ТОП-13 ошибок, мешающих учить грамматику английского языка

А вам легко учить грамматику английского языка? Фактически у каждого студента периодически возникают какие-нибудь трудности в обучении. Это совершенно нормально: вы совершенствуете свои знания, поэтому и возникают такие моменты. Сегодня мы расскажем о том, какие трудности с грамматикой наиболее часто возникают в процессе изучения английского языка и как с ними справиться.

ТОП-13 ошибок, мешающих учить грамматику английского языка

Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Марии на тему «Учим английский на чужих ошибках».

Основные трудности при изучении грамматики английского языка и методы избавления от них

1. Отсутствие глагола to beРусские студенты зачастую боятся грамматики в иностранном языке. Давайте рассмотрим наиболее популярные «закавыки» и сформулируем несколько советов, которые помогут справиться с ними.

Новички часто забывают про глагол to be в утвердительном предложении. Мы привыкли говорить по-русски «Я свободен», «Она сейчас в школе» и т. д.

Поэтому и по-английски так и хочется сказать “I free” вместо “I am free” и “She at school now” вместо “She is at school now”.

Как приучить себя использовать вспомогательный глагол?

  • Запомните главную мысль: в предложении на английском языке ВСЕГДА есть глагол.
  • Выучите самые распространенные случаи употребления глагола to be, он используется:
    1. когда нужно сообщить, КТО вы или другой человек (например, по имени или профессии): “My name is Sam”;
    2. когда нужно сообщить, ГДЕ вы или кто-то находится: “He is at the hospital”;
    3. когда нужно сообщить, КАКОЙ вы или другой человек (качество): “You are beautiful”.

2. Отсутствие вспомогательного глагола do/does

Следующая ошибка — отсутствие вспомогательного глагола do/does в отрицательном или вопросительном предложении в настоящем простом времени.

Мы говорим «Она не ходит в школу», поэтому так и хочется сказать “She not go to school” вместо “She does not go to school”.

А предложение «Ты знаешь Джима?» хочется перевести “You know Jim?”, а правильный вариант — “Do you know Jim?”. Как не забывать о глаголе?

  • Запомните легкое правило: в общих вопросах и отрицательных предложениях ВСЕГДА есть вспомогательный глагол (исключение, если в предложении стоит модальный глагол), даже если его не было в утвердительном предложении.
  • Еще одна «основа основ» грамматики английского языка — порядок слов: в общем вопросе на первом месте ВСЕГДА стоит вспомогательный (или модальный) глагол, после него подлежащее (субъект) и только после этого сказуемое (действие), например: “Does she go to school?” («Она ходит в школу?») — на первом месте стоит вспомогательный глагол — does, затем подлежащее — she (она), затем сказуемое — go (ходит).

3. Неправильный порядок слов в утвердительном предложении

Великий русский язык позволяет нам говорить и «Я люблю английский», и «Английский я люблю», и «Люблю я английский».

А этот самый любимый нами английский язык не балует нас таким разнообразием вариантов.

Поэтому вместо “Love I English” мы вынуждены обойтись неоригинальным и единственно правильным “I love English”.

  • В данном случае вам нужно навсегда запомнить схему построения предложения в английском языке: подлежащее — сказуемое — остальная часть предложения. Поэтому, если вы переводите предложение с русского на английский, сначала определите, ЧТО является подлежащим, а ЧТО — сказуемым.
  • Грамматико-переводные упражнения — отличная возможность отточить навык построения предложения на английском языке. Как можно чаще выполняйте подобные упражнения.

4. Отсутствие -s/-es

Также часто забывают про -s/-es в глаголах, употребляемых после местоимений и существительных в третьем лице и единственном числе (he, she, it, Tom, car, park, cat и т. п.) в настоящем простом времени (Present Simple).

Эту ошибку допускают не только те, кто недавно начал учить грамматику английского языка: в разговорной речи мы так сосредоточены на том, ЧТО сказать, что иногда забываем о том, КАК сказать. Пример: мы говорим «Я играю в шахматы» и «Она играет в шахматы».

Переводим как “I play chess”, так и хочется сказать аналогично “She play chess”, вместо верного варианта “She plays chess”. Как не потерять окончание?

  • Во-первых, не торопитесь говорить. Как правило, студенты отлично помнят, что нужно добавить окончание -s/-es, но так спешат выразить свою мысль, что забывают о нем. Беглость речи вы еще успеете приобрести, а вот грамматические ошибки нужно исправлять по мере их появления.
  • Во-вторых, рекомендуем установить на планшет или смартфон приложение «Полиглот» (iOS, Android). Оно бесплатное, не требует соединения с Интернетом. Выучить английский за 16 часов, как обещают авторы одноименной программы, конечно, не получится. Зато вы отточите навыки использования времен группы Simple и окончание -s/-es будете произносить автоматически.

5. Неверное употребление указательных местоимений

Еще одна распространенная ошибка — неправильное использование указательных местоимений that (тот, та, то), this (этот, эта, это), these (эти), those (те). Единственная причина, по которой мы допускаем путаницу — незнание этих слов и редкое употребление их в речи.

  • Совет будет простым и надежным: нужно просто запомнить, что this и these говорят о предметах, которые находятся рядом с нами, в непосредственной близости к говорящему. А that и those мы говорим об отдаленных предметах. This и that говорим о предметах в единственном числе, а these и those — во множественном числе.
  • Потренируйтесь на окружающих предметах, приучите себя говорить эти слова так, чтобы при разговоре с англоязычным собеседником вы уже не раздумывали, какое местоимение говорить, а произносили нужное слово автоматически.

6. Отсутствие артиклей

В русском языке их нет, поэтому кажется, что хитрые англичане придумали их специально, чтобы мы ломали голову, когда говорить a dog, а когда the dog. Даже на таких уровнях, как Pre-Intermediate или Intermediate, ученики забывают об артиклях. Они часто объясняют это тем, что «не хочется его тут ставить», «чутье языка не подсказало».

Некоторые считают артикли мелочью, необязательной частью речи. Это заблуждение: носитель языка, конечно, поймет, о чем вы говорите, но ему придется догадываться, имеется в виду какой-то конкретный предмет или нечто общее.

Кроме того, если вы пропустите артикль, некоторые слова (например, hand или fly) из существительных могут превратиться в глаголы, что совсем недопустимо.

  • Чтобы проще было изучить употребление артиклей, можно запомнить простые ассоциации. Артикль a/an произошел от английского числительного one, именно поэтому он ставится только перед исчисляемым существительным (то, которое можно посчитать) в единственном числе. Некоторые филологи предлагают ассоциировать его со словом any, то есть a/an обозначает «какой-нибудь, любой» предмет. Артикль the эволюционировал из слова that, поэтому он означает какой-то конкретный предмет, который хорошо знаком собеседникам.
  • Чтобы проверить, насколько вы усвоили правила, пройдите тесты на употребление артиклей в английском языке, представленные в нашем блоге.

О том, как правильно использовать артикли в английском языке, смотрите в видеоролике.

7. Неправильное употребление слов any/some, a few/little, many/much

Казалось бы, эти пары слов похожи.

Но если мы хотим спросить «Как много чая ты пьешь?», предложение “How many tea do you drink?” будет неверным, а правильно будет сказать “How much tea do you drink?” или “How many cups of tea do you drink?” В чем разница? Чай — неисчисляемое понятие, а кружки чая можно посчитать. Как облегчить себе жизнь? Воспользуйтесь нашей таблицей, она простая и понятная.

СловоС исчисляемыми существительнымиС неисчисляемыми существительными
Some В утвердительных предложениях с существительными во множественном числе:I have some cups. В утвердительных предложениях:I have some time for you.
Any В отрицательных и вопросительных предложениях с существительными во множественном числе:I don’t have any cups.Do you have any cups?Aren’t there any cups? В отрицательных и вопросительных предложениях:I don’t have any time for you.Do you have any time for me?Don’t you have any time for me?
A few Употребляется в значении «несколько»:I read a few newspapers every day. Не употребляется
A little Не употребляется Употребляется в значении «немного»:I have a little money.
Many Употребляется в значении «много» в утвердительномотрицательном и вопросительном предложении:I have many cups.I don’t have many cups.Aren’t there many cups? Не употребляется
Much Не употребляется Употребляется в значении «много» в утвердительномотрицательном и вопросительном предложении:I have much food.I don’t have much food.Do you have much food?
Читайте также:  Гид-путеводитель по миру обуви

8. Неправильный выбор времен

Начнем с того, что времен в английском языке всего лишь три (настоящее, прошедшее и будущее). Однако есть еще аспекты этих времен, а также «великий и ужасный» пассивный залог. При изучении грамматики английского языка студенты довольно часто путаются во временах.

  • Не пытайтесь «выучить» времена, простая зубрежка ничего не даст. Попытайтесь ПОНЯТЬ их, тогда ваши старания принесут плоды.
  • Некоторые филологи предлагают запоминать, что обозначает то или иное время. Так, времена группы Simple значат регулярное действие, факт. Времена группы Continuous выражают процесс, времена группы Perfect — результат какого-то действия, а Perfect Continuous — процесс, который длится на протяжении указанного количества времени.
  • Не забывайте о контексте и нестандартных способах обучения, например, вы можете учить времена английского языка при помощи песен. Когда слушаете песню, читаете текст или смотрите видео, обращайте внимание, как носители языка используют то или иное время.
  • Периодически проверяйте себя при помощи различных тестов на времена английского языка.

Разобраться во всех 12 временах и научиться правильно выбирать их в той или иной ситуации поможет наш видеокурс «Система времен английского языка».

9. Ошибка в использовании неправильных глаголов

Совершенно непонятно, почему некоторые глаголы во второй и третьей форме просто будут получать окончание -ed: closeclosedclosed, некоторые совсем не будут меняться: putputput, а некоторые будут меняться не по правилам: speakspokespoken.

  • Учить таблицу неправильных глаголов обязательно. На первый взгляд это кажется объемной и непростой работой, но на деле вы можете значительно облегчить себе жизнь, если воспользуетесь советами из статьи нашего преподавателя Ирины «Правильный подход к неправильным глаголам английского языка». Грамматика английского языка в стихах учится легко и быстро.

10. Неверное употребление предлогов

Правила употребления глаголов, прилагательных и существительных с предлогами в русском и английском языках не совпадают.

Совершенно непонятно, почему «злиться НА кого-то» будет “to be angry WITH”, а «концентрироваться НА чем-то» — “to concentrate ON”.

А как вам такой пример: «уверенный В себе» — “confident OF himself”?

  • Правила употребления предлогов нужно учить наизусть, на самом деле это не так уж сложно. Трудности у студентов возникают, когда они пытаются выучить их без контекста. Поэтому имеет смысл не просто зубрить определенные конструкции, а выписывать предложения, в которых они употребляются, и почаще читать их. Лучше всего составлять такие предложения самостоятельно: напишите короткий текст и периодически просматривайте его.
  • Филологи единодушно выделяют 83 наиболее часто используемых выражения в фиксированной связке с предлогами, так что имеет смысл изучить их. Можно сделать это онлайн на специальном тренажере. Например, здесь.

11. Непонимание разницы между условными предложениями второго и третьего типа

Возьмем предложение второго типа: “If I had money, I would buy a house”.

И аналогичное третьего типа: “If I had had money, I would have bought a house last year”.

В английском языке они сильно отличаются, но на русский переводятся одинаково: «Если бы у меня были деньги, я бы купил дом». Эти «трудности перевода» смущают многих студентов. Как с ними бороться?

  • Второй тип условных предложений — это гипотеза, предположение, малореальные события, касающиеся настоящего или будущего времени. Часто так говорят о мечтах: если бы у меня были деньги, я бы купил дом. Третий тип относится к неосуществленным событиям, мы говорим о прошлом, его изменить невозможно: если бы у меня в прошлом году были деньги, я бы купил дом. То есть это наши мысли, мечты, предположения, относящиеся к ПРОШЛОМУ.
  • Еще одна небольшая подсказка: в условном предложении второго типа во второй части будут два глагола “If…, I would do…”. В предложении третьего типа — три глагола “If…, I would have done…” (вместо do — любой глагол).

12. Неправильное согласование времен

Наиболее распространенный пример согласования времен — косвенная речь. По-русски мы спокойно можем перефразировать «Я сказал: «Я иду в библиотеку»» в «Я сказал, что иду в библиотеку».

И в первом, и во втором случае глаголы не меняют времени: в первой части предложения — прошедшее, во второй — настоящее.

В английском языке такое недопустимо: “I said: “I am going to the library”” перефразируем в “I said I was going to the library”.

  • Запомните, если первая часть предложения стоит в прошедшем времени, то вторая часть (придаточное предложение в кавычках) не может стоять в настоящем времени, нам надо «отодвинуть» ее в прошедшее время. Руководствуйтесь правилом one step back (один шаг назад). То есть придаточное предложение нужно переместить на один шаг назад в прошлое.
  • При перефразировании прямой речи в косвенную, если в главном предложении (до кавычек) глагол стоит в прошедшем времени, то глагол в придаточном предложении меняет время по такому алгоритму:
    Прямая речь→Косвенная речь
    Present Simple Past Simple
    Present Continuous Past Continuous
    Present Perfect Past Perfect
    Past Simple Past Perfect
    Past Continuous Past Perfect Continuous
    Past Perfect Не меняется
    Future Simple Future Simple in the Past
    Future Continuous Future Continuous in the Past
    Future Perfect Future Perfect in the Past
    Present Perfect Continuous Past Perfect Continuous
    Future Perfect Continuous Future Perfect Continuous in the Past
    Past Perfect Continuous Не меняется
  • Легко запомнить случаи, когда глагол в придаточном предложении менять не надо. Во-первых, не меняются модальные глаголы must, should, ought. Во-вторых, когда мы рассказываем об общеизвестных фактах, глагол остается в том же времени, ведь довольно странно прозвучит “He told me that Earth WENT around the Sun” («Он сказал мне, что Земля ВРАЩАЛАСЬ вокруг Солнца»).

13. Неверное использование инфинитива и герундия

14 наиболее часто встречающихся грамматических ошибок в английском языке и как их избежать

ТОП-13 ошибок, мешающих учить грамматику английского языка

Если вы в процессе изучения английского языка и стараетесь изо всех сил понять и справиться с его грамматикой, не беспокойтесь, у вас всё получится.

Огромное количество носителей английского языка очень часто допускают ошибки, что вызывает глубокое возмущение у “британских педантов грамматики”, и в основном это происходит, потому что они не были обучены надлежащим образом в школе. Но для вас, помощь под рукой.

Перед вами список нескольких наиболее  часто встречающихся ошибок, которые люди часто допускают при написании. Изучите их,  и ваше знание английского языка станет лучше, чем у большинства британцев.

Даже если вы являетесь носителем английского языка, возможно, вы найдете здесь несколько полезных советов, которые сделают ваш английский намного лучше.

1. Не правильно поставленные апострофы

Апострофы не сложно употреблять на письме, если вы знаете, как правильно это сделать, не правильно  поставленные апострофы – одна из наиболее часто встречающихся ошибок в английской грамматике. Многие люди используют апостроф, чтобы образовать форму множественного числа какого-либо слова, особенно, если оно оканчивается на гласную,  таким образом, делая это слово непонятным.

Рассмотрим правила употребления апострофа:

  • Апострофы употребляются для обозначения принадлежности, т.е. когда что-то принадлежит чему-то или кому-то.
  • Чтобы указать, что что-то принадлежит одному человеку, апостроф ставится перед ‘s’. Например, “The girl’s horse.” – Лошадь девочки.
  • Чтобы указать, что что-то принадлежит более чем одному человеку, апостроф ставится после ‘s’. Например, “The girls’ horse.” – Лошадь девочек.
  • Апострофы также используются для обозначения сокращенного слова. Например, в слове “don’t” поставлен апостроф, чтобы указать на то, что пропущена буква “o” от “do not”.
  • Апострофы никогда не используются для образования формы множественного числа, даже если это слово является числом.

Не правильное употребление апострофа:

  • The horse’s are in the field
  • Pen’s for sale
  • In the 1980’s
  • Janes horse is over there
  • The girls dresses are ready for them to collect

Правильные варианты:

  • The horses are in the field
  • Pens for sale
  • In the 1980s
  • We didn’t want to do it
  • Jane’s horse is over there
  • The girls’ dresses are ready for them to collect

2. Your/you’re

Правила:

  • “Your” обозначает принадлежность – что-то принадлежит тебе.
  • “You’re” сокращённая форма для “you are”.

Неправильно:

  • Your beautiful
  • Do you know when your coming over?
  • Can I have one of you’re biscuits?

Правильно:

  • You’re beautiful
  • Do you know when you’re coming over?
  • Can I have one of your biscuits?
Читайте также:  Future Perfect Continuous — как образуется и когда используется самое редкое время в английском

3. Its/it’s

Ранее говорилось, что апострофы следует использовать для обозначения принадлежности, но существует одно исключение к этому правилу, и это слово “it”. Не удивительно, что это исключение вводит в заблуждение многих людей.

Правила употребления:

  • “It’s” используется только для обозначения сокращенной формы “it is”.
  • “Its” обозначает, что что-то принадлежит чему-то, что не является мужским или женским (как и  “his”, “hers”, но в этом случае речь идёт не о человеке).
  • Если вам это поможет, запомните, что неодушевленные предметы не могут владеть чем-либо, как это может человек.

Неправильно:

  • Its snowing outside
  • The sofa looks great with it’s new cover

Правильно:

  • It’s snowing outside
  • The sofa looks great with its new cover

4. “Could/would/should of”

Эта распространенная ошибка возникает из-за того, что сокращенная форма  “could have” – “could’ve” – звучит как “could of” когда мы говорим вслух. Эта ошибка совершается при использовании всех этих трёх слов.

Правила употребления:

  • Когда мы говорим или пишем “should of”, на самом деле, мы подразумеваем “should have”.
  • “Should’ve” это укороченный вариант“should have”   .
  • “Should’ve” и “Should have” обе формы правильныt; второй вариант более формальный.

Неправильно:

  • We could of gone there today
  • I would of done it sooner
  • You should of said

Правильно:

  • We could’ve gone there today
  • I would have done it sooner
  • You should’ve said

5. There/their/they’re

Это один из вариантов тех “раздражающих” омофонов – слов, которые имеют одинаковое звучание, но различное значение.

Правила употребления:

  • “There” используется для обозначения места, означает не здесь(там).
  • “There” также используется для констатирования факта  – “There are no cakes left.” – Не осталось ни одного торта.
  • “Their” указывает на принадлежность – что-то принадлежит им.
  • “They’re” является сокращенной формой “they are”.

Неправильно:

  • Their going to be here soon
  • We should contact they’re agent
  • Can we use there boat?
  • Their is an argument that says

Правильно:

  • They’re going to be here soon
  • We should contact their agent
  • Can we use their boat?
  • There is an argument that says

6. Fewer/less

Тот факт, что многие люди не знают разницу между  “fewer” и “less” можно заметить даже на кассах супермаркетов, где указано  “10 items or less” (для покупателей с 10 покупками и меньше).  Большинство людей совершают эту ошибку, используя “less”, на самом деле, подразумевая “fewer”, и наоборот.

Правила употребления:

  • “Fewer” относится к предметам, которые мы сами можем посчитать.
  • “Less” относится к той категории предметов, которые мы сами не можем посчитать, например, песок или вода.

Неправильно:

  • There are less cakes now
  • Ten items or less

Правильно:

  • There are fewer cakes now
  • Ten items or fewer
  • Less sand
  • Fewer grains of sand

7. Amount/number

С этими словами такая же ситуация, как и с  “less” и “fewer”.

Правила употребления:

  • “Amount” относится к той категории субстанций, которые нельзя посчитать, например, вода.
  • “Number” относится к предметам, которые можно посчитать, например, птицы.

Неправильно:

  • A greater amount of people are eating more healthily

Правильно:

  • A greater number of people are eating more healthily
  • The rain dumped a larger amount of water on the country than is average for the month

8. To/two/too

Ни одна грамматическая статья не будет полной, если не упомянуть о этих трёх формах.  Понятно, почему люди так часто их путают, но нет ни одной причинный, по которой должны делать это вы.

Правила употребления:

  • “To” используется в инфинитивной форме глагола, например “to talk”.
  • “To” также имеет значение “towards” – по направлению к.
  • “Too” означает “also — также” or “as well – также, к тому же”.
  • “Two” означает число

Неправильно:

  • I’m to hot
  • It’s time two go
  • I’m going too town
  • He bought to cakes

Правильно:

  • I’m too hot
  • It’s time to go
  • I’m going to town
  • He bought two cakes

9. Then/than

Путаница между словами“then” и “than” происходит, потому что они звучат и пишутся почти одинаково. “then” and “than”

Правила употребления:

  • “Than” используется в сравнениях.
  • “Then” используется для того, чтобы указать, что что-то следует за чем-либо, например, как в пошаговой инструкции, или планировании расписания. (“we’ll go there then there” – мы пойдем туда, потом туда).

Неправильно:

  • She was better at it then him
  • It was more then enough

Правильно:

  • She was better at it than him
  • It was more than enough
  • We’ll go to the baker first, then the coffee shop

10. Me/myself/I

Вопрос о том,  как обращаться к себе, вызывает у многих затруднение, особенно, когда речь идёт ещё об одном человеке в этом же предложении.. Ниже вы увидите, как использовать “me”, “myself” или “I”.

Правила употребления:

  • Когда речь идет о себе и еще о ком-либо, следует ставить имя второго человека на первое место.
  • Выбирайте “me” или “I”, убрав имя второго человека, и определив, что звучит правильнее.
  • Предложение “John and I are off to the circus”, нельзя сказать как “me is off to the circus” если в этом предложении говорится только о вас; вы скажете  “I am off to the circus”. Следовательно, когда мы говорим о себе и о ком-либо ещё, мы говорим “John and I”.
  • “Myself” используется, только если мы уже использовали в данном предложении  “I”,  что делает “I”  подлежащим в предложении.

Неправильно:

  • Me and John are off to the circus
  • Myself and John are going into town
  • Give it to John and I to look after

Правильно:

  • John and I are off to the circus
  • John and I are going into town
  • Give it to John and me to look after
  • I’ll deal with it myself
  • I thought to myself 

11. Invite/invitation

Эта ошибка, настолько часто допускается, что почти считается правильным вариантом, но если вы хотите говорить по-английски, как полагается, вы должны избегать её.

Правила употребления:

  • “Invite” это глагол – “to invite”. Он предполагает приглашение пойти куда-либо или сделать что-либо.
  • “Invitation” это существительное – “an invitation”. Оно обозначает фактическое сообщение с предложением пойти куда-либо или сделать что-либо.

Неправильно:

  • I haven’t responded to her invite yet.
  • She sent me an invite.

Правильно:

  • I haven’t responded to her invitation yet.
  • She sent me an invitation.
  • I’m going to invite her to join us. 

12. Who/whom

Следующая ситуация, вызывающая замешательство – как правильно сослаться на кого-либо. Их множество в английском языке.

Правила употребления:

  • “Who” является подлежащим в предложении; “whom” дополнением.
  • “Who” и “whom” работают по такому же принципу, как и “he” или “him”. Вы можете понять, какой вариант будет правильным, задав себе следующие вопросы:
  • “Who did this? Hedid” – таким образом, “who” является правильным вариантом. “Whom should I invite? Invite him” – следовательно, “whom” правильный вариант.
  • “That” часто употребляют неправильно, это те случаи, когда его ставят вместо is of “who” или “whom”.  Когда мы говорим о человеке, мы не можем использовать слово “that”.

Неправильно:

  • Who shall I invite?
  • Whom is responsible?
  • He was the only person that wanted to come

Правильно:

  • Whom shall I invite?
  • Who is responsible?
  • He was the only person who wanted to come 

13. Affect/effect

Достаточно легко ошибиться, учитывая то, как выглядят и звучат эти два слова, но существует несложное объяснение, которое поможет вам понять разницу.

Правила употребления:

  • Слово affect является глаголом – “to affect” – означает влиять на что-либо.
  • Слово effect является существительным – “a positive effect” –  означает впечатление, произведенное кем-либо, чем-либо.
  • Существует также глагол “to effect”, имеющий значение “осуществлять, приводить к’ – “to effect a change – приводить к изменения”. Однако, он используется очень редко.

Неправильно:

  • He waited for the medicine to have an affect
  • They were directly effected by the flooding

Правильно:

  • He waited for the medicine to have an effect
  • They were directly affected by the flooding

14. I.e. и e.g

Эти два сокращения очень часто путают, и используют равноправно. Однако, их  значения, очень разные.

Правила использования:

  • I.e. означает “that is”или “in other words – другими словами”. От латинского “id est”.
  • g. означает“for example”. От латинского “exempli gratia”.
  • “i.e.” и “e.g.” употребляются только в неофициальных письмах. В официальных документах, лучше использовать полное значение “for example” или “that is”.
Читайте также:  Как не забыть английский летом

Неправильно:

13 ошибок в английском языке, которые делает каждый из нас — Лайфхакер

Это жемчужина всех грамматических ошибок. И всё потому, что слова похожи и по значению, и по звучанию. Но всё же есть нюансы. To lie переводится как «лежать», «располагаться», «ложиться».

  • I love to lie down in front of the fire and read — Я люблю лежать возле камина с книгой.

Но lie — неправильный глагол, в прошедшем времени он превращается в lay.

  • The town lay in ruins — Город лежал в руинах.

И эта форма пишется и произносится так же, как самостоятельный глагол to lay. Основное значение которого — «класть».

  • She laid the baby on the bed — Она положила малыша на постель.

Словом, путаница, конечно, несусветная, но если один раз хорошенько вникнуть и запомнить, избежать ошибки будет гораздо проще.

2. Continual and continuous

Эти слова можно назвать паронимами: они пишутся почти одинаково, но отличаются по значению. Continual применяют к повторяющимся действиям или событиям.

  • I’m sorry, I can’t work with these continual interruptions — Извините, но я не могу так работать, меня постоянно прерывают.

А вот сontinuous — это о чём‑то, что длится непрерывно.

  • He spoke continuously for more than two hours — Он не останавливаясь говорил больше двух часов.

3. Envy and jealous

Разницу между этими словами даже филологи не всегда могут объяснить внятно. Словари говорят , что jealous — это в первую очередь про ревность.

  • In a moment of jealous frenzy, she cut the sleeves off all his shirts — В припадке ревности она искромсала рукава его рубашек.

Но у слова есть и второе значение: «досада из‑за того, что у кого‑то есть то, чего бы хотели вы сами». Иными словами, зависть. Именно как «зависть» переводится и второе слово, envy.

  • He had always been very jealous of his brother’s success — Он всегда очень завидовал успехам своего брата.
  • Some of his colleagues envy the enormous wealth that he has amassed — Некоторые коллеги завидуют его внушительным богатствам.

Так в чём же разница? Лингвисты признают , что, если мы говорим о зависти, а не о ревности, различия практически стёрлись и эти два слова можно считать синонимами. Хотя раньше jealous обозначало более серьёзную, страшную и драматичную степень зависти.

4. Fewer and less

Less используется , когда мы говорим о чём‑то абстрактном и неисчислимом или не упоминаем точное количество.

  • I eat less chocolate and fewer biscuits than I used to — Я ем меньше шоколадок и печенек, чем обычно.
  • We must try to spend less money — Мы должны постараться тратить меньше денег.

Few и fewer же смело можно употребить там, где речь о конкретных цифрах или о чём‑то, что точно можно посчитать.

  • Fewer than 3,500 tigers are left in the wild today — В дикой природе сегодня живут не больше трёх с половиной тысяч тигров.
  • We received far fewer complaints than expected — Мы получили куда меньше жалоб, чем ожидали.

5. Disinterested and uninterested

Кажется, что обе приставки — dis- и un- — обозначают отрицание. А раз так, то и значение у слов одинаковое. Но нет. Disinterested переводится как «беспристрастный».

  • A disinterested observer/judgment — беспристрастный наблюдатель/судья.

Если же речь о незаинтересованности и безразличии, корректнее будет употребить вариант uninterested.

  • He’s completely uninterested in sports — Он совершенно равнодушен к спорту.

Правда, не все лингвисты в этом вопросе едины. Составители словаря Merriam‑Webster, например, считают , что данные слова могут быть синонимами.

6. Anxious and excited

В русском языке слово «волноваться» можно употребить не только в негативном («Я ужасно за тебя волнуюсь!»), но и в положительном ключе («Я был так взволнован, когда получил твоё письмо!»). Возможно, именно поэтому, когда мы говорим на английском, в аналогичных случаях мы пытаемся использовать anxious. Но это слово переводится как «встревоженный, обеспокоенный, нервный».

  • It’s natural that you should feel anxious when you first leave home — Волноваться, когда впервые уезжаешь из дома, — вполне естественно.

Если вы рады видеть друзей, сказать им, что вы anxious to see them, будет неправильно. Тут больше подойдёт excited (взволнованны). Кстати, слово anxious также уместно, если нам не терпится что‑то сделать или мы к чему‑то сильно стремимся.

  • I’m anxious to get home to open my presents — Мне не терпится поскорее приехать домой и открыть подарки.

7. Affect and effect

Чтобы справиться с этой дилеммой, можно использовать простую подсказку. Affect почти всегда глагол, effect — существительное. Affect можно перевести как «влиять, вызывать, приводить к чему‑либо».

  • Factors that affect sleep include stress and many medical conditions — Причины, влияющие на сон, включают в себя стресс и различные заболевания.

Effect — это, собственно, эффект или результат каких‑то процессов или событий.

  • I’m suffering from the effects of too little sleep — Я страдаю из‑за последствий недостатка сна.

8. Among and between

Слова похожи по значению, но всё-таки не синонимичны. Between переводится как «между».

  • A narrow path runs between the two houses — Между двумя домами бежит узкая тропка.
  • The shop is closed for lunch between 12.30 and 1.30 — Магазин закрыт на обед с половины первого по половины второго.

Аmong же скорее означает «среди», «один из».

  • The decision will not be popular among students — У студентов (дословно — «среди студентов») это решение популярностью пользоваться не будет.
  • She divided the cake among the children — Она разделила пирог между детьми.

Если речь о конкретных людях или объектах, уместнее говорить between, а если о неопределённых или обобщённых — among.

9. Assure and ensure

Понятно, что в обоих случаях речь идёт о вере, доверии или заверениях. Но поскольку слова звучат и пишутся почти одинаково, их легко перепутать. И тут важно помнить, что assure употребляется , когда мы хотим кого‑то в чём‑то заверить или убедить.

  • She assured them, that she would be all right — Она заверила их, что с ней всё будет хорошо.

А вот ensure уместно употребить, когда мы сами хотим в чём‑то удостовериться.

  • Please ensure that all examination papers have your name at the top — Пожалуйста, убедитесь, что ваши экзаменационные листы подписаны.

10. Then and than

Перепутать эти слова легко, но лучше этого не делать, потому что тогда предложение потеряет смысл. Всего одна буква — и какая разница в значении! Then — наречие, которое переводится как «тогда» и «потом».

  • She trained as a teacher and then became a lawyer — Она училась на преподавателя, но потом стала юристом.

Than — предлог, он используется для сравнения.

  • It cost less than I expected — Это стоило меньше, чем я думала.

11. Lose and loose

Тут тоже во всём виновато почти одинаковое написание и произношение. Слово «лузер» отлично знакомо даже тем, кто не очень силён в английском. Поэтому кажется, что и lose, и loose — про неудачи и потери. Но важно помнить, что lose означает «терять», «упускать», «проигрывать».

  • I hope he doesn’t lose his job — Надеюсь, он не потеряет работу.

А loose переводится как «расслабленный», «свободный», «незакреплённый».

  • A loose dress/sweater — свободное платье/свитер.

12. A lot and the lot

Тут вообще различие только в артикле. Но в английском языке даже он может существенно изменить значение слова. Существительное lot вместе с неопределённым артиклем a переводится как «много», «большое количество».

  • I’ve got a lot to do this morning — Этим утром у меня много дел.

При этом the lot — британский разговорный элемент, который означает не просто «много», а «всё».

  • I made enough curry for three people and he ate the lot — Я приготовила карри на троих, а он съел всё в одиночку.

13. Amount and number

Здесь история похожа на fewer и less. Оба слова относятся к количеству, но amount употребляется , когда речь о чём‑то неопределённом и неисчислимом, а number — когда мы говорим о предметах или людях, которых можно подсчитать.

  • The project will take a huge amount of time and money — На этот проект потребуется огромное количество времени и денег.
  • A small number of children are educated at home — Дома учится небольшое число детей.

UPD. Текст обновлён 25 октября 2019 года.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector