Фразовый глагол bring – перевод и варианты употребления

Разнообразие фразовых глаголов пугает тех, кто начинает изучать английский язык. Оказывается мало выучить значение и правила употребления самих глаголов, нужно также вместить в свою память сочетания глаголов с предлогами и послелогами и их значение.

Чаще всего фразовые глаголы можно встретить в разговорах и, чтобы понять смысл сказанного, нужно выучить значение, потому что догадаться практически невозможно. Взять для примера фразовые глаголы bring или break. Читатель никогда не догадается интуитивно до значения этих выражений.

Отличительной чертой фразовых глаголов является то, что они представляют собой одно семантическое и синтаксическое целое. В языке им можно подобрать синоним простым глаголом. Например: bring out = expose.Фразовый глагол Bring - перевод, варианты употребления

Формы глагола bring

Глагол bring является распространенным и очень употребляемым в английском языке. Он имеет более 15 значений, не считая фразовых глаголов.

Наиболее часто этот глагол переводится как «приносить, доводить, приводить, нести, привозить, доставлять, вызывать».

Это неправильный глагол, что также не облегчает изучение языка, так как произношение и написание второй и третьей форм глагола очень отличаются от глагола bring. 3 формы глагола: bring [briŋ] – brought [brɔ:t] – brought [brɔ:t].

Употребление глагола в разных временах можно представить в таблице.

Время Предложение Перевод
Present Simple Tense He always brings it to me Он всегда приносит это мне
Past Simple Tense He brought it to me Он принес это мне
Present Perfect Tense He has already brought it to me Он уже принес это мне

Примеры фразовых глаголов

Как уже было отмечено, фразовый глагол включает в себя простой глагол и хотя бы один послелог. Рассмотрим фразовые глаголы bring + послелог.

Bring to переводится как “принести”.

Здесь буквальное значение “принести”. В этом случае послелог to нельзя отрывать от глагола и ставить в конец предложения. Также этот фразовый глагол может относиться к кому-то, кто упал в обморок и переводится как “привести в чувство”. В этом случае между глаголом и предлогом можно поставить существительное или местоимение. Например: He helped bring me to after fainting.

Bring about – осуществлять, вызывать, производить. Послелог нельзя поставить в конце предложения. Значение этого выражения невозможно вывести из составляющих его слов, остается только заучить.

Фразовый глагол Bring - перевод, варианты употребления

Bring down можно перевести, опираясь на значение составляющих слов, как “бросить, опустить, спустить”. А как фразовые глаголы: bringснижать (цену), сломать, захватить.

Bring up: как и в предыдущем примере, глагол можно перевести буквально: “поднять”, но как фразовый переводится как «воспитывать, поднимать (вопрос), создавать, упоминать». Предлог можно отрывать от глагола.

Bring on переводится как «вызывать, навлекать». Предлог можно отрывать от глагола.

Bring forward – выдвинуть предложение, перенести на более ранний срок.

В разных источниках можно найти другие фразовые глаголы bring и разные переводы, но суть их будет практически одинаковой.

Можно ли разделять фразовые глаголы

В предыдущем абзаце при описании примеров с глаголом bring было отмечено, что некоторые предлоги могут отрываться от глагола, и между ними вставляется какое-то слово.

Так вот, в основном фразовые глаголы не разделяются, и предлог следует сразу за глаголом. Если поставить какое-нибудь слово между этими составляющими выражения, то предложение будет переводится по-другому.

Например: What can I bring to your aunt?, глагол и послелог неразделяемы.

Фразовый глагол Bring - перевод, варианты употребления

Некоторые фразовые глаголы можно разделить без причинения вреда и потери смысла. Правильными будут предложения This noise brought on my depression и This noise brought my depression on.

Интуиция в помощь

В русском языке слова образуются при помощи приставок, а в английском глаголы формируются при помощи предлогов и наречий. Некоторые выражения можно перевести легко с помощью интуиции, выводя перевод из составляющих его слов.

Так и разные сочетания с глаголом bring (фразовый глагол) примеры имеет различного перевода, когда значение сразу понятно.

Но чаще всего перевод нужно искать в словаре и заучивать, так как выражения имеют идиоматическое происхождение, и почему они так переводятся, сейчас объяснить практически невозможно.

Источник: http://utyugok.ru/article/277243/frazovyie-glagolyi-bring-primeryi-i-upotreblenie

Фразовый глагол bring

Привет, друзья! В английском языке активно используются фразовые глаголы, которые представляют собой сочетание глагола с наречием и / или предлогом. Бывает, что их значение можно объяснить логически, но чаще всего подобные фразы не поддаются дословному переводу, поэтому их необходимо просто запоминать как самостоятельную от первоначального значения единицу.

Значения фразового глагола bring

Добавляем к фразовому глаголу bring следующие слова и получаем:

Фразовый глагол Bring - перевод, варианты употребления

  • bring about  — вызывать, осуществлять, быть причиной
  • bring along  — способствовать, развитию, воспитывать, развивать
  • bring around  — изменить мнение, приводить в чувство, сопровождать
  • bring away  — находиться под впечатлением, составить мнение, вынести, выносить
  • bring back  — возвращать, напоминать, приносить обратно, воскрешать в памяти
  • bring down  — сбивать, снижать, подстрелить, свезти, ломать, дискредитировать, сваливать
  • bring forth  — порождать, производить, вызывать, вынашивать
  • bring forward  — выдвигать
  • bring in  — приносить, вводить, вносить, ввозить, выносить, импортировать, пригонять в
  • bring off  — спасать, успешно завершать, успешно выполнять
  • bring on  — вызывать, навлекать
  • bring out  — выявлять, вывезти, выводить, вывозить, выпускать, обнаруживать, высказывать, ставить
  • bring over  — переубедить, приводить с собой, привлекать на свою сторону
  • bring round  — приводить в сознание, переубеждать, доставлять, приводить в себя, убеждать
  • bring through  — вылечить, проводить через, подготавливать к экзамену
  • bring to  — остановиться, остановить, приводить в сознание, сводить
  • bring together  — свести вместе, сближать, сводить, свезти
  • bring under  — подчинять, осваивать, заносить, включать
  • bring up  — воспитывать, поднимать, растить, подвезти, выкормить, взрастить, выкармливать

Bring about – вызывать что-то, производить что-то

Читайте также:  Английская транскрипция, перевод и произношение часто используемых слов

The internet has brought about big changes in the way we work. – Интернет вызвал большие перемены в нашем рабочем процессе.

His behavior brought a storm about my ears. – Его поведение вызвало у меня бурю негодования.

It may bring about a change of the Cabinet. – Это может послужить причиной отставки кабинета.

Bring back – приносить, приводить назад

Can you bring me back the book I gave you yesterday? – Можешь принести мне книгу, которую я тебе вчера дал?

It brings back the memories. – Это напоминает (приводит на память) былое.

I’ll take him around and then bring him back. – Я покажу ему все и потом приведу назад.

Bring down – срубить (дерево), свалить, сбить (самолет), подстрелить (птицу), снижать, навлекать, спустить кого-то (вниз)

The pilot brought the plane down gently. – Пилот осторожно посадил самолет.

The ministers agreed to bring down the price of oil. – Министры согласились снизить цены на нефть.

This scandal could bring down the government. – Этот скандал мог вызвать отставку правительства.

Bring forth – производить, порождать, делать ясным (очевидным)

His speech brought forth protests. – Его речь вызвала протесты.

Plants bring forth fruit. – Растения дают плоды.

Sacrifice still brings forth the blessings of heaven. – Жертва все еще порождает благословение небес.

Bring forward – выдвигать (стул), выдвинуть (предположение), переносить (дату и врем события на более ранний срок)

I’ve brought forward the meeting to this week. – Я перенес собрание на эту неделю.

He brought forward a proposal. – Он выдвинул предложение.

Bring in – вносить, вводить, выносить (вердикт), внедрять, приглашать

Every year they bring in a new fashion. – Каждый год они внедряют новую моду (новый стиль).

We need to bring in an expert to deal with this problem. – Нам нужно пригласить специалиста, чтобы разобраться с этой проблемой.

They brought in the verdict of guilty. – Они вынесли обвинительный приговор.

Bring off – успешно завершить (операцию), преуспеть в чем-либо, добиться успеха

How did he manage to bring that off? – Как ему удалось добиться успеха в этом?

Did you bring it off? – Вам удалось это сделать?

Bring on – вызывать, способствовать, навлекать (на себя)

This brought on a bad cold. – Это вызвало сильную простуду.

Headaches are often brought on by stress. – Стрессы часто провоцируют головные боли.

Several causes operated to bring on the war. – Война была вызвана несколькими причинами.

Bring out – выносить, выводить, выявлять, выпускать

The sun brings out the flowers. – Цветы распускаются под солнечными лучами.

They have just brought out a new small device. – Они только выпустили новое маленькое устройство.

This example helps to bring out the meaning of the word. – Этот пример помогает понять значение этого слова.

Bring over – переубеждать

You will never manage to bring me over by such arguments. – Тебе никогда не удастся меня переубедить такими доводами.

He is not the one to be brought over easily. – Он не из тех, кого легко убедить.

Bring round – привозить, доставлять, приводить в себя, убеждать

She brought the conversation round to environmental protection. – Она перевела разговор на защиту окружающей среды.

What will next week bring round? – Что принесет следующая неделя?

Bring through – вылечить, провести через какие-то трудности

I’m sure the doctor will bring her through. – Я уверен, что доктор вылечит ее.

Bring to – приводить в сознание (в себя), остановить (судно)

Ship brings herself to rest. – Судно останавливается.

I lost consciousness and my mother tried to bring me to. – Я потерял сознание, и мама пыталась привести меня в чувство.

Bring together – собирать, сводить вместе, примирять

The accident brought our family together. – Несчастный случай примирил нашу семью.

Can I try to bring you together? – Я могу попробовать помирить вас?

Bring up – приносить наверх, воспитывать, стошнить, заводить разговор о чем-либо, поднимать вопрос

She was brought up in a children’s home. – Она воспитывалась в детском доме.

Источник: http://englishfox.ru/frazovyj-glagol-bring.html

Английский фразовый глагол Bring

Многие изучатели английского языка иногда сами не замечают, насколько свободно пользуются фразовыми глаголами.

Всё потому, что некоторые из них стали как бы родными и не воспринимаются даже как фразовые. К таким относится и глагол bring.

Попробуйте навскидку вспомнить 3-4 фразовых сочетания с ним: уверены, это вам дастся без особого труда. Но не будем гадать и закрепим все возможные вариации с bring.

Фразовый глагол Bring - перевод, варианты употребления

Теперь понятно, почему вспомнить пару-тройку фразовых сочетаний с bring было не так сложно – их же в общем и целом больше дюжины! Нелегко запомнить, поэтому давайте обратимся к примерам с переводами.

  • Bring in – “использовать”
  • This is an opportunity to bring in new talent.
  • Bring on – “вызвать, стать причиной”
  • She nearly died of a heart attack brought on by fear.
  • Bring up – “воспитывать”
  • She brought up three sons on her own.
  • Bring about – “вызывать последствия”
  • Social changes were brought about by new technology.
  • Bring off – “преодолеть”
  • If they can bring off the deal, they’ll be able to retire.
  • Bring out – “выпускать, производить”
  • She is bringing out an eagerly awaited solo album next month.
  • Bring along, Bring through – “принести с собой”
  • They are expected to bring along enough school work to keep themselves busy.
  • Bring back – “вернуть”
  • Travelers brought back news of the outside world.
  • Bring down – “снизить”
  • Our principal responsibility is to bring down the level of unemployment.
  • Bring forth – “вызвать эффект”
  • Her letter to the paper brought forth a flood of supportive comments.
  • Bring over, Bring round, Bring around – “захватить с собой”
  • I’ll bring my holiday photos over when I come.
  • Bring before (в пассивном залоге) “предстать перед”
  • He had never been charged or brought before a judge.
  • Bring forward – “перенести на более раннее время”
Читайте также:  Активный и пассивный залог в английском языке: значение и способы образования с примерами

The match has been brought forward to 1.00 pm.

  1. Bring out in – “вызвать реакцию на коже”
  2. The medicine brought her out in a rash.
  3. Bring together – “объединить”
  4. The event was unique in bringing together politicians, business leaders, and academics.
  5. Bring up against – “ставить перед”
  6. His work constantly brought him up against this problem.
  7. Да уж, нелегко будет с решением нашего традиционного теста, но попытка не пытка: если мы начали изучать фразовый глагол bring, то надо это сделать до конца.

01 The 1960s youth movement brought ___ a change in American culture and politics.

02 Can you bring ___ the book I lent you tomorrow?

03 I can’t believe your wife let you come with us. How did you bring that ___?

  • 04 My favorite author is bringing ___ a new book next month.
  • 05 I was born in Vietnam, but I was brought ___ in America.
  • 06 Unhealthy eating habits bring ___ several ailments.
  • 07 He was brought ___ the judge on a charge of obstructing justice.
  • 08 Will anything ever bring house prices ___?
  • 09 We need to bring the meeting ___ from Tuesday to Monday so that more people can attend.
  • 10 The crisis was brought ___ by many factors.
  • 11 Eating strawberries brings me ___ spots.
  • 12 The conference has brought ___ some of the world’s leading experts on laser technology.

Вот такой богатый фразовый глагол bring. У вас ещё не пропало желание изучить его основательно? Предлагаем вам наше традиционное упражнение по грамматике, которое поможет вам отработать его в предложениях из повседневных жизненных ситуаций.

Источник: https://www.learnathome.ru/grammar/phrasal-verb-bring.html

Фразовый глагол bring

Одним из эффективных инструментов является владение различными фразовыми глаголами. Они обладают широким спектром различных значений, поэтому если Вы с ними знакомы, значит сможете говорить красиво, четко, точно и интересно.

Мы предлагаем Вашему вниманию фразовый глагол BRING и все языковые возможности, которые он откроет перед Вами.

Берем на вооружение все значения

Если эта лексическая единица используется в качестве неправильного глагола, то перевод будет такой: «приводить», «привносить что-то» или «привозить что-либо».

Но фразовый глагол BRING обладает более интересной палитрой значений:

1) «Bring about» – используется, когда Вам нужно сказать о том, что нужно «вызвать» или «производить» что-либо. Например: «This website has brought about big changes in my life» – «Этот вебсайт вызвал большие перемены в моей жизни».

2) Когда Вам нужно отметить про необходимость что-то вернуть назад, используйте «bring back», но не забывайте, что его второе значение «приносить». Например: «Can you bring me back my pen?» – «Ты можешь принести мне мою ручку?» «I will take this book and bring it back tomorrow» – «Я возьму эту книгу и верну ее обратно завтра»

  • 3) Преподаватели, которые ведут курсы бизнес английского в москве, отдельно отмечают фразовый глагол «bring down».
  • Потому что у него есть достаточно много разных значений:
  • • «срубить дерево»;
  • • «сбить воздушное судно»;
  • • «подстрелить какую-то птицу»;
  • • «спустить человека вниз»;
  • • «снижать»;
  • • «навлекать»;
  • • «свалить».
  • Например: «The ministers of our country agreed to bring down the taxes»- «Министры в нашей стране согласились снизить налоги».
  • Кстати, именно «bring down» используется, когда речь идет об отставке правительства.
  • 4) Когда что-то должно сделать ясным или очевидным какие-то события, вызвать, произвести или породить какой-то эффект, используется фразовый глагол «bring forth». Например: «This tree bring forth fruit» – «Это дерево дает плоды» «This discus brought forth questions» – «Этот спор вызвал вопросы»

5) «Bring forward» – фразовый глагол, который используется в значении «выдвигать», но когда речь идет как о стуле (или другой мебели), так и о каком-то предположении. Также его можно встретить, когда кто-то сообщает или просит перенести дату и время определенного события на более ранний срок. «She brought forward an idea» – «Она выдвинула идею»

6) Фразовый глагол «bring in» используется в основном в деловом английском языке, потому что его значения «вносить» и «выносить вердикт», «внедрять» и «вводить». Но в значении «приглашать» он часто встречается в разговорном языке.

7) «Bring off» является очень приятным глаголом – он переводится как «успешно завершить какую-то операцию», «добиться успеха» и «преуспеть в каком-то деле». 8) «Bring on» переводится как «способствовать чему-либо», «вызывать что-то» и «навлекать что-то на себя».

Источник: http://www.EnglDen.ru/poleznye_stati/phrasal-verb-bring/

Фразовые глаголы с Bring – с примерами и переводом

Быстро перейти:

Читайте также:  Правильные и неправильные глаголы в Past Simple: секреты английского языка

Глагол bring является одним из часто употребляемых глаголов в английском языке. Входит в состав большого количества фразовых глаголов (то есть сочетание глагола bring с наречиями или предлогами).

Глагол bring – неправильный, имеет формы: bring [briŋ] – brought [brɔ:t] – brought [brɔ:t].

Основные значения глагола Bring

  • Наиболее часто глагол имеет значения – приносить, привозить, доставлять, приводить , вызывать.
  • Также он может употребляться в следующих значениях: заставлять, быть причиной, вводить (в действие, в эксплуатацию).
  • to take someone or something with you when you go somewhereприносить, приводить

Did you bring an umbrella with you? Вы принесли с собой зонт?

Can I bring a friend to the party? Могу я привести друга на вечеринку?

to cause happiness/peace/shame, etcприносить счастье/ мир/позор и т. д.

Money doesn’t always bring happiness. Деньги не всегда приносят счастье.

to not be willing to do something because it is so unpleasantне мочь себя заставить сделать что-либо

He couldn’t bring himself to talk to her. Он не мог заставить себя поговорить с ней.

Фразовые глаголы, образованные с глаголом Bring

bring sth about

to make something happenпорождать, быть причиной произошедшего

The Internet has brought about big changes in the way we work. Интернет принес большие изменения в то, как мы работаем.

bring sth back

to return somethingвернуть что-либо

I brought back the book you lent me. Я возвратил книгу, которую Вы одолжили мне.

to make you remember somethingнапоминать

The photos brought back memories.Фотографии вернули воспоминания.

bring sth on

to make something happen, usually something badвызывать что-либо

Headaches are often brought on by stress. Головные боли часто вызванны стрессом.

bring sth off

to succeed in doing something difficultуспешно справиться

How did he manage to bring that off? Как ему удалось успешно справиться с этим?

bring sth up

to mentionупоминать

Can you bring up this problem at the next meeting? Можете Вы упомянуть эту проблему на следующей встрече?

bring sb up

to take care of a child until they are grown upрастить, воспитывать

She was brought up by her grandparents. Она воспитывалась бабушкой и дедушкой.

Источник: http://am-en.ru/phrasal-verbs/bring.html

Английский фразовый глагол “to bring” (инфографика)

  • “Bring” как глагол
  • Сам по себе, “bring” означает приносить, привозить, приводить, доставлять.
  • Например:
  • “The dog is trained to bring my slippers.”
  • “An old superstition says that killing a spider brings rain.”
  • “Dialing 911 will bring help.”

“Bring my cape! This is a job for Superduck!”

“Bring” как фразовый глагол

Фразовые глаголы любопытны: их значения почти никогда не совпадают со значениями отдельных слов, их составляющих, и эти значения обычно требуют запоминания, то есть являются словарными. Фразовый глагол включает в себя сам глагол и хотя бы один предлог.

  1. “Bring To”
  2. Здесь буквальное значение “принести”.
  3. “What should I bring to the party?”

Это также может быть фразовый глагол, относящийся к лицу, которому требуется вернуться в сознание. Это лицо обычно располагается между глаголом и предлогом, это может быть и существительное, и местоимение. То есть здесь “bring to” имеет значение “привести в чувство”.

  • Например:
  • “When someone is knocked out in the ring, smelling salts are used to bring a boxer to.”
  • “The smell of coffee will always bring me to in the morning.”
  • “Bring Out”

Здесь фразовый глагол также может иметь обычное значение – “принести, переместить что-либо”. То есть, по большому счету, фразовым он и не является.

Например:

“Bring out the burgers. We are starving.”

  1. В качестве истинно фразового глагола “bring out” означает “освободить, раскрыть, выявить, показать, произвести”.
  2. Например:
  3. “My favorite band, the Orange Waffles, will bring out a new album this fall.”
  4. “Brighter light will bring out the cobwebs in the corners.”
  5. “A blue blouse will bring out the blue in Betty’s eyes.”
  6. “Regular practice will bring out an athlete’s skills.”
  7. “Bring On”
  8. В данном случае значение – “вызывать, навлекать”.
  9. Например:
  10. “Strong smells may bring on sneezing attacks in some people.”
  11. “The raising of the curtain will bring on the actors.”

“It’s my birthday. Bring on the cake!”

  • “Bring Up”
  • В буквальном значении это сочетание переводится как “поднять”.
  • Например:
  • “The next time you go downstairs, bring up the laundry basket.”
  • В качестве фразового глагола “bring up” означает “взращивать, воспитывать, создавать”.
  • Например:
  • “The suburbs are a nice place to bring up a family.”

“We’re hungry. If you bring up pizza again, you have to order one for us.”

  1. “Flashing lights in the rear-view mirror will bring a driver up short.”
  2. “Bring Down”
  3. Как и в предыдущем случае, этот сочетание может использоваться буквально – “бросить, опустить, спустить”.
  4. Например:
  5. “The next time you go upstairs, bring down my sweater.”
  6. В качестве фразового глагола он означает “снизить, свалить, сломать, захватить”.
  7. Например:
  8. “Strong winds can bring down poorly constructed buildings.”
  9. “I am happy today and will not let any bad news bring me down.”
  10. “Predators prefer to bring down weak or sick prey.”
  11. “Several officers teamed up to bring down the bank robbers.”
  12. “Flooding the market should bring down prices.”
  13. “Bring About”
  14. Означает “осуществлять, вызывать”.
  15. Например:
  16. “Unity will bring about change.”
  17. “Dieting and exercise will bring about weight loss.”

Источник: http://www.grammar.net/phrasal_bring

Источник: http://www.teacher-and-english.ru/publ/poleznaja_anglijskaya_leksika/anglijskij_frazovyj_glagol_to_bring_infografika/6-1-0-185

Ссылка на основную публикацию