, что он это сделал. Я в шоке.
Shady
Подозрительный, возможно незаконный, кто-то или что-то, с чем стоит быть осторожным.
It's a shady deal, I don't want to be a part of it — Какая-то подозрительная сделка, не хочу в этом участвовать.
Low key
Тайно, скрытно, тихо, незаметно.
He low key hates his job. — Он ненавидит свою работу, но никому об этом не говорит.
Lit
Очень классный.
This party is lit! — Крутая вечеринка!
Binge watch
Все мы наверняка хоть один раз это делали — смотрели весь сериал за один раз, прямо 10 серий подряд. Так вот, we binge watched.
Can’t wait for the weekendto binge watch «Hanna» — Скорее бы выходные, чтобы посмотреть все серии “Ханны”.
Throw shade
Cделать едкий, грубый комментарий. Выражение оскорбления может быть и невербальным (например, взгляд!).
What's that supposed to mean? Did you just throw shade at me? — Что это еще значит? Ты пытаешься меня задеть?
Mood
- Что-то, что вам близко и понятно.
- A: He dumped me (Он бросил меня).
- B: Mood (Понимаю).
Savage
У этого слова много значений. И крутой, и безжалостный, и дикий, и превосходный. Выбирайте сами, контекст вам в помощь.
This girl is a savage! Эта девушка — огонь!
Woke
Быть в курсе проблем, относящихся к социальному и расовому неравенству.
It's time to be woke — Пришло время осознать, что происходит вокруг.
Ratched
Плохой, страшный, грязный.
This house looks ratched.- Этот дом выглядит как настоящая развалина.
Dope
Очень классный, крутой, потрясающий.
This t-shirt is dope. — Клевая футболка.
Gucci
Gucci — это не только бренд, gucci — слово, которое описывает что-то хорошее, классное, используется для выражения одобрения.
It’s all gucci. — Все здорово.
Bop
Хорошая песня.
The song is dope, real bop. — Отличный трек.
Tea
Сплетни.
Come to my place, I have some tea. — Приходи ко мне, расскажу что-то интересное.
Slay
Очень здорово и профессионально что-что делать (особенно что-то сложное) или быть красивой/красивым.
Look at her, she slays. — Посмотри, она настоящий профессионал.
Receipts
Доказательства из социальных медиа или сообщений, что кто-то тут врунишка (старый твит, сториз из инстаграма, скриншоты, сообщения, в которых вам признавались в любви, а потом рассказывают друзьям, что такого не было,- это все receipts).
If you say I did it, show me the receipts! — Если говоришь, что я это сделал — докажи.
Salty
Быть злым, расстроенным, обиженным, раздраженным.
He was salty because he lost the match. — Он злился, потому что проиграл матч.
Wild
Сумасшедший, крутой, неповторимый, очень хороший или просто наречие “очень”.
It’s wild cold. — Очень холодно.
Chill
Прилагательное: классный, крутой, хороший, милый. Глагол: тусоваться, расслабляться. Про человека: кто-то, с кем легко.
— Check out my new ride. (Зацени мою новую тачку).
— Yeah, it’s chill. ( Да, вообще круть).
Major key
Очень важный, жизненно необходимый.
Hard work is a major key to success. — Без тяжелой работы нельзя добиться успеха.
Vibe/ Vibes
Эмоциональная атмосфера, ощущения по отношению к человеку, предмету, месту.
I’m getting bad vibes from him. — Что-то он мне не нравится.
AMA
Английский сленг и американский сленг — лучшие фразы
Английский сленг в последнее время набирает обороты, поэтому только ленивый не использует его в своей речи. И если несколькими годами ранее не обязательно было знать все самые распространенные выражения, то сегодня можно и не понять собеседника, активно использующего сленг в своей речи.
Если вам интересно, чем хорошие британцы и bloody bastards пользуются в повседневной речи и вы собираетесь пополнить свой толстенный словарь модными словечками, ну или, наконец, просто готовы поразить своих близких из английской пушки пафоса, то эта статья понравится вам однозначно. Oi! Don’t say you know it. Just check it
Английский и американский сленг – это вариант разговорной речи (как правило, выразительно-эмоциональный), не совпадающий с нормой литературного языка.
Необходимо различать сленг, жаргон, и просторечную (или неформальную) речь.
Некоторые лингвисты считают, что сленг украшает язык, привносит в него яркость, добавляет остроты.
Как правило, если нет необходимости добиться эффекта разговорной речи, английский сленг не используется в формальной речи и на письме.
Люди используют сленг, когда хотят, чтобы их речь звучала менее сухо, менее официально. Сленг позволяет расслабиться и почувствовать себя свободнее.
Как правильно употреблять сленг английского языка?
Лингвисты сразу предупреждают, что иностранцам, которые изучали английский онлайн, не следует злоупотреблять сленгом в разговоре с носителями языка, то есть с англичанами, американцами и австралийцами. Это может не просто поставить человека в смешное положение, но и привести к плачевным последствиям.
Использование молодёжного сленга следует свести к минимуму, поскольку он понятен лишь в узких кругах.
Не секрет, что иногда даже родители не понимают, о чем же говорят их дети. Стоит отметить, что английский сленг имеет немало фразеологизмов, которые не стоит употреблять в разговоре с людьми, не являющимися носителями языка – вы попросту рискуете не правильно понять друг друга.
Употребления ругательств в разговорной речи следует всячески избегать, однако знать их следует, хотя бы для того, чтобы не попасть впросак.
Грамматические особенности английского сленга
Различия между английской грамматикой и разговорной речью, вы можете почувствовать сразу, приехав в англоязычную страну. Такие сокращения можно считать элементами сленга:
А многие слова могут иметь как обычное, так и сленговое значение. Например, такие слова:
- cool — прохладный, свежий — клевый, классный
- to bless you — благословляю вас — будьте здоровы (после чхания)
В этой статье вы не увидите знакомых грамматических правил о том, как правильно составить сленговое выражение. У сленга нет грамматики, это своего рода отрицание всяких норм грамматики.
И тем не менее, писать и употреблять сленговый диалект надо правильно, если вы уж на него решились, иначе рискуете применить совсем другое по смыслу слово и попадете в смешную или не очень для вас ситуацию.
Виды сленга
Существуют несколько разновидностей сленга. К ним относятся:
Сокращения
Подобная речь встречается в песнях, фильмах, книгах. Например:
- lotsa (lot of) — много;
- wanna (want to) — хотеть;
- gonna (going to) — собираться сделать что-то;
- Ama (I’m) — я;
- dis (this) — этот;
- yep, ye (yes) — да;
- u (you) — ты;
- dunno (don’t know) — не знаю;
- ‘cause (because) — потому что.
Сокращения также могут быть представлены в виде английских аббревиатур, которые обычно используются при обмене СМС или переписке в чатах. Например:
- AKA (also known as) — также известен как;
- IDK (I don’t know) — я не знаю;
- BRB (be right back) — сейчас вернусь;
- ASAP (as soon as possible) — как можно быстрее;
- BTW (by the way) — кстати;
- CU (see you) — увидимся, до встречи;
- CMB (call me back) — перезвони мне.
Молодежный сленг
Такие выражения отличаются простотой, поэтому их может освоить даже начинающий. Английский молодежный сленг весьма разнообразен:
- posh — пафосный, шикарный;
- wicked — отличный, крутой, клевый;
- props — «респект», то есть выражение признания, уважения;
- diss — выражаться неуважительно, оскорбительно или пренебрежительно о ком-то;
- all right? — означает «Привет, как дела?», «Ну, как оно?»;
- what‘s up? — как дела? что случилось? (реже);
- for sho — обязательно, конечно, точно;
- obvi — очевидно.
- Bublin brook – сплетница
- cramazing (crazy + amazing) – круто, отлично.
- badassical – захватывающий, потрясающий.
- selfiecidal (selfie+ suicidal) – человек, делающий селфи в опасных условиях.
- Apple picking («воровство яблок») – воровство товаров фирмы «Apple», например IPone, IPade, IPod Touch.
- emoji tennis – пересылка смайлов между друзьями, основная цель – развлечение.
- sleep on life – пропускать лучшее в жизни.
- text soaked – отношения, построенные на текстовых сообщениях.
- dressual (dressy + casual) – стиль одежды, в котором сочетается элегантность и повседневность.
- nexterday (next + yesterday) – послезавтра.
- tip of my thumb – мысли, которые крутятся в голове.
Сленг в английском языке используется 64% студентов США в разговорной и письменной речи.
Это говорит только о том, насколько быстро развивается мир вокруг нас. И если еще год-два назад некоторых слов даже не существовало, то сегодня мы активно используем buzzwords – слова-пустышки в социальных сетях.
Модные современные выражения
Английский сленг – основные фразы
- Bae – babe, girlfriend, sweetie – подруга, девушка.
- Cramazing (crazy + amazing) – круто, отлично.
- Badassical – захватывающий, потрясающий.
- Selfiecidal (selfie+ suicidal) – человек, делающий селфи в опасных условиях.
- Apple picking («воровство яблок») – воровство товаров фирмы «Apple», например IPone, IPade, IPod Touch.
- Emoji tennis – пересылка смайлов между друзьями, основная цель – развлечение.
- Sleep on life – пропускать лучшее в жизни.
- Text soaked – отношения, построенные на текстовых сообщениях.
- Dressual (dressy + casual) – стиль одежды, в котором сочетается элегантность и повседневность.
- Nexterday (next + yesterday) – послезавтра.
- Tip of my thumb – мысли, которые крутятся в голове.
- Feeling you – увлекаться кем-то.
- Bananas oil – лапша на уши, наглая лесть
- Sadventure (sad + adventure) – грустное приключение или приключение, совершенное в плохом настроении.
- Big daddy, big papa – шишка, босс
- 3‑minute passion (трехминутная страсть) – краткосрочное чувство, которое длится недолго по отношению к человеку или предмету.
- I feel your nuts – я знаю, что ты имеешь в виду.
- Butch – стерва, мужеподобная женщина
- Unkeyboardinated – человек, набирающий текст на компьютере с ошибками.
- Appoholic – человек, постоянно скачивающий приложения.
- Harassenger – пассажир, который не доволен водителем и его способностью вести машину.
- Technocamping – отдых от цифровых технологий, в результате чего все не используют свои гаджеты.
- Cheesecake – пикантные части тела (грудь, бедра)
- Keep it https – держать все в секрете.
- Textpectation (text expectation) – ожидание ответа на сообщение.
- Wasbund (was + husband) – ex-husband, бывший муж.
- Cop out – скрывать правду, избегать
Топ – 10 самых распространенных сленговых выражений
Это сленговое выражение означает уходить, покидать помещение, идти к выходу.