20 пар похожих слов в английском языке, которые пора перестать путать

  • Посмотри внимательно на два предложения:
  • Chocolate ice cream is my favorite desert.
  • The Sahara is the world’s largest hot desert.

Ты точно знаешь, какое из них написано верно? ???? Студенты, изучающие английский язык, постоянно путают desert (пустыня) и dessert (десерт).

20 пар похожих слов в английском языке, которые пора перестать путать

В английском, как и во многих других языках, таких слов полно, и даже программы для редактирования текстов не всегда могут заметить и исправить эти досадные ошибки.

Школа TreeWords составила целый список таких слов. Некоторые одинаково произносятся, но отличаются написанием. Другие отличаются и написанием, и произношением, но все же созвучны. Поехали!

Accept vs Except

  1. Accept |əkˈsept| — принять, согласиться.
  2. You have to accept that / Ты должен смириться с этим.

  3. Except |ɪkˈsept| — кроме, не считая чего-либо.
  4. Everyone called me except for you / Все позвонили мне, кроме тебя.

Чтобы уловить разницу между звуками | ə | и | ɪ | читай статью “Произношение | ɪ, i:, e, ǝ |”.

Путаница в этих словах даже была обыграна в сериале «Друзья».

В одной из множества серий, где Росс и Рэйчел расставались, Рэйчел сказала «We are never gonna happen, okay? Accept that.».

Росс прервал ее и c надеждой спросил «Except that what?». Однако девушка остудила его пыл словами: «No. No. Accept that».

20 пар похожих слов в английском языке, которые пора перестать путать

Росс услышал except (то есть «Мы никогда не будем вместе, если только…»),  хотя Рэйчел сказала acceptМы никогда не будем вместе, смирись»).

Также читай: Другое звучание “Друзей”: зачем старому сериалу новый перевод

Principal vs Principle

Слова отличаются только написанием:

Principal |ˈprɪnsəpl| — самый важный, главный. Также используется для обозначения директора, главы школы, университета, колледжа (в основном в американском английском).

  • The salary is good, but that is not the principal reason I accepted the job / Зарплата хорошая, но это не главная причина, почему я принял это предложение.
  • Principle |ˈprɪnsəpl| — принцип, моральный стандарт.
  • I have to stay true to my principles / Я должен оставаться верным своим принципам.

20 пар похожих слов в английском языке, которые пора перестать путать

Lose vs Loose

Lose |luːz| — терять.

Try not to lose control / Постарайся не терять контроль.

Loose |luːs| — свободный (об одежде, например), распущенный (о волосах), свободный, не скованный / не привязанный (о человеке, собаке). И другие значения.

She was wearing a loose dress / На ней было свободное платье.

Beside vs Besides

Beside |bɪˈsaɪd| — рядом, возле, недалеко.

Stay beside me / Будь рядом со мной.

Besides |bɪˈsaɪdz| — кроме, помимо, притом. Часто используется в начале предложения в роли вводного слова.

She wants to learn other languages besides English and German / Она хочет выучить еще языки, кроме английского и немецкого.

Ensure vs Insure

  1. Слова снова отличаются только написанием.
  2. Ensure |ɪnˈʃɔːr| — обеспечить, гарантировать, ручаться.

  3. We want to ensure equal conditions for everyone / Мы хотим обеспечить равные условия для всех.
  4. Insure |ɪnˈʃɔːr| — страховать.

  5. The house is insured for two million dollars / Дом застрахован на два миллиона долларов.

Diary vs Dairy

  • Слова отличаются и написанием (меняются местами две буквы) и произношением.
  • Diary |ˈdaɪəri| — дневник, записная книжка.
  • Mum, someone has torn out some pages from my diary / Мам, кто-то вырвал несколько страниц из моего дневника.

20 пар похожих слов в английском языке, которые пора перестать путать

Dairy |ˈd.ri| — молочный, сделанный из молока.

I’m trying to cut down on dairy products, which is difficult because I adore cheese. / Я стараюсь есть меньше молочных продуктов, но это сложно, ведь я обожаю сыр.

Sensitive vs Sensible

Sensitive |ˈsen.sɪ.tɪv| — чувствительный, ранимый. Так можно сказать о человеке, который плачет в конце «Титаника».

She was a very sensitive child / Она была очень чувствительным ребенком.

Sensible |ˈsensəbəl| — разумный, практичный (ответ, подход, выбор или человек). Может использоваться и по отношению к одежде, одетой по погоде или по целям (например, для похода в лес).

It could be cold and wet so pack some sensible clothes. / Может быть холодно и влажно, так что положи какую-нибудь подходящую одежду.

Bare vs Bear

Слова отличаются только написанием:

Bare |beər| — голый, обнаженный, непокрытый.

The walls look a bit bare – can’t we put some pictures up? / Стены выглядят немного голыми – мы не можем повесить какие-нибудь картины?

Bear |beər| — Это может быть 2 слова: 1. глагол нести что-либо (he was bearing a tray of brimming glasses), поддерживать/выдерживать вес чего-либо (walls which cannot bear a stone vault), терпеть, выносить что-либо (I cannot bear to see you hurt) и др. 2. сущ-е медведь.

If I see a bear, I will run / Если я увижу медведя, я побегу.

20 пар похожих слов в английском языке, которые пора перестать путать

Affect vs Effect

Affect |əˈfekt| — влиять, воздействовать на что-то (часто отрицательно).

Global warming will affect all of us / Глобальное потепление отрицательно скажется на всех нас.

Effect |ɪˈfekt| — эффект, влияние. То есть результат того самого воздействия.

The effect was immediate / Эффект был мгновенным.

Quite vs Quiet

  1. Quite |kwaɪt| — довольно, вполне, действительно.
  2. The movie was quite boring / Фильм был довольно скучным.
  3. Quiet |ˈkwaɪət| — тихий, спокойный (человек, место).

Can you be quiet while I’m working? / Можешь вести себя тише, пока я работаю?

Alone vs Along

  • Alone |əˈloʊn| — один, сам, в одиночестве.
  • I prefer working alone / Я больше люблю работать один.
  • Along |əˈlɒŋ| — вдоль, вместе, вперед.
  • I am walking along the street / Я иду вдоль дороги.

Cereal vs Serial

  1. Слова отличаются лишь написанием, но произносятся одинаково.
  2. Cereal |ˈsɪəriəl| — каша, мюсли, хлопья.
  3. My father has always had cereal for breakfast / Мой отец всегда ел кашу на завтрак.
  4. Serial |ˈsɪəriəl| — серийный, последовательный, порядковый.

В состоянии эффекта. 32 пары английских слов, которые очень легко перепутать

20 пар похожих слов в английском языке, которые пора перестать путать

В английском много слов, которые легко спутать из-за одинакового звучания, но разного написания. Ещё есть слова со сходным, но не идентичным значением, которые порой неправильно употребляют даже носители языка. Skyeng совместно с Skyeng Magazine перевёл статью блога Grammary о том, как отличить learned от learnt, breath от breathe и так далее.

Advice/Advise

Advice (совет) — это существительное.

Пример: Chester gave Posey good advice — Честер дал Поузи хороший совет.

Advise (советовать) — это глагол. Chester advised Posey to avoid the questionable chicken salad — Честер посоветовал Поузи не есть этот сомнительный куриный салат.

Affect/Effect

Affect (действовать, влиять) обычно используется в качестве глагола.

Пример: Chester’s humming affected Posey’s ability to concentrate. — Честер мычал себе под нос какую-то песню и мешал Поузи сконцентрироваться.

Effect (результат, эффект) в основном используется как существительное.

Пример: Chester was sorry for the effect his humming had. — Честер извинился за последствия своего пения.

Если вы путаетесь в употреблении этих слов, попробуйте заменить их словами «alter» (изменять) или «result» (результат). Если подходит «alter» (Chester’s humming altered Posey’s ability to concentrate), используйте affect. А если подходит «result» (Chester was sorry for the result his humming had), то effect.

Among/Amongst

Among (среди, между) чаще присутствует в американском варианте английского, а amongst (среди, между) — в британском. Можно употреблять оба слова, но amongst покажется американцу слишком вычурным.

Among/Between

  • Among (среди, между) используется, когда речь идёт о сущности, которая является собирательной частью множества.
  • Пример: Chester found a letter hidden among the papers on the desk — Честер нашёл письмо среди бумаг на столе.
  • Between (среди, между) выражает отношение между сущностями.
  • Например: Posey spent all day carrying messages between Chester and the other students — Поузи весь день пересылала сообщения от Честера студентам и обратно.

Кстати, утверждение, что between можно использовать, только когда речь идёт о двух участниках или предметах, — миф.

Если сущностей больше, слово тоже подойдет.

Assure/Ensure/Insure

  1. Assure употребляется, когда кто-то обнадёживает кого-то или заверяет в чём-либо.
  2. Например: Posey assured Chester that no one would cheat at Bingo — Поузи заверила Честера, что в «Бинго» никто не будет жульничать.
  3. Ensure означает «обеспечивать, гарантировать, позаботиться о чем-либо».

  4. Пример: Posey took steps to ensure that no one cheated at Bingo — Поузи позаботилась о том, чтобы никто не жульничал в «Бинго».
  5. Insure (застраховать, гарантировать) используется, когда говорят о страховании или обеспечении платежей.

  6. Например: Posey was glad the Bingo hall was insured against damage caused by rowdy Bingo players — Поузи была рада, что зал для игры в «Бинго» был застрахован от ущерба, нанесённого буйными игроками.

20 пар похожих слов в английском языке, которые пора перестать путать

  • Breath (дыхание) — это существительное.
  • Пример: Chester held his breath while Posey skateboarded down the stairs — У Честера перехватило дыхание, когда Поузи съехала по лестнице на скейтборде.
  • Breathe — это глагол в значении «вдыхать» или «выдыхать».
  • Пример: After Posey’s spectacular landing, Chester had to remind himself to breathe again — После впечатляющего приземления Поузи Честеру пришлось напомнить себе, что нужно дышать.

Capital/Capitol

Слово «сapital» имеет несколько значений: «заглавная буква», «капитал», «столица».

Пример: Chester visited Brasίlia, the capital of Brazil — Честер побывал в городе Бразилиа, столице Бразилии.

Capitol означает «здание Конгресса США»: Posey visited the cafe in the basement of the Capitol after watching a bill become a law. — После того как закон приняли, Поузи сходила в кафе на цокольном этаже здания Конгресса.

Complement/Compliment

Сomplement значит «дополнение». Это слово часто используют чтобы описать вещи, которые хорошо сочетаются, например: Chester’s lime green boots were a perfect complement to his jacket — Зелёные ботинки Честера прекрасно подходили к его куртке.

Compliment переводится как «комплимент», «похвала». Posey received many compliments on her purple fedora — Поузи получила массу комплиментов в адрес своей фиолетовой фетровой шляпы.

Disinterested/Uninterested

Disinterested (незаинтересованный) используется в значении «беспристрастный», например: A panel of disinterested judges who had never met the contestants before judged the singing contest — Вокальный конкурс судило беспристрастное жюри, члены которого никогда не видели участников ранее.

Uninterested означает «безразличный» или «не интересующийся чем-либо»: Posey was uninterested in Chester’s singing class— Поузи были безразличны вокальные уроки Честера.

Defence/Defense

Defense (оправдание, защита) используется в американском английском.

Defence (оборона, оправдание) в основном встречается в британском варианте языка.

Emigrate/Immigrate

Emigrate (эмигрировать) означает «переезжать из города/страны куда-либо», например: Chester’s grandfather emigrated from Canada sixty years ago — Дед Честера уехал из Канады 60 лет назад.

Immigrate (иммигрировать) — переезжать в страну откуда-то: Posey’s sister immigrated to Ireland in 2004 — Сестра Поузи иммигрировала в Ирландию в 2004-м.

E.g./I.e

Эти аббревиатуры, образованные от словосочетаний на латыни, часто путают. E.g. (exempli gratia) означает «например», а i.e. (id est) — «то есть».

Empathy/Sympathy

Empathy (сочувствие) — «способность поставить себя на место другого, сопереживать».

Sympathy — это «сострадание, сочувствие» в значении сопереживания чужому горю. A sympathizer (сторонник) — последователь каких-то взглядов или убеждений.

Farther/Further

Farther (дальше) относится к физическому расстоянию: Posey’s apartment is farther than Chester’s — Квартира Поузи находится дальше, чем квартира Честера.

Further (дальнейший, дальше) используется в значении метафорического расстояния, например: Chester is further away from finishing his project than Posey is — Поузи гораздо ближе к завершению своего проекта, чем Честер.

Flaunt/Flout

Flaunt означает «выпендриваться, выставлять на показ, щеголять»: Chester flaunted his stylish new outfit — Честер щеголял своей стильной обновкой.

Flout используется в значении «игнорировать», «относиться с пренебрежением», например: Posey flouted the business-casual dress code by wearing a tiara and flip-flops — Поузи проигнорировала официальный дресс-код, придя в тиаре и шлёпанцах.

Gaff/Gaffe

Gaff означает «багор», т. е. крюк с длинной рукоятью, например: Chester completed his sailor costume with a gaff borrowed from his uncle’s fishing boat — Честер завершил свой костюм моряка багром, который он нашел в лодке дяди.

Gaffe — «оплошность» или «неуместный поступок»: Posey made a gaffe when she accidentally called Chester by the wrong name — Поузи попала в неловкое положение, случайно назвав Честера не тем именем.

Gray/Grey

Gray — стандартное написание слова «серый» в американском английском, а grey — в британском.

20 пар похожих слов в английском языке, которые пора перестать путать

  1. Historic (исторический) употребляется в значении «важный» с точки зрения истории, «оказавший влияние», например: Chester visited the beach in Kitty Hawk where the Wright brothers made their historic first airplane flight — Честер побывал на пляже в Китти-Хок, где братья Райт совершили свой первый полет на самолёте.
  2. Historical (исторический) означает «относящийся к истории»: Posey donned a historical bonnet for the Renaissance fair — На Фестиваль Возрождения Поузи надела винтажную шляпу.

Imply/Infer

Imply (подразумевать, означать, предполагать) — «намекать на что-то, но не говорить прямо»: Chester implied that Posey was in trouble, but he wouldn’t tell her why — Честер предположил, что у Поузи проблемы, но не сказал, почему ему так показалось.

Infer означает «делать вывод», «умозаключать», «предполагать что-то, не сказанное вслух»: Posey inferred that Chester was nervous about something from the way he kept looking over his shoulder — Видя, что Честер продолжает оглядываться, Поузи решила, что он нервничает.

It’s/Its

It’s — это сокращение от «it is»: Posey needs to pack for her trip because it’s only two days away — Поузи нужно было собираться, потому что до поездки осталось всего два дня.

Its — это притяжательное местоимение, означающее принадлежность к чему-то: Chester is obsessed with both the book and its author — Честер одержим и книгой, и её автором.

Lay/Lie

Глагол to lay означает «положить, класть». Глагол близок по значению к to place (разместить, определить место), так что один из способов его запомнить — подставить to place.

Пример: When Posey enters the room, she lays her jacket on the sofa— Когда Поузи входит в комнату, она кладёт пальто на диван.

Глагол to lie также переводится как «лечь, расположиться»: Chester will lie down for a nap — Честер ляжет подремать.

Но будьте осторожны! Laid — это форма прошедшего времени глагола to lay: Posey laid out her outfit — Поузи разложила свой наряд. А форма прошедшего времени для глагола to lie — это lay: Chester lay down for a nap over an hour ago — Честер лёг подремать больше часа назад.

Lead/Led

Lead, если рифмуется с «bed», означает «свинец»: Posey wore a lead apron while the dentist X-rayed her teeth — Поузи надела свинцовый фартук, когда делала рентген зубов.

Led — форма прошедшего времени для глагола to lead в значении «вести» или «возглавлять»: Chester led the way — Честер шёл впереди всех.

Learned/Learnt

Learned — стандартное написание формы прошедшего времени глагола to learn в американском английском, learnt — в британском.

Loose/Lose

Loose (несвязанный, свободный, неприлегающий) обычно используется в качестве прилагательного: Posey discovered that the cows were loose — Поузи обнаружила, что коровы не привязаны.

Lose — это глагол в значении «потерять», проиграть»: Chester was careful not to lose his ticket — Честер старался не потерять свой билет.

Principal/Principle

Principal может употребляться в качестве существительного (в значении «начальник, директор») и прилагательного («главный, основной»).

Posey was called into the principal’s office — Поузи вызвали к директору.

Или The principal reason for this meeting is to brainstorm ideas for the theme of Chester’s birthday party — Основная цель этой встречи — обсудить идеи празднования дня рождения Честера.

В состоянии эффекта. 32 пары английских слов, которые часто путают

Historic или historical, lay или lie? Разбираемся 20 пар похожих слов в английском языке, которые пора перестать путать

В английском очень много слов, которые легко спутать из-за одинакового звучания, но разного написания. А еще есть слова со сходным, но не идентичным значением, которые порой неправильно употребляют даже носители. SM перевел статью блога Grammarly о том, как отличить learned от learnt, breath от breathe и разобраться с their, there и they’re раз и навсегда.

Advice (совет) — это существительное. Пример: Chester gave Posey good advice. — Честер дал Поузи хороший совет.

Advise (советовать) — это глагол. Chester advised Posey to avoid the questionable chicken salad. — Честер посоветовал Поузи не есть этот сомнительный куриный салат.

Affect (действовать, влиять) обычно используется в качестве глагола. Пример: Chester’s humming affected Posey’s ability to concentrate. — Честер мычал себе под нос какую-то песню и мешал Поузи сконцентрироваться.

Effect (результат, эффект) же в основном используется как существительное. Пример: Chester was sorry for the effect his humming had. — Честер извинился за последствия своего пения.

Если вы путаетесь в употреблении этих слов, попробуйте заменить их словами «alter» (изменять) или «result» (результат). Если подходит «alter» (Chester’s humming altered Posey’s ability to concentrate), используйте affect.

А если подходит «result» (Chester was sorry for the result his humming had), то effect.

Among (среди, между) чаще присутствует в американском варианте английского, а amongst (среди, между) — в британском. Можно употреблять оба слова, но все же amongst покажется американцу слишком вычурным.

Among (среди, между) используется, когда речь идет о сущности, которая является собирательной частью множества. Пример: Chester found a letter hidden among the papers on the desk. — Честер нашел письмо среди бумаг на столе.

Between (среди, между) выражает отношение между сущностями. Например: Posey spent all day carrying messages between Chester and the other students.

— Поузи весь день пересылала сообщения от Честера студентам и обратно. Кстати, утверждение, что between можно использовать, только когда речь идет о двух участниках или предметах, — миф.

Если сущностей больше, слово тоже подойдет.

Assure употребляется, когда кто-то кого-то обнадеживает или заверяет в чем-либо. Например: Posey assured Chester that no one would cheat at Bingo. — Поузи заверила Честера, что в «Бинго» никто не будет жульничать.

20 слов в английском языке, которые постоянно путают друг с другом

В английском языке существует огромное количество слов, которые могут отличаться друг от друга буквально одной или двумя буквами и иметь при этом совершенно разные значения. Например, запросто можно спутать «Desert» (пустыня) с «Dessert» (десерт), а Stationary (неподвижный) с Stationery (канцелярские товары).

Мы собрали 10 пар самых «коварных» слов в английском, которые на первый взгляд похожи, как две капли воды, но переводятся совершенно по-разному. Будьте аккуратны, когда встретите их в тексте и переводите очень внимательно:

Advice и Advise

  • Advice /ədˈvaɪs/ — совет, мнение
  • (To) Advise /ədˈvaɪz/ — консультировать, рекомендовать

Canvas и Canvass

  • Canvas /ˈkænvəs/ — холст, полотно
  • Canvass /ˈkænvəs/ — предвыборная агитация, опрос населения

Complement и Compliment

  • Complement /ˈkɒmplɪment/ — дополнение, комплект
  • Compliment /ˈkɒmplɪmənt/ — комплимент, похвала

Desert и Dessert

  • Desert /ˈdezə(r)t/ — пустыня
  • Dessert /dɪˈzɜː(r)t/ — десерт, сладкое

Dairy и Diary

  • Dairy /ˈdeəri/ — молочные продукты, магазин с молочными товарами
  • Diary /ˈdaɪəri/ — дневник, ежедневник

Envelop и Envelope

  • (To) Envelop /ɪnˈveləp/ — окружать, обволакивать
  • Envelope /ˈenvələʊp/ — конверт, оболочка

Loose и Lose

  • Loose /luːs/ — свободный, просторный
  • (To) Lose /luːz/ — потерять, проигрывать

Principal и Principle

  • Principal /ˈprɪnsəp(ə)l/ — директор школы, ректор университета
  • Principle /ˈprɪnsəp(ə)l/ — принцип, правило

Quite и Quiet

  • Quite /kwaɪt/ — довольно, в некоторой степени
  • Quiet /ˈkwaɪət/ — тихий, бесшумный

Stationary и Stationery

  • Stationary /ˈsteɪʃ(ə)n(ə)ri/ — неподвижный, постоянный
  • Stationery /ˈsteɪʃ(ə)n(ə)ri/ — канцелярские товары

Осталось запомнить, что к чаю или кофе мы заказываем «Dessert» (а не «Desert»), открытки и письма из путешествий мы отправляем друзьям в «Envelope» (а не в «Envelop»), хулиганов в школе отправляют к «Principal» (а не к «Principle»), а на столе в офисе у нас всех можно найти «Stationery» (а не «Stationary»).

Хотите узнать больше подобных «коварных» слов и делать меньше ошибок при их использовании? Записывайтесь на курс разговорного английского с носителем языка!

20 пар похожих слов в английском языке, которые пора перестать путать

13 хитрых пар слов в английском языке, которые пора перестать путать уже сейчас

Кажется, что для успешного общения на английском достаточно освоить грамматику, зазубрить много слов и научиться понимать речь на слух. Но очень часто все успехи портят похожие друг на друга слова. Пришло время запомнить их раз и навсегда.

Мы в AdMe.ru верим, что в современном мире английский язык просто необходим. Совершенствуемся сами и помогаем другим разобраться с самыми популярными словами, которые могут сбивать с толку. А в конце бонус — 3 слова, которые похожи друг на друга, словно близнецы-братья.

Едва различимые предлоги в этих фразах доставляют массу неудобств не только новичкам. Особенно из-за того, что оба выражения на русский можно перевести как «вовремя». Но on time — когда что-то происходит в запланированное время, по расписанию, а in time — когда что-то случается в лучшее для этого время, до какого-то действия или момента так, что все благоприятно складывается.

Примеры:

  • The train was on time. — «Поезд прибыл вовремя (по расписанию)».
  • I need to get home in time to take a shower before the party. — «Мне нужно прийти домой вовремя (в некое удобное время), чтобы принять душ перед вечеринкой».

© blasesal / reddit, © depositphotos

Gold может быть и существительным, и прилагательным, а golden — только прилагательным. Оба слова могут обозначать нечто сделанное из золота, а golden — еще и золотое по цвету, в переносном смысле.

Примеры:

  • She has beautiful gold / golden ring. — «У нее есть прекрасное золотое (сделано из золота) кольцо».
  • This place is famous by its golden beaches. — «Это место известно своими золотыми (напоминающими по цвету золото) пляжами».

Перестать путать 2 этих слова можно, если запомнить, что hard вмещает в себя сразу 2 части речи: это и «тяжелый / сложный», и «тяжело / сложно» в зависимости от контекста. Может сбивать с толку то, что многие прилагательные превращаются в наречия при помощи окончания -ly, но hardly — это совсем другое слово, которое означает «едва ли», «почти не».

Примеры:

  • That’s a very hard question. — «Это очень сложный вопрос».
  • The movie had hardly started when he left. — «Он ушел, едва начался фильм».

Запутывает то, что оба глагола связаны с разговором, с общением. Но say — это чья-то реплика, сам факт высказывания, а tell — полноценный «рассказ, повествование». Важно помнить, что tell — это передача информации кому-то, поэтому часто за глаголом следует местоимение.

Примеры:

  • Say something about it! — «Скажи об этом что-нибудь».
  • Tell me about it! — «Расскажи мне об этом».

Какое слово относится к кулинарии, а какое к денежным тратам? T на конце receipt может сбить с толку, напомнив русский «рецепт», но это обманка, и receipt [rɪˈsiːt] — это «кассовый чек» или «счет» в ресторане. А вот recipe [ˈrɛsɪpi] переводится как «рецепт».

Примеры:

  • You have to follow the recipe to cook this dish. — «Чтобы приготовить это блюдо, ты должен следовать рецепту».
  • Here is your receipt, sir. — «Вот ваш счет, сэр».

Иногда эти глаголы используются как взаимозаменяемые, но если они близки по смыслу, то зачем делать 2 отдельных слова? Study значит «углубляться в изучение, исследовать, анализировать, постигать, читать литературу по теме». Поэтому «учиться в университете» — это study. А learn — более общее слово о навыках, о самом факте изучения, а также результат: выучил / не выучил.

Пример:

20 английских слов, которые мы все время путаем

В английском языке, как и во многих других, существуют созвучные и похожие по написанию, но разные по значению, слова — омонимы. Главная проблема состоит в том, что их легко перепутать и в итоге не понять смысл сказанного.

Как не допустить того, чтобы вместо десерта после ужина вы съели пустыню?

Давайте разбираться вместе:

1. desert / dessert

Слово desert означает: 1) пустыня; 2) покинуть, оставить; 3) необитаемый

  • It was the marshy desert.Это была болотистая пустыня.
  • People deserted their homes. — Люди покинули свои дома.
  • Maybe we could escape to some deserted island. — Может мы могли бы сбежать от мира на необитаемый остров.

Слово dessert означает десерт.

  • After dinner I want dessert! — После ужина я хочу десерт!

2. diary / dairy

Diary — дневник, ежедневник, записная книжка.

  • Dear Diary, today I … — Дорогой дневник, сегодня я…

Dairy — молочный, молочные продукты, сделанный из молока.

  • Mom says I shouldn't eat dairy. — Мама говорит, что я не должен есть молочные продукты.

3. bear / bare

Bear — 1) медведь. 2) нести, выносить, выдерживать, мириться.

  • The bear is quite tame and doesn't bite. — Медведь совсем ручной и не кусается.
  • He should not bear any liability! — Он не должен нести никакую ответственность!

Bare— голый, обнаженный, непокрытый.

  • He was bare to the waist. — Он был голый по пояс.

4. cereal / serial

Сereal — каша, мюсли, хлопья.

  • Did you buy a box of cereal? — Ты купил коробку хлопьев?

Serial — cерийный, последовательный, порядковый.

  • I'm not interested in serial killers. — Меня не интересуют серийные маньяки.

5. stationary / stationery

Stationary — неподвижный.

  • He was stationary. — Он был неподвижен.

Stationery — канцелярские принадлежности.

  • The company provides our office with stationery. — Компания обеспечивает наш офис канцелярскими принадлежностями.

6. storey / story

Storey — этаж.

  • It's only one storey down. — Ниже только один этаж.

Story — история, сюжет, рассказ.

  • Today I read a story about the dragon. — Сегодня я прочитал историю о драконе.

7. principle / principal

Principle — принцип, моральный стандарт.

  • The most fundamental principle is that children should have no part in war. — Самый главный принцип состоит в том, что дети не должны иметь никакого отношения к войне.

Principal — самый важный, главный, директор.

  • The principal of our school is very strict. — Директор нашей школы очень строг.

8. envelop / envelope

Envelop — окутывать.

  • Women possess the art of fog envelop the facts. — Женщины обладают искусством окутывать туманом факты.

Envelope — конверт.

  • I have another envelope for you. — У меня другой конверт для тебя.

9. сurrant / current

Сurrant — смородина.

  • Red and black currant panicles must be nearly filled. — Грозья красной и чёрной смородины должны быть почти полными.

Сurrent — 1) нынешний, текущий. 2) ток.

  • Current affairs are very bad. — Текущие дела очень плохи.
  • Whenever current flows through the coil, this becomes an electromagnet. — Когда ток течет через катушку, она становится электромагнитом.

10. career / carrier

Сareer — карьера.

  • He made a successful career. — Он сделал успешную карьеру.

Сarrier — перевозчик.

  • The carrier must deliver the goods to the city. — Перевозчик должен доставить товар в город.

Пусть теперь у вас не возникнет проблем c наиболее часто употребляемыми омонимами!

Русские имена на английском языке: пишем и произносим правильно

Буква «a» в английском языке, в зависимости от расположения в слове и типа слога, может передаваться четырьмя вариантами звуков:

  • [ʌ] – обозначает краткий звук, как в слове «duck»;
  • [æ] – это мягкий звук, у которого в русском языке аналога не существует. Произносится, как в слове «cat»;
  • [a:] – обозначает долгий звук, который произносится, как в слове «car»;
  • [ɔ] – короткий звук, произношение которого одновременно похоже и на «о», и на «а», как в слове «hot».

У буквы «e» три варианта произношения звука:

  • [e] – классический, как в слове «let»;
  • [ə:] – данный звук несколько созвучен с русским «ё», однако читается мягче, как в слове «bird»;
  • [ə] – один из самых распространенных звуков английского алфавита. Звучит, как русская «э», но так как находится всегда в безударных слогах, то почти неслышен, как в слове «let­ter» ([‘letə]).

Буква «i» передается либо долгим, либо кратким звуком:

  • [I] – короткий звук, как в слове «film»;
  • [i:] – долгий звук, как в «sheep».

У буквы «о» тоже два варианта — долгий и краткий:

  • [ɔ] – краткий, как в слове «bond»;
  • [ɔ:] – долгий, как в слове «more».

И наконец, буква «u» тоже выражается двумя вариантами произношения:

  • [u] – краткий звук, как в слове «put»;
  • [u:] – долгий звук, как в слове «blue».

Еще раз повторим, что буква «Y» может произносится как гласный ([i]) и как согласный ([j]) звук.

Значения слов похожи, но не совпадают не полностью

  • Иногда в ходе исторического развития у похожих слов в разных языках утрачивается или модифицируется часть значения:
  • Dog – в английском – любая собака
  • Дог — в русском – конкретная порода (датский дог)

Английский алфавит с произношением для детей — первая встреча

Разрешите представиться, его величество английский алфавит, основа основ, начало начал, alma mater в любом языке.

Часто первое знакомство с алфавитом английского языка и правильным произношением для детей проходит сложно. На ребенка наваливается огромное количество новых незнакомых значков.

И почему-то буквы имеют одно название, а читаются совершенно иначе. А транскрипция внушает полнейший ужас. Одни учителя заставляют учить и ее.

Другие же напротив, дают транскрипцию позднее, когда основы чтения уже пройдены и стараются не перегружать детей сразу двумя системами новых символов и знаков.

Звуки английского алфавита для детей и произношение это базовые вещи в изучении языка. Буквы это первое, что видят дети открывая любую книгу.

Произношение букв в английском алфавите изучить не сложно. Дети запоминают его легко. Для этого можно использовать в работе алфавит английский для детей с произношением, видео и аудио файлы, а также картинки. Очень важно научится называть буквы в разброс, уметь их писать и читать.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector