10 причин читать книги на английском языке

10 причин читать книги на английском языке
Сто­и­мость обучения:
От 80 рубчас
Скид­ки:
Бону­сы, сезон­ные скидки
Бес­плат­ный урок:
Преду­смот­рен
Мето­ди­ка обучения:
Опре­де­ля­ет­ся курсом/преподавателем
Онлайн тести­ро­ва­ние:
Не преду­смот­ре­но
Перей­ти на сайт
Про­чи­тать обзор

Еще совсем недав­но печат­ные кни­ги были чуть ли не един­ствен­ным источ­ни­ком инфор­ма­ции. Сего­дня же их место заня­ли филь­мы, музы­ка и дру­гой раз­вле­ка­тель­ный кон­тент. Конеч­но, все это мож­но исполь­зо­вать для изу­че­ния англий­ско­го. Одна­ко если вы хоти­те узнать, как быст­ро выучить сло­ва по англий­ско­му язы­ку, тогда чте­ние ино­стран­ных книг долж­но стать вашим люби­мым занятием.

10 причин читать книги на английском языке
Сто­и­мость обучения:
От 600 руб/урок
Скид­ки:
Раз­лич­ные бону­сы и скидки
Бес­плат­ный урок:
Преду­смот­рен
Мето­ди­ка обучения:
Игро­вая и погру­же­ние в среду
Онлайн тести­ро­ва­ние:
Преду­смот­ре­но
Лите­ра­ту­ра:
Онлайн биб­лио­те­ка
Адрес:
[email protected] +7 (499) 703 15 52
Перей­ти к школе
Про­чи­тать обзор

10 причин читать книги на английском языке

Итак, зачем же читать кни­ги на англий­ском, и какие пре­иму­ще­ства вы от это­го получаете?

1. Расширение словарного запаса и улучшение грамматики

Для лег­ко­го обще­ния на англий­ском вам тре­бу­ет­ся сло­вар­ный запас в 1000 слов. Тогда как для сво­бод­но­го чте­ния недо­ста­точ­но и 10 000. Читая англий­скую кни­гу, вы буде­те нахо­дить по несколь­ко неиз­вест­ных слов на каж­дой странице.

При­чем каж­дое новое сло­во вы буде­те пере­во­дить, и добав­лять в свой сло­варь. Кро­ме того, вы луч­ше изу­чи­те самые упо­треб­ля­е­мые сло­ва и выучи­те их пра­во­пи­са­ние. Поэто­му вме­сто того, что­бы спра­ши­вать, как быст­ро выучить англий­ские сло­ва, про­сто бери­те кни­гу и англо-рус­ский словарь.

2. Пассивный словарный запас

Важ­ность пас­сив­но­го сло­вар­но­го запа­са часто недо­оце­ни­ва­ют. Ведь кто-то может выучить 2–3 тыся­чи слов и ему доста­точ­но это­го для обще­ния с ино­стран­ца­ми по Skype. Одна­ко чем боль­ше ваш пас­сив­ный запас слов, тем бога­че и кра­си­вее ста­но­вит­ся речь.

10 причин читать книги на английском языке

Не нуж­но думать, как луч­ше учить англий­ские сло­ва лег­ко и быст­ро. Учи­те все посте­пен­но, что­бы пре­об­ра­зо­вы­вать свою речь и гово­рить лите­ра­тур­ным язы­ком, как это дела­ют герои клас­си­че­ских рома­нов. Имен­но к тако­му уров­ню англий­ско­го вы долж­ны стремиться.

3. Грамматика английского

Как лег­ко выучить сло­ва англий­ские и грам­ма­ти­ку? Про­сто нач­ни­те читать осмыс­лен­но. При чте­нии пред­ло­же­ний про­шед­ше­го вре­ме­ни, уде­ляй­те вни­ма­ние вспо­мо­га­тель­ным гла­го­лам. Ста­рай­тесь запо­ми­нать грам­ма­ти­че­ские кон­струк­ции и пра­ви­ла постро­е­ния слож­ных предложений.

Для нача­ла вам может потре­бо­вать­ся учеб­ник по грам­ма­ти­ке англий­ско­го, что­бы раз­би­рать­ся в тек­сте. Одна­ко со вре­ме­нем вы лег­ко отто­чи­те навык постро­е­ния пред­ло­же­ния. Все непра­виль­ные гла­го­лы, чис­ли­тель­ные, Past Indefinite и дру­гие вре­ме­на падут к вашим ногам в одно мгновение.

4. Развитие лексики.10 причин читать книги на английском языке

Чте­ние книг вслух раз­ви­ва­ет ваше про­из­но­ше­ние. При­чем про­из­но­сить текст сле­ду­ет одно­вре­мен­но с про­слу­ши­ва­ни­ем аудио вари­ан­та кни­ги. Таким обра­зом, вы исклю­ча­е­те все ошиб­ки, кото­рые мог­ли бы допустить.

10 причин читать книги на английском языке
Сто­и­мость обучения:
От 600 руб/урок
Скид­ки:
Раз­лич­ные бону­сы и скидки
Бес­плат­ный урок:
Преду­смот­рен
Мето­ди­ка обучения:
Игро­вая и погру­же­ние в среду
Онлайн тести­ро­ва­ние:
Преду­смот­ре­но
Лите­ра­ту­ра:
Онлайн биб­лио­те­ка
Адрес:
[email protected] +7 (499) 703 15 52
Перей­ти на сайт
Про­чи­тать обзор
10 причин читать книги на английском языке
Сто­и­мость обучения:
10–17$/курс
Скид­ки:
Скид­ки при оформ­ле­нии годо­вой под­пис­ки и для посто­ян­ных пользователей
Бес­плат­ный урок:
Преду­смот­рен
Мето­ди­ка обучения:
Игро­вая
Онлайн тести­ро­ва­ние:
Преду­смот­ре­но
Лите­ра­ту­ра:
Онлайн биб­лио­те­ка
Адрес:
143026, г.Москва, «Скол­ко­во», Луго­вая ул., 4, стро­е­ние 8, [email protected]
Перей­ти на сайт
Про­чи­тать обзор

На подоб­ные заня­тия вам доста­точ­но тра­тить все­го 15–20 минут в день. Уже через месяц ваше про­из­но­ше­ние суще­ствен­но улуч­шит­ся, а речь обо­га­тит­ся новы­ми сло­ва­ми. Бла­го­да­ря это­му вы узна­е­те, как быст­ро и лег­ко запо­ми­нать англий­ские слова.

5. Восприятие оригинального контента

Кни­ги англий­ских клас­си­ков вос­при­ни­ма­ют­ся гораз­до луч­ше, если читать их про­из­ве­де­ния в ори­ги­на­ле.

Пере­чи­ты­вая на англий­ском томик Шекс­пи­ра, роман Хемин­гу­эя или Ору­эл­ла вы все­гда буде­те нахо­дить что-то новое, что, воз­мож­но, упу­сти­ли, когда чита­ли рус­ский вари­ант.

Неко­то­рые даже не пони­ма­ют, как мож­но быст­ро выучить англий­ские сло­ва, не читая книг в оригинале.

10 причин читать книги на английском языке

6. Чтение повышает концентрацию

10 причин читать книги на английском языке
Сто­и­мость обучения:
От 560 руб. за урок
Скид­ки:
Опла­та сра­зу 10 или 20 заня­тий даёт эко­но­мию, дости­га­ю­щую 10 %
Бес­плат­ный урок:
Есть. На бес­плат­ном проб­ном уро­ке пре­по­да­ва­тель оце­нит Ваш уро­вень зна­ний язы­ка, согла­су­ет с Вами мето­ди­ку обу­че­ния и расписание
Мето­ди­ка обучения:
Обу­че­ние про­хо­дит один на один инди­ви­ду­аль­но с репетитором
Онлайн тести­ро­ва­ние:

Перей­ти на сайт
Про­чи­тать обзор

Если вы заме­ча­е­те, что часто пере­клю­ча­е­тесь с одно­го дела на дру­гое или отвле­ка­е­тесь на рабо­те, тогда чте­ние вам про­сто необ­хо­ди­мо. Про­сто читая текст в тишине, вы научи­тесь кон­цен­три­ро­вать­ся на одном деле. После это­го попро­буй­те читать в мет­ро или в пар­ке, где мно­го людей. Со вре­ме­нем вы даже не буде­те заме­чать, что вокруг есть люди, когда вы чита­е­те. При этом ваша рабо­то­спо­соб­ность повы­сит­ся за счет кон­цен­тра­ции вни­ма­ния на одном деле.

10 причин читать книги на английском языке
Сто­и­мость обучения:
10–17$/курс
Скид­ки:
Скид­ки при оформ­ле­нии годо­вой под­пис­ки и для посто­ян­ных пользователей
Бес­плат­ный урок:
Преду­смот­рен
Мето­ди­ка обучения:
Игро­вая
Онлайн тести­ро­ва­ние:
Преду­смот­ре­но
Лите­ра­ту­ра:
Онлайн биб­лио­те­ка
Адрес:
143026, г.Москва, «Скол­ко­во», Луго­вая ул., 4, стро­е­ние 8, [email protected]
Перей­ти на сайт
Про­чи­тать обзор

Еще сто­ит отме­тить, что чте­ние явля­ет­ся хоро­шей тре­ни­ров­кой памя­ти и про­фи­лак­ти­кой болез­ни Альц­гей­ме­ра. Если вы хоти­те дер­жать свой разум в тону­се, тогда сме­ло читай­те на англий­ском. Ведь это задей­ству­ет гораз­до боль­ше отде­лов моз­га, чем обыч­ное чтение.

Имен­но по этим при­чи­нам чте­ние осо­бен­но полез­но для людей в воз­расте и для тех, кто хочет знать, как быст­ро учить англий­ские слова.

7. Культура и особенности

Очень часто на язы­ко­вых экза­ме­нах необ­хо­ди­мо зна­ние куль­ту­ры и осо­бен­но­стей быта англи­чан, аме­ри­кан­цев, канад­цев и т.д. Кни­ги — это один из луч­ших спо­со­бов погру­зить­ся в сре­ду оби­та­ния англо­го­во­ря­ще­го народа.

Вы смо­же­те вник­нуть в тон­ко­сти англий­ско­го юмо­ра и эсте­ти­ки, узнать боль­ше о пат­ри­о­тиз­ме аме­ри­кан­цев, про­ник­нуть­ся жиз­нью австра­лий­цев и мно­гое дру­гое. Чте­ние зна­чи­тель­но рас­ши­рит ваши инте­ре­сы и кру­го­зор, а так­же помо­жет отве­тить на вопрос, как быст­ро выучить сло­ва на английском.

8. Чтение — прекрасное хобби для всех возрастов

Сто­и­мость обучения:
От 560 руб. за урок
Скид­ки:
Опла­та сра­зу 10 или 20 заня­тий даёт эко­но­мию, дости­га­ю­щую 10 %
Бес­плат­ный урок:
Есть.

На бес­плат­ном проб­ном уро­ке пре­по­да­ва­тель оце­нит Ваш уро­вень зна­ний язы­ка, согла­су­ет с Вами мето­ди­ку обу­че­ния и расписание
Мето­ди­ка обучения:
Обу­че­ние про­хо­дит один на один инди­ви­ду­аль­но с репетитором
Онлайн тести­ро­ва­ние:

Перей­ти на сайт
Про­чи­тать обзор

Сто­и­мость обучения:
От 80 рубчас
Скид­ки:
Бону­сы, сезон­ные скидки
Бес­плат­ный урок:
Преду­смот­рен
Мето­ди­ка обучения:
Опре­де­ля­ет­ся курсом/преподавателем
Онлайн тести­ро­ва­ние:
Не преду­смот­ре­но
Перей­ти на сайт
Про­чи­тать обзор

Вы може­те читать прак­ти­че­ски в любом месте: на рабо­те, по пути домой, на курор­те или же дома. При этом вы буде­те не толь­ко улуч­шать свои зна­ния на англий­ском, но и откро­е­те для себя увле­ка­тель­ный мир клас­си­че­ской лите­ра­ту­ры, бога­тый мир геро­ев детек­тив­ных рома­нов и про­ник­ни­тесь духом путе­ше­ствия извест­ных пира­тов и первооткрывателей.

При­чем с каж­дой про­чи­тан­ной кни­гой вы буде­те чув­ство­вать свой про­гресс и лег­ко смо­же­те рас­ска­зать всем, как запом­нить быст­ро англий­ские сло­ва. Уде­ляй­те чте­нию хотя бы 30–40 минут в день, и резуль­тат не заста­вит себя ждать уже через неделю!

Язы­ко­вой центр ино­стран­ных язы­ков Melene 
Сто­и­мость обучения:
От 630 руб. за урок
Скид­ки:
1) Если в тече­ние любых 30 кален­дар­ных дней под­ряд вы взя­ли 8 уро­ков, то для вас будет уста­нов­ле­на спе­ци­аль­ная учет­ная цена на обу­че­ние со скид­кой в раз­ме­ре 20 руб­лей за урок. 2) При опла­те за 20 уро­ков Вы буде­те допол­ни­тель­но полу­чать сум­му экви­ва­лент­ную сто­и­мо­сти уро­ка при каж­дом еди­но­вре­мен­ном попол­не­нии сче­та на 20 уро­ков. Таким обра­зом, для Вас фак­ти­че­ски каж­дый 21й урок будет бесплатным!
Мето­ди­ка обучения:
Заня­тие про­хо­дят в виде инди­ви­ду­аль­но­го онлайн видео уро­ка в про­грам­ме Skype. Обу­че­ние про­во­дят опыт­ные пре­по­да­ва­те­ли с выс­шим про­фес­си­о­наль­ным педа­го­ги­че­ским обра­зо­ва­ни­ем, кото­рые зай­мут­ся вашей инди­ви­ду­аль­ной под­го­тов­кой с любо­го уров­ня зна­ний языка
Онлайн тести­ро­ва­ние:

Перей­ти к школе
Про­чи­тать обзор

Сто­и­мость обучения:
От 560 руб. за урок
Скид­ки:
Опла­та сра­зу 10 или 20 заня­тий даёт эко­но­мию, дости­га­ю­щую 10 %
Бес­плат­ный урок:
Есть. На бес­плат­ном проб­ном уро­ке пре­по­да­ва­тель оце­нит Ваш уро­вень зна­ний язы­ка, согла­су­ет с Вами мето­ди­ку обу­че­ния и расписание
Мето­ди­ка обучения:
Обу­че­ние про­хо­дит один на один инди­ви­ду­аль­но с репетитором
Онлайн тести­ро­ва­ние:

Перей­ти на сайт
Про­чи­тать обзор
Про­ве­рить свой англий­скийПро­верь свои знания!

Под­пи­ши­тесь, и вы полу­чи­те доступ к бону­сам от школ и кур­сов англий­ско­го языка!

Нашли ошиб­ку?

Если вы нашли ошиб­ку или дру­гую про­бле­му, мы будем бла­го­дар­ны за ваше сообщение!
Есть несколь­ко раз­лич­ных вари­ан­тов, как это сделать:

  • Выде­ли­те текст с ошиб­кой, нажми­те соче­та­ние кла­виш CTRL+ENTER, в открыв­шем­ся окне опи­ши­те про­бле­му и отправь­те нам!
  • Напи­ши­те в ком­мен­та­ри­ях ниже о най­ден­ной проблеме
  • Вос­поль­зуй­тесь кон­такт формой

10 книг, которые нужно обязательно прочитать на английском языке

Есть две главных причины для того, чтобы читать книги именно на языке оригинала. Во-первых, это один из самых эффективных способов изучения иностранного языка.

Во-вторых, часто это даёт возможность понять произведение гораздо лучше, чем любой, даже самый качественный перевод.

Образовательный проект StudyQA выбрал 10 книг на английском языке, которые лучше всего подойдут для «внеклассного чтения».

Как лучше читать книги на любом иностранным языке? Если вы совсем не уверены в своих знаниях, стоит начать с той книги, которую вы уже читали. Тогда вам будет гораздо легче воспринимать сюжет, а незнакомые слова и выражения не помешают упустить важные детали. Если же вы готовы взяться за незнакомую книгу из нашего списка, лучше следовать нескольким рекомендациям.

Не стоит постоянно заглядывать в словарь. Конечно, это полезно, но проблема в том, что в таком случае вам быстро надоест читать

Постарайтесь «погрузиться» в книгу полностью, даже если не понимаете часть слов. Удивительно, но значение многих из них вы вскоре научитесь определять интуитивно.

Постарайтесь уделять внимание чтению каждый день — пускай это будет 10 или 15 минут, но именно ежедневная практика позволит вам получить максимальные результаты. Оптимально, чтобы регулярное чтение вошло в привычку.

Читайте только те книги, от которых получаете удовольствие (и этот совет — самый главный). Точно не стоит мучить себя произведениями, которые кажутся вам «важными». На первых этапах предпочтительны небольшие повести или не слишком длинные романы.

Читайте также:  Пасхальные идиомы английского языка о цыплятах, яйцах и зайцах

Джордж Оруэлл «1984» (George Orwell «1984»)

10 причин читать книги на английском языке

Антиутопии, которых в нашем списке целых три, — отличный выбор для чтения английском. Прежде всего, их очень интересно читать: в «1984» мало сложных описаний, а сюжет развивается динамично. Вы гарантированно не потеряетесь в сложном языке. Если вы вдруг по каким-то причинам не читали «1984» — это точно повод взяться за книгу как можно раньше. Действительно, один из самых известных романов XX века, немало повлиявший на восприятие тоталитаризма.

Эрнест Хемингуэй «И восходит солнце» (Ernest Hemingway «The Sun also Rises»)

10 причин читать книги на английском языке

Хемингуэй — один из самых подходящих авторов для чтения на английском языке. Он предпочитает короткие фразы и простые слова — именно поэтому читать его легко. Однажды Уильям Фолкнер сказал о Хемингуэе, что он «не в состоянии использовать такие слова, которые могли бы заставить читателя заглянуть в словарь». На что получил довольно примечательный ответ: «Несчастный Фолкнер. Неужели он действительно думает, что большие мысли идут от больших слов?»

Джек Лондон «Мартин Иден» (Jack London «Martin Eden»)

10 причин читать книги на английском языке

Наверное, самое известное произведение американского писателя Джека Лондона: история о моряке, который решил стать писателем и с огромной энергией взялся за своё образование и интеллектуальное развитие. Роман достаточно объёмный, но увлекательный. Если вашего английского хватит для того, чтобы не потеряться в сюжете, вы наверняка дочитаете его до самого конца без особых усилий.

Эрнест Хемингуэй «Прощай, оружие» (Ernest Hemingway «A Farewell to Arms»)

10 причин читать книги на английском языке

Ещё одна книга Хемингуэя, на этот раз о Первой мировой войне и любви. Сам роман отчасти автобиографичен, как и многие другие произведения Хемингуэя. Примечательно, что автор 47 раз переделывал концовку романа — изучением этого вопроса занимался внук Хемингуэя. Если вам ещё не довелось прочитать эту книгу на русском, этот факт сделает чтение более увлекательным. Для финала романа автор подготовил что-то по-настоящему важное.

Рэй Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» (Ray Bradbury «Farenheit 451»)

10 причин читать книги на английском языке

Если вы любите фантастику, то изучение английского, возможно, окажется для вас более простым делом, чем для других. Именно книги этого жанра идеально подходят для тех, кто изучает язык. В них нет сложных описаний, отвлечённых размышлений и запутанных конструкций. Большая часть внимания обычно уделяется сюжету, следить за которым действительно интересно. Впрочем, «451 градус по Фаренгейту» — пример очень качественной фантастики, которая понравится не только поклонникам жанра.

Олдос Хаксли «О дивный новый мир» (Aldous Huxley «Brave New World»)

10 причин читать книги на английском языке

В «Дивном новом мире» Олдос Хаксли предлагает радикальную альтернативу мрачному тоталитаризму Оруэлла из «1984». Эти две книги можно прочитать одну за другой, чтобы подумать о том, кто из писателей оказался ближе к истине, пытаясь описать будущее современного ему мира.

Фрэнсис Скотт Фицджеральд «Великий Гэтсби» (F. Scott Fitzgerald «The Great Gatsby»)

10 причин читать книги на английском языке

«Великий Гэтсби» вновь стал популярен несколько лет назад, благодаря выходу одноимённого фильма с Леонардо ди Каприо в главной роли: теперь найти книгу даже на английском языке можно во многих крупных книжных магазинах. Сюжет романа знаком даже тем, кто никогда не читал саму книгу, хотя это не повод не попробовать прочитать сам роман в оригинале. Несмотря на то что язык, используемый автором, нельзя назвать совсем уж простым, знакомство с фильмом (или книгой на русском) позволит пропускать наиболее сложные моменты, не теряя интерес к основному повествованию.

Джером Сэлинджер «Над пропастью во ржи» (J.D. Salinger «The Catcher in the Rye»)

10 причин читать книги на английском языке

Любимый роман сотен тысяч подростков по всему миру, который, впрочем, интересно читать не только в 16 лет. Другие произведения Сэлинджера обычно не слишком известны широкой публике, но этот роман получил действительно всемирную славу. Благодаря тому, что повествование ведётся от лица 16-летнего подростка, книга не слишком нагружена сложной лексикой и запутанными предложениями. Вы легко сможете прочитать этот роман за пару вечеров.

Джон Стейнбек «Гроздья гнева» (John Steinbeck «The Grapes of Wrath»)

10 причин читать книги на английском языке

«Гроздья гнева» написаны несколько сложнее, чем предыдущие произведения в нашей подборке, да и объем самого романа значительный. Это история о бедных фермерах из Оклахомы, которые пытаются попасть в Калифорнию, чтобы выжить во времена Великой депрессии. Роман насыщен просторечными и даже грубыми выражениями (и по этой причине был исключён из программ некоторых американских школ). Поначалу эта лексика может вызывать затруднения, однако со временем сложности пройдут.

Владимир Набоков «Лолита» (Vladimir Nabokov «Lolita»)

10 причин читать книги на английском языке

Последняя книга в нашей подборке скорее для тех, кто уже чувствует себя уверенным, чтобы взяться за произведение, где язык играет особенную роль. Набоков, безусловно, владел английским (как, впрочем, и русским) совершенно безупречно. От чтения его произведений вы получите настоящее эстетическое удовольствие. Не удивляйтесь обилию незнакомых слов. Возможно, это как раз тот случай, когда периодические консультации со словарём не повредят. «Лолита» была написана Набоковым на английском, и, хотя переводом на русский язык занимался он сам, писатель неоднократно жаловался на трудности, связанные с передачей всех оттенков смысла, которые он вкладывал в английский текст. Именно поэтому «Лолиту» стоит прочитать на языке оригинала.

8 неожиданных причин начать читать на английском

Официально объявляем сезон теплых пледов и какао с зефирками открытым. Устраивайтесь поудобнее и приступайте к осеннему книжному марафону. В этом году ради разнообразия попробуйте прочитать что-то на английском — это проще и интереснее, чем вы думаете. К тому же у чтения в оригинале есть кое-какие неоспоримые преимущества. Мы нашли 8 штук — добавляйте свои в х!

Хотя фраза «Мне нравится читать Тартт в оригинале» звучит как хвастовство и намекает на головокружительный уровень языка, читать на английском не так сложно, как кажется.

На уровне Pre-Intermediate вы сможете осилить большинство классических детских повестей — например, «Паутину Шарлотты» Элвина Уайта или «Матильду» Роальда Даля, адаптированные версии классики и графические романы. Кстати, комиксы — это уже давно не только «Бум! Бам! Хрясь!». Их рисуют и по серьезным книгам вроде «Рассказа служанки» и «Убить пересмешника».

Добравшись до Intermediate, можно замахнуться на Роулинг и Пулмана, Кристи и Кинга, Сэлинджера и Джерома нашего Джерома. Держите под рукой словарь и ничего не бойтесь. Потом вам будет приятно думать о себе — «Я прочитал это в оригинале». А еще приятнее обронить это в разговоре с друзьями.

А чтобы уж точно начать гордиться собой, подписывайтесь на наш личный план «Английский для саморазвития». Тут есть все, чтобы стать лучшей версией себя, — причем бесплатно.

Между выходом книги и ее изданием на русском могут пройти месяцы. Новый роман букероносной Хилари Мантел «The Mirror & the Light» вышел полгода назад и успел наделать шороху в среде читателей и критиков. Но когда мы сможем прочитать его — неизвестно: на русском роман еще не издавался, и не факт, что он вообще появится в наших книжных.

Дело в том, что некоторые книги вообще не переводят. Или тянут с переводом возмутительно долго: например, между публикациями «Рассказа служанки» Маргарет Этвуд на английском и появлением русской версии прошло более 20 лет. Нет, так долго мы ждать не можем.

Практически любая англоязычная книга — кладезь культурных реалий. И порой они настолько отличаются от наших, что переводчику приходится либо объяснять, что автор имел в виду, либо заменять непонятное слово на русский аналог.

10 причин читать книги на английском языке

Это не всегда получается удачно: так в старых переводах cheesecake превращался в «сырник», а drugstore — в обычную «аптеку». Хотя наверняка многих удивляло, что сырник размазывают по тарелке, а в аптеке можно выпить кофе. Но это еще ладно, в некоторых переводах герои вместо бейсбола играют в лапту, что уж вовсе ни в какие ворота.

В России просто нет таких штук, как стоячие почтовые ящики (pillar box), особая миска с ручкой для овсяной каши (porringer) и сдобные лепешки (crumpets). И вы никогда не сможете погрузиться в настоящие английские или американские реалии, читая Вудхауза и Фицджеральда в переводе.

Порой перевод искажает смысл книги. И вовсе не обязательно потому, что переводчик сорвался с цепи и понес отсебятину. Хотя такое тоже случается: подобного творчества особенно много в переводах Стивена Кинга и Роджера Желязны — переводчики 1990-х вовсю переписывали их книги и добавляли несуществующие в оригинале сцены и диалоги.

Но иногда переводчик, наоборот, опускает детали и сглаживает углы по идеологическим причинам.

Например, в отличных переводах «Джейн Эйр», сделанных в советские времена, намеренно вырезаны фрагменты, где главная героиня страстно говорит о религии. Такой положительный персонаж, по мнению советских издателей, не должен быть глубоко верующим. Поэтому «оригинальная» Джейн, экзальтированная и религиозная, существенно отличается от переводной — уравновешенной и практичной.

История обаятельного отщепенца Колфилда из «Над пропастью во ржи» тоже претерпела изменения — в классическом переводе Райт-Ковалевой главный герой намного трепетнее и интеллигентнее оригинала.

У Сэлинджера же Колфилд рассуждает и выражается примерно как Сергей Шнуров. Например, он называет директора школы the phoniest bastard — «самый лажовый ублюдок».

Но Колфилд Райт-Ковалевой говорит, что директор — «подлый притворщик». А это, согласитесь, не одно и то же.

Строго говоря, читая переводной роман, мы читаем то, что написал переводчик. Он может быть и большим писателем, как Борис Пастернак, и великолепным стилистом, как Нора Галь или Илья Кормильцев.

Но он может быть и студентом-троечником, работающим спустя рукава. И тогда герои, как в переводе романа Арчибальда Кронина, почему-то добавляют в мартини оливковое масло (в оригинале там, конечно же, оливка). А простое «Don’t worry!» («Не беспокойся») меняется на суровое и неуместное «Перестань праздновать труса».

10 причин читать книги на английском языке

Если автор строит свои каламбуры на созвучии, на разном значении слов или других языковых нюансах, то перед переводчиком стоит очень непростая задача. Он может пропустить особо заковыристую словесную игру, придумать собственную шутку, а может и вовсе сдаться и поставить сноску с объяснением на пальцах.

Например, роман Криса Колфера «Страна сказок. Авторская одиссея» буквально состоит из игры слов, а иногда даже встречается игра слов в игре слов. Следите за руками.

Автор назвал пиратский корабль Dolly Llama: это был Dolly ship (корабль Долли) от имени овечки Долли — Dolly sheep, но автор добавил слово llama, чтобы получить созвучие с Далай-ламой.

Полностью сохранить такую запутанную игру слов не получилось, и переводчику пришлось дать сноску.

Чтение тренирует зрительную память. Встретив в тексте слово overwhelming несколько раз, вы уже не ошибетесь с его написанием. И это очень кстати, потому что в английском большинство слов пишется не так, как читается.

И порой догадаться, как нужно писать слово, просто невозможно.

Ну кто бы мог предположить, что слово «ритм» пишется как rhythm, хотя читается как [ˈrɪðəm]? А choir (хор), который почему-то звучит как [ˈkwaɪər]?

Точнее — набраться профессиональных словечек, читая производственный роман. Увлекательная книга расширит ваш вокабуляр гораздо лучше, чем любая подборка бизнес-лексики. Очень полезно для тех, кто хочет попробовать свои силы в иностранной компании:

  • «Банкир» Лесли Уоллера (The Banker, Leslie Waller) — если вы работаете в банковской сфере
  • «Здесь курят» Кристофера Бакли (Thank You for Smoking, Christopher Taylor Buckley) — если трудитесь в сфере PR
  • «Крылья» Майкла Крайтона (Airframe, Michael Crichton) — для всех, кто связан с миром авиаперевозок,
  • «Дьявол носит Prada» Лорен Вайсбергер (The Devil Wears Prada, Lauren Weisberger) — обязателен к прочтению, если вы намерены работать в модельном бизнесе или модных медиа.
Читайте также:  10 забавных шуток о шопинге на английском языке

Топ 14 лучших книг ???? на английском для начинающих

Когда мы читаем, наш мозг хорошенько трудится. Даже самая короткая, средней сложности статейка на родном языке, — хорошая разминка для склонного к праздности человеческого мозга, привыкшего отлынивать и притворяться занятым.

А чтение книг на английском языке — уже не просто разминка для мозга, а настоящая силовая с жимом лежа и остальными прилагающимися. Помимо того, что чтение само по себе увеличивает объем памяти, развивает коммуникативные навыки и воображение, чтение книг на английском полезно по следующим причинам:

Увеличивается словарный запас. Зубрежка иностранных слов не слишком эффективное занятие. А вот, когда мы запоминаем слова в контексте — у нас больше шансов, что в нужный момент та самая фраза или выражение всплывет в голове. Чем больше английских слов вы видите, тем лучше — что-то наверняка запомнится. Как это сделать просто и весело, расскажем чуть позже.

Активируется пассивный словарный запас. Тот набор фраз, который вы используете постоянно и вспомнить который не составляет для вас труда — ваш активный словарный запас.

Чтение поможет привести в рабочее состояние пассивный запас — это те фразы, слова, выражения, которые пылятся на антресолях вашей оперативной памяти.

Таким образом, ваша речь станет разнообразнее, а список возможных тем для разговора заметно расширится.

Развиваются письменные навыки. Когда мы читаем, у нас включается зрительная память. Именно она ответственна за правописание — вы запоминаете, как правильно пишется английское слово и автоматически повторяете его в том же виде на письме.

Прокачивается грамматика. Начинающим учить английский, времена и пассивные конструкции языка могут не даваться сколько угодно, но, начав читать, вы не оставите им шанса. Ваш мозг «считывает» грамматические конструкции с текста, и вы усваиваете их более естественно.

Улучшается произношение. Часто произношению не уделяется должное внимание. Все силы бросают на грамматику и словарь, а произношение так и остается «фром раша виз лавэ». Хорошо бы сразу об этом позаботиться.

Чтение английской литературы вслух прибавит вам уверенности в разговоре. В продаже много книг для начинающих с дополнительными аудиоматериалами: прослушав запись, постарайтесь повторить интонацию и нюансы произношения.

Не успеете оглянуться, как заговорите не хуже любого «нэйтива».

Повышается самооценка. Нет чувства, которое можно сравнить с тем, когда вы закончите читать свою первую книгу на английском. Гордость за себя и понимание, что многое в мире недоступно без знания английского языка — могут стать сильной мотивацией от первой до последней страницы.

Само по себе чтение книг на английском — уже плюс: любой, даже самый талантливый перевод не может повторить оригинал. Чтобы ребенок не боялся книжек на английском, запишите его на бесплатный вводный урок в Skysmart.

На занятиях будем не только читать, но и смотреть захватывающие ролики, помогать героям комиксов в жизненных ситуациях, слушать диалоги и песни и много говорить на английском.

Посмотри нашу подборку лучших сайтов для самостоятельного изучения английского языка!

Как читать на английском: лайфхаки

10 причин читать книги на английском языке

Чтобы интерес к чтению на английском не угас в самом начале, следуйте нескольким простым рекомендациям. Эти нехитрые правила помогут вам облегчить процесс чтения и сделать его более эффективным.

1. Самый важный шаг — верно подобрать книгу. Запомните, простая книжка вовсе не значит — неинтересная. Здесь важно честно оценить свой уровень и выбрать соответствующую книгу.

Лучше, если первая книга будет максимально простой и понятной — не беритесь сразу за Улисса, лучше, чтобы в самом начале вам было больше интересно, чем сложно.

Выбирайте адаптированную литературу для начинающих — такие книжки специально издают для тех, кто начинает изучать язык. Они идут с переводом, словарем и, бывает, с аудиоматериалами.

2. Установите график чтения. Кто из нас не слышал «лучше чаще, но меньше, чем раз в неделю, но сразу два часа»? Так вот, это действительно работает.

Читайте каждый день по 20 минут — так вы не возненавидите книжку после первой полуторачасовой читальной сессии, и эффективность будет только расти. Заводите таймер.

Первое время читайте строго не более 20 минут — такой способ поможет вам быстро продвинуться вперед в своем комфортном темпе.

3. Никакого словаря. Если вы верно подобрали книжку, и она полностью соответствует вашему уровню английского — в словаре не должно возникнуть нужды. Эффективное чтение начинается тогда, когда значение незнакомых слов угадывается, исходя из контекста. Догадывайтесь, предполагайте, ошибайтесь, возвращайтесь и снова предполагайте. Но. Никаких. Словарей.

4. Выписывайте фразы, а не отдельные слова. Запоминайте фразу целиком, не разлучайте члены предложения. Отныне контекст — ваш лучший друг.

5. Пересказывайте. Эта древняя практика уходит корнями к Друидам и превращает Elementary в Intermediate быстрее, чем американец выговорит русскую скороговорку. После каждых 20 минут чтения резюмируйте все пересказом.

6. Закрепляйте аудированием. Если текст не только читать, но еще и слушать, вы добьетесь максимальной эффективности от процесса. Выжмите из книжки, как можно больше.

Список лучших книг для чтения на английском

Читать можно не только художественную литературу. Чтение статей, журнальных колонок, газет и даже инструкций по эксплуатации, также полезно и эффективно. Но для тех, кто только начинает учить английский, лучше остановить свой выбор на художественной литературе.

Даже если вы не любитель чтения в принципе, вам будет несложно найти книжку для начинающих, которая хоть сколько-нибудь будет вам интересна. Выбор среди художественной литературы велик и неисчерпаем: детские сказки, фэнтези, детективы, бестселлеры, бессмертная классика, биографии, мемуары.

Продвигаться в чтении нужно сообразно уровню языка: чем выше уровень, тем сложнее книга. Начинайте с легкой, адаптированной книжки, а когда почувствуете, что готовы перейти к книгам посложнее, выбирайте из множества вариантов по интересам.

Разнообразие жанров на среднем уровне чуть выше, чем на предыдущем. Однако все правила эффективного чтения на этом уровне остаются прежними. Продвинутый уровень предполагает, что вы уже «на ты» с выбранной книгой, и вам открыт доступ в мир большой литературы.

Правил и рекомендаций, конечно, немало, но вот самое главное: помните, что чтение — это наиболее приятный и увлекательный путь в изучении языка. Не относитесь к книгам, как к тяжелой рутине. Читайте с удовольствием.

Уровень сложности для начинающих

10 причин читать книги на английском языке

Для начинающих есть множество интересных книг на английском. Вот четыре книжки, которые вам точно будет интересно почитать.

1. «Аня из Зеленых Мезонинов», Люси Мод Монтгомери. “Anne of Green Gables”, Lucy Maud Montgomery.
Роман канадской писательницы об Энн «с двумя н»: рыжеволосой девочке, удочеренной одинокими братом и сестрой, живущими на ферме.

Трогательная, захватывающая, полная смешных и волнительных моментов, книга о любви, чести, взрослении, дружбе. Всего написано три романа о разных периодах жизни Ани: от самого нежного детства до цветущей зрелости.

Кстати, Netflix выпустил сериал «Энн» по мотивам романа — будет здорово прочитать сначала книгу, а затем посмотреть экранизацию.

Источник: Аня из Зеленых Мезонинов 

2. «Дневник Трейси Бикер», Жаклин Уилсон. “Starring Tracy Beaker”, Jacqueline Wilson.
Пожалуй, все книги этой писательницы заслуживают быть прочитанными.

Она пишет об английских подростках, их проблемах, отношениях в семье.

Не только ребенку, но и любому взрослому будет полезно и интересно почитать Уилсон с ее острым юмором, колкими фразочками и по-настоящему близкими темами.

Для начинающего изучать язык, книги Жаклин Уилсон — просто подарок. Легкий язык, обилие разговорных фраз, идиом и сюжет, от которого не оторваться. Дневник Трейси Бикер – звездная книжка Жаклин.

Квинтэссенция юмора и ни на что не похожего авторского стиля. Кстати, по мотивам Трейси Бикер снят сериал, герои которого говорят простым языком.

Попробуйте сначала почитать, а потом познакомьтесь с экранизацией.

Источник: Дневник Трейси Бикер

3. Ни один такой список не обходится без Льюиса Кэрролла с его Алисой в Стране Чудес.


Найдите издание книги, адаптированное для изучения языка по методу Ильи Франка — это поделенный на абзацы текст в сопровождении перевода и словаря. Алиса входит в список книг, обязательных к прочтению.

Поэтому, если вы до сих пор видели только экранизацию с Джонни Деппом, то обязательно прочтите — скучно точно не будет.

Источник: Алиса в Стране Чудес

4. «Трое в лодке, не считая собаки», Джером. К. Джером.
“Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)”, Jerome Klapka Jerome.

Эту книгу изучают на первых курсах лингвистических факультетов и, в общем-то, понятно почему — легко, смешно и очень полезно для языка. Всю повесть вы проведете на водной глади Темзы, в лодке с главными героями.

Читайте, смотрите экранизации — их как минимум две. Заодно узнаете, сколько же все-таки в лодке героев.

Источник: Трое в лодке, не считая собаки

Средний уровень сложности

Для Pre-Intermediate и Intermediate выбор книг на английском гораздо шире, чем для начального уровня.

5. «Над пропастью во ржи», Джером Сэлинджер. “The catcher in the Rye”, J.D. Salinger.
Культовая вещь. Пронзительная, цепляющая за живое, история Холдена Колфида — ребенка потерянного поколения. Мятежный подросток, нигде не чувствующий себя дома, вылетает из очередной школы и отправляется слоняться по зимнему Нью-Йорку.

Попадает в приключения, делится своими размышлениями, влюбляет в себя читателя, потому что каждый из нас немного Холден Колфилд. Даже классический перевод «Над пропастью во ржи» и вполовину не передает Сэлинджеровскую атмосферу романа. Прочитать книгу на английском стоит хотя бы ради этого удивительного ощущения причастности.

Читайте также:  Международный экзамен B2 First (FCE)

Источник: Над пропастью во ржи

6. «В дороге», Джек Керуак. “On the road”, Jack Kerouac.
Роман-путешествие, бесконечный автостоп по США начала 50-х. Вместе с главным героем вы мчитесь по трассе-60 в Калифорнии, ночуете под звездным небом Колорадо, встречаетесь с Нью-Йоркскими друзьями-писателями. Кажется, что вот-вот вы куда-нибудь приедете, и путешествие закончится, но оно все продолжается.

Источник: В дороге

7. «Гарри Поттер и философский камень», Дж. Роуллинг. “Harry Potter and the Philosopher's Stone”, Joanne Rowling.
Вот уж кто не нуждается в представлениях и описаниях.

Повезло тому, кто еще не читал Гарри Поттера, и вся эта удивительная сказка у него впереди. А если вы уже прочли Поттера от корки до корки на русском — смело приступайте к книге на английском.

Нет ничего прекраснее, чем снова погрузиться в любимый фентези-мир.

Источник: Гарри Поттер и философский камень

8. «Тринадцать причин почему», Джей Эшер. “Thirteen Reasons Why”, Jey Asher.
Культовый сериал от Netflix снят по мотивам этого романа. История, в которой поднимают актуальные социальные проблемы жизни подростков во всем мире. Увлекательная, захватывающая, временами жуткая, книга, после которой каждый найдет, о чем подумать.

Источник:Тринадцать причин почему

9. Трилогия «Властелин колец» Джона Толкина, как и в случае с Гарри Поттером — прекрасная возможность познакомиться с Вселенной Толкина тем, кто еще с ней не знаком. А преданные толкинисты, овладевшие английским на уровне Intermediate, смогут заново окунуться в нее, но в уже в «в трушную» — то есть оригинальную версию.

Источник: Властелин колец

10. «Дьявол носит Прада», Лорен Вайсбергер.
“The Devil wears Prada”, L. Weisberger. Кажется, все видели экранизацию с Энн Хэтэуэй и Мэрил Стрип.

В книге на английском полно современной лексики, интересных речевых оборотов, идиом и конструкций, над которыми придется поломать голову.

После этой книги у вас соберется богатый языковой материал, который пригодится в любом разговоре.

Источник: Дьявол носит Прада

11. «Унесенные ветром», Маргарет Митчелл. “Gone with the wind”, Margaret Mitchell.
Бессмертная классика, роман-эпопея о войне, любви и дружбе. Читается на одном дыхании, как в переводе, так и в оригинале. Если вы до сих пор не слышали о смелой Скарлетт О’хара, которая «обо всем подумает завтра», то скорее начинайте читать.

Источник: Унесенные ветром

12. В таких списках часто можно встретить классические детективы. Не зря приключения Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро занимают особенное место среди адаптированной литературы. Кроме того, что вы наверняка уже знакомы со многими сюжетами, простой стиль изложения и наличие словаря в адаптированных изданиях — добавят легкости и удовольствия.

Источник: приключения Шерлока Холмса

Продвинутый уровень

Если вы уже уверенный upper, и за плечами у вас не одна книга на английском — приступайте к чтению неадаптированных, сложных книг. Вот парочка наших любимых:

13. «Монах, который продал свой феррари», Робин Шарма. “The Monk Who Sold His Ferrari”, R. Sharma.
Селф-мейд литература для тех, кто встал на путь самосовершенствования. Практические советы по налаживанию жизни от настоящего монаха, бывшего бизнесмена.

Источник: Монах, который продал свой феррари

14. Серия романов «Песнь льда и огня» Дж. Мартина может занять вас на добрые пару лет при средней скорости чтения. Переоценить «Игру Престолов» сложно, а вот прочитать ее стоит. Хотя бы, чтобы порассуждать над вечным вопросом: что круче «Поттер, Властелин Колец или ИП?».

Источник: Песнь льда и огня

В детской школе Skysmart ученики обсуждают любимые книги на уроках с учителем и в разговорных клубах с другими ребятами. Комфортная среда помогает не бояться высказывать свои мысли, делиться впечатлениями и вдохновляться на чтение новых книг.

Запишите ребенка на бесплатный вводный урок английского: познакомимся, покажем интерактивную платформу и наметим вдохновляющую программу развития!

9 причин почему читать книги на английском полезно для начинающих

Стоит ли читать литературу на английском языке для того, чтобы выучить его в современных условиях? Ведь уже 21 век, когда получать информацию на иностранном языке стало легко и просто с помощью интернета. Однако читать книги на английском языке полезно для начинающих и продолжающих обучение. Почему? Мы расскажем вам об этом в нашем материале.

9 причин читать книги на английском

1. Увеличение лексикона

Да, читая книжки на английском языке вы без сомнения будете обогащать свой словарный запас, делая успехи в этом нелегком процессе, сами того не замечая.

Зато какого будет ваше удивление, когда якобы неизвестные вам ранее слова будут автоматически всплывать у вас в памяти.

Интересно, что новичок, начинающий читать литературу, может за несколько месяцев запомнить достаточное количество слов для ведения несложного, но качественного диалога с собеседником.

Если же книга интересная, тогда обучение будет проходить быстрее, поэтому лучше выбрать оригинал книги, которая вам нравится. Вы можете скачать бесплатно или читать онлайн практически любое произведение или адаптированный текст.

2. Увеличение пассивного запаса слов

Этот пункт чем-то схож с предыдущим, однако здесь есть своя особенность – пассивный словарный запас вы не используете непосредственно в диалоге, в своей речи.

Однако вы можете догадываться о значении неизвестных слов, так как, возможно, когда-то встречали их в каком-либо контексте. Таким образом, читая books, можно начать хороший параллельный процесс набора пассивного словаря, с будущем переводом его в активную фазу.

Зачастую так набирается лексикон и знание иностранных слов. Это еще одна причина, почему чтение на английском языке полезно каждому студенту.

3. Повышение компетенций в грамматике английского языка

Как правило, в книгах все предложения составлены правильно, с учетом всех грамматических особенностей иностранного языка. Это дает вам возможность усваивать новые грамматические правила.

Отлично запоминается структура предложений, использование нужных артиклей, соединительных слов и любые другие правила.

Если у вас есть проблемы с какой-то грамматической особенностью языка, просто акцентируйте свое внимание на нем при чтении.

Такой способ повышение своих знаний отлично сочетается с различными обучающими программами. Например, посещая курсы английского в Минске, вы сможете усвоить разговорную речь и грамматику английского языка за 3-4 месяца.

4. Совершенствование разговорной речи

Английское чтение для начинающих и продолжающих обучение отлично подходит для того, чтобы сделать свою речь максимально приближенной к речи носителя языка. Совершенствовать свое произношение можно легко, читая книги на иностранном языке вслух.

Таким образом вы привыкните произносить английские слова и предложения, однако если вы не уверены в своих знаниях, лучше совмещать чтение вслух с прослушиванием аудиозаписи этого же литературного произведения.

Сначала слушайте, как произносит абзац или предложение диктор, а затем повторяйте уже свою версию, следуя тексту.

5. Более глубокое понимание автора текста

Очевидно, что переводчики, которые делают все, чтобы передать смысл написанного, не способны сделать это на сто процентов. Поэтому читая английскую литературу в оригинале, у нас есть возможность проникнуться атмосферой, образами, описаниями, созданными автором на его родном языке. Возможно это откроет вам совсем с другой стороны давно любимого автора.

6. Тренируете свое сознание

Да, для того чтобы продолжать хорошо мыслить, или начать это сделать, сложно обойтись без качественной работы. Работой для вашего ума может послужить именно чтение, а чтение на иностранном языке еще более способствует вашему развитию.

Ученые доказали, что чтение книг позволяет защититься от болезни Альцгеймера, поэтому развивайте свои навыки с помощью книг.

7. Улучшение навыков концентрации

Книги могут помочь вам развить свои навыки концентрации – углубитесь в какое-нибудь произведение и попробуйте не отвлекаться, например, полчаса. Проделывая подобные упражнения каждый день, вы станете замечать, насколько лучше вы стали владеть своим вниманием, и что можете не отвлекаться, например, от любимого дела или работы на ненужные процессы.

8. Отличное развивающее хобби

Когда мы читаем интересные английские книги, тогда, без сомнения, развиваемся, улучшаем себя, свои навыки.

Однако можно это делать сугубо ради получения знаний, а можно превратить в свое хобби, иметь особый интерес к этому результату творчества других людей.

Согласитесь, ведь прекрасно переноситься в другие миры, знакомиться с героями, их поведением, мировоззрением, узнавать в них себя и углубляться в идеи, которые и не приходили к вам в голову. Чтение – отличное занятие для каждого современного человека.

9. Способ получить удовлетворение от проделанной работы

Поверьте, когда вы закончите читать ту или иную книгу на английском языке, вы почувствуете, что прошли нелегкий путь и получили хорошие знания. Это будет поводом быть довольным собой и приведет вас в отличное расположение духа. Чего еще желать, как не удовольствия от проделанной работы?

Читая литературу на иностранном языке, вы, как видите, развиваете различные личностные параметры, а также продвигаетесь в изучении английского языка. Поэтому многие специалисты рекомендуют чтение как начинающим, так и продолжающим ученикам.

10 причин читать книги на английском языке

Какие книги читать на английском начинающим? Если вы еще плохо знаете язык (уровень английского Beginner), стоит начать с несложных книг: подойдут какие-нибудь сказки или комиксы, где речь простая и доступная. Медленно повышая свой уровень вы и не заметите, как через несколько месяцев сможете читать более объемные и сложные произведения.

Это были десять причин читать english texts and books! Начинайте прямо сейчас и делайте вашу английскую речь безупречной! Удачи!

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector