Английские бренды, которые мы используем в повседневной жизни: Xerox, Rollerblade, Aspirin, Frisbee, Kleenex и другие

Английские бренды, которые мы используем в повседневной жизни: Xerox, Rollerblade, Aspirin, Frisbee, Kleenex и другие

1 Декабря 2014

Pearls and РortraitsАнглийские бренды, которые мы используем в повседневной жизни: Xerox, Rollerblade, Aspirin, Frisbee, Kleenex и другие

Если мода для вас — это в первую очередь способ самовыражения, то Pearls and Рortraits станет одним из ваших самых любимых брендов. Каждая модель из потрясающего ассортимента «Жемчужин и Портретов» — это произведение портняжного искусства, покоряющее своей оригинальностью.

Можете не сомневаться, что надев великолепное платье, жакет или юбку от Pearls and Рortraits вы окажетесь в центре внимания в любом месте и в любой компании. Главный рабочий «инструмент» дизайнеров бренда — это фантастические по красоте принты самых невероятных форм и цветов.

Фотографии интерьеров, морские пейзажи, драгоценные камни — эти и другие мотивы украсят ваш гардероб и позволят создавать по-настоящему уникальные образы.

urbancodeАнглийские бренды, которые мы используем в повседневной жизни: Xerox, Rollerblade, Aspirin, Frisbee, Kleenex и другие

Впервые на британском рынке продукция под брендом urbancode появилась в 2008 году, когда группа молодых дизайнеров представила свою первую коллекцию женских аксессуаров.

Оригинальные сумки, головные уборы и шарфы пользовались высоким спросом, и спустя некоторое время было решено расширить ассортимент бренда, дополнив его верхней одеждой.

Благодаря гармоничному сочетанию противоречивых на первый взгляд стилей и использованию неожиданных материалов (главным образом — искусственного меха), продукция urbancode обрела огромную популярность у лондонских модниц, в том числе и среди звезд шоу-бизнеса.

Причем, если для вторых «цена вопроса» не является определяющим фактором, то обычные покупательницы выбирают продукцию urbancode еще и за весьма и весьма демократичные цены, которые, без сомнения, понравятся и вам.

Skeena SАнглийские бренды, которые мы используем в повседневной жизни: Xerox, Rollerblade, Aspirin, Frisbee, Kleenex и другие

И в заключении, представляем вам Skeena S — наверное, самый молодой из всех брендов, о которых мы вам когда-либо рассказывали.

Основательница и главный дизайнер бренда Скина Шах (Skeena Shah) добилась ошеломительного успеха всего за несколько недель — свою первую капсульную коллекцию Wonderland она выпустила в конце сентября этого года.

Впрочем, назвать Скину новичком модного мира нельзя — в 2012 году девушка окончила факультет медиаиндустрии и дизайна Университета Вестминстера, а после получения диплома работала в отделах продаж таких известных брендов как ASOS и Warehouse.

Кроме того, Skeena S является довольно популярным в Великобритании модным блогером, и ее обзоры регулярно попадают на страницы глянцевых изданий. Заглянув на шоппинг в официальный онлайн-магазин Skeena S, вы тоже будете в курсе актуальных fashion-трендов, и хотя, на сегодняшний день ассортимент ресурса не слишком многочислен, вы наверняка найдете здесь нечто сногсшибательное.

Желаем удачного английского шоппинга!

12 английских брендов, названия которых мы используем в повседневной жизни

Отгадайте загадку: что общего между фломастером, джакузи, ксероксом и фотошопом? Все эти слова пришли в нашу речь из названий одноименных брендов. Как и в русском языке, в английском много таких слов-кочевников. Давайте познакомимся с самыми популярными из них в нашей статье!

Английские бренды, которые мы используем в повседневной жизни: Xerox, Rollerblade, Aspirin, Frisbee, Kleenex и другие

А вы знали, что английский — один из самых динамичных языков во всем мире? Согласно исследованиям лингвистического агентства Global Language Monitor, каждые 98 минут английский становится богаче на одно слово.

Чаще всего они приходят из других языков, сферы технологий и интернета, но некоторые слова образованы от названий брендов. Словари насчитывают более 200 брендов, прочно закрепившихся в повседневном английском.

Однако компании, которым принадлежат эти зарегистрированные торговые марки, не спешат радоваться. Они не закрывают глаза на беспрепятственное использование своих наименований и отстаивают права в суде.

Многие развязывают рекламные кампании в попытках убедить общественность в том, что название их торговой марки не должно быть использовано как глагол или нарицательное существительное.

Характерный пример — компания Xerox, речь о которой пойдет ниже.

Давайте разберем названия некоторых из общеупотребимых брендов.

1. Xerox

Английские бренды, которые мы используем в повседневной жизни: Xerox, Rollerblade, Aspirin, Frisbee, Kleenex и другие

You cannot “xerox” a document, but you can copy it on a “Xerox” brand copying machine. — Вы не можете отксерокопировать документ, но вы можете сделать его копию на копировальном аппарате бренда «Ксерокс».

Обратите внимание на произношение Xerox в британской и американской версиях: /ˈzɪərɒks/ (BrE), /ˈzɪrɑːks/ (AmE).

Давайте рассмотрим пример употребления этого слова:

Hand me that xeroxed copy, would you? — Передай мне ту ксерокопию, пожалуйста.

Кроме того, слово Xerox может быть использовано в качестве глагола — «копировать», «делать копии с помощью копировального аппарата».

I xeroxed the worksheets for all the students in the classroom. — Я отксерил задания для всех студентов в классе.

2. Photoshop

Еще один бренд, плотно прижившийся как в русском, так и в английском языках, — это Photoshop.

Программы такого типа называются графическими редакторами (graphic editors), но так как Photoshop наиболее популярен, он и прижился в речи.

В английском его употребляют в качестве глагола «фотошопить», «обрабатывать фото» (to photoshop) или в выражении «без фильтров» (photoshop free). Произносится слово как /ˈfəʊtəʊʃɒp/ (BrE) и /ˈfoʊtoʊʃɑːp/ (AmE).

This picture of Shakira without makeup is photoshop free. — Эта фотография Шакиры без макияжа не обработана в фотошопе.

You couldn't join us in our trip to Hawaii, but we'll photoshop you into the photos later.

— Ты не смог присоединиться к нашему путешествию на Гаваи, но мы добавим тебя фотошопом позже.

3. Rollerblade

Английские бренды, которые мы используем в повседневной жизни: Xerox, Rollerblade, Aspirin, Frisbee, Kleenex и другиеДавайте меньше пользоваться фотошопом и больше заниматься спортом! 🙂 Например, кататься на роликах. Роликовые коньки (inline skates) были изобретены в 1979 году братьями-хоккеистами, которые впервые поставили все четыре колеса коньков в одну линию. Но вплоть до середины 80-х компания Rollerblade была единственным производителем этого замечательного товара, поэтому мы используем именно это слово. Произносится слово Rollerblade как /ˈrəʊləbleɪd/ (BrE) и /ˈroʊlərbleɪd/ (AmE).

Обратите внимание на глагол go, который мы используем перед to rollerblade (кататься на роликах), как и перед многими другими видами спорта.

#пронауку: как киберлофинг спасает от стресса на работе

Английские бренды, которые мы используем в повседневной жизни: Xerox, Rollerblade, Aspirin, Frisbee, Kleenex и другие

Кадр из сериала «Жирным шрифтом»

© imdb

Автор РБК Стиль

28 января 2020

Блуждание по соцсетям, онлайн-магазинам и информационно-развлекательным ресурсам в рабочее время помогает справиться со стрессом, настаивают американские ученые.

Термин «киберлофинг» (cyberloafing) впервые появился в 2002 году благодаря исследователям из Национального университета Сингапура и позволил кратко обозначить зависимость офисных сотрудников от бесцельного времяпрепровождения в интернете.

Издание Fast Company напоминает, что с начала нулевых большинство исследований феномена киберлофинга фокусировалось на способах удержать работников от неприемлемого поведения через различные ограничения и файрволы. Считалось, что на блуждание в соцсетях у сотрудников уходит минимум два часа в день, что негативно сказывается на продуктивности.

Однако последние данные показывают, что киберлофинг в целом оказывает положительное влияние на сотрудников. Оказалось, что периодическая проверка соцсетей связана с более высоким уровнем вовлеченности в рабочий процесс. Поскольку чаще всего сотрудники пропадают в соцсетях, реагируя на скуку или неясные ситуации, это спасает их от лишнего стресса.

Английские бренды, которые мы используем в повседневной жизни: Xerox, Rollerblade, Aspirin, Frisbee, Kleenex и другие

Кадр из сериала «Жирным шрифтом»

© imdb

Киберлофинг, считают авторы статьи «Компьютеры и поведение человека», работает как мини-перерыв в течение рабочего дня.

Для подтверждения этого предположения специалисты собрали 258 добровольцев — студентов, которые работали по 20 часов в неделю, — и предложили им пройти онлайн-опрос.

Добровольцы рассказали, как они распределяют время на рабочий процесс и онлайн-серфинг, указали уровень удовлетворенности своей деятельностью и отношением к ним начальства.

Выяснилось, что участники исследования, которые сообщали о негативной обстановке в коллективе, были недовольны работой и планировали ее бросить. Однако именно эти добровольцы чаще занимались киберлофингом, который помогал им отвлечься от неприятных ситуаций и тормозил их решение уволиться.

«Это говорит о том, что киберлофинг действует как предохранитель для «заряженных» сотрудников, готовых все бросить и сбежать, и помогает им справиться со стрессовыми ситуациями», — отмечают исследователи.

Киберлофинг, по их мнению, приводит к высокой производительности, снимая стресс у работников. Этот вывод соответствует другим недавним исследованиям, подтверждающим пользу коротких перерывов.

Однако отвлечения на соцсети не всегда хороши: злоупотреблять этим не стоит.

Читайте также:  Карточки для детей на английском языке: советы и рекомендации по проведению уроков

Поэтому исследователи рекомендуют руководителям «ослабить хватку» насчет киберлофинга и в первую очередь пересмотреть условия труда. 

Английский язык тема бренды

английские брендоы, названия которых мы используем в повседневной жизни

А вы знали, что английский — один из самых динамичных языков во всем мире? Согласно исследованиям лингвистического агентства Global Language Monitor, каждые 98 минут английский становится богаче на одно слово.

Чаще всего они приходят из других языков, сферы технологий и интернета, но некоторые слова образованы от названий брендов. Словари насчитывают более 200 брендов, прочно закрепившихся в повседневном английском.

Однако компании, которым принадлежат эти зарегистрированные торговые марки, не спешат радоваться. Они не закрывают глаза на беспрепятственное использование своих наименований и отстаивают права в суде.

Многие развязывают рекламные кампании в попытках убедить общественность в том, что название их торговой марки не должно быть использовано как глагол или нарицательное существительное.

Характерный пример — компания Xerox, речь о которой пойдет ниже.

Давайте разберем названия некоторых из общеупотребимых брендов.

1. Xerox

Почти все мы называем копировальный аппарат (a copy machine) «ксероксом» (a Xerox machine) — даже наши бабушки. А ведь Xerox — это название компании, которая выпускает вышеупомянутые машины.

Но слово настолько прижилось в повседневной жизни, что стало нарицательным и обозначает копировальные аппараты любой модели. Компания Xerox развязала агитационную кампанию по защите своего бренда.

Они запустили рекламу, которая гласила:

You cannot “xerox” a document, but you can copy it on a “Xerox” brand copying machine. — Вы не можете отксерокопировать документ, но вы можете сделать его копию на копировальном аппарате бренда «Ксерокс».

Обратите внимание на произношение Xerox в британской и американской версиях: /ˈz ɪ ər ɒ ks/ (BrE), /ˈz ɪ r ɑ ːks/ (AmE).

Давайте рассмотрим пример употребления этого слова:

Hand me that xeroxed copy, would you? — Передай мне ту ксерокопию, пожалуйста.

Кроме того, слово Xerox может быть использовано в качестве глагола — «копировать», «делать копии с помощью копировального аппарата».

2. Photoshop

Еще один бренд, плотно прижившийся как в русском, так и в английском языках, — это Photoshop.

Программы такого типа называются графическими редакторами (graphic editors), но так как Photoshop наиболее популярен, он и прижился в речи.

В английском его употребляют в качестве глагола «фотошопить», «обрабатывать фото» (to photoshop) или в выражении «без фильтров» (photoshop free). Произносится слово как /ˈfə ʊ tə ʊʃɒ p/ (BrE) и /ˈfo ʊ to ʊʃɑ ːp/ (AmE).

This picture of Shakira without makeup is photoshop free. — Эта фотография Шакиры без макияжа не обработана в фотошопе.You couldn’t join us in our trip to Hawaii, but we’ll photoshop you into the photos later. — Ты не смог присоединиться к нашему путешествию на Гаваи, но мы добавим тебя фотошопом позже.

3. Rollerblade

Давайте меньше пользоваться фотошопом и больше заниматься спортом! ???? Например, кататься на роликах.

Роликовые коньки (inline skates) были изобретены в 1979 году братьями-хоккеистами, которые впервые поставили все четыре колеса коньков в одну линию.

Но вплоть до середины 80-х компания Rollerblade была единственным производителем этого замечательного товара, поэтому мы используем именно это слово. Произносится слово Rollerblade как /ˈrə ʊ ləble ɪ d/ (BrE) и /ˈro ʊ lərble ɪ d/ (AmE).

Обратите внимание на глагол go, который мы используем перед to rollerblade (кататься на роликах), как и перед многими другими видами спорта.

5 названий популярных брендов, которые используются в разговорной речи на английском

А вы знали, что в разговорном английском весьма активно используются названия популярных брендов для описания различных повседневных предметов (совсем как у нас слово «ксерокс»)? К примеру: хорошо знакомым нам всем словом «kleenex» британцы и американцы обычно называют любые одноразовые носовые платочки, а словом «popsicle» — фруктовое мороженое на палочке (несмотря на то, что это название популярного бренда мороженого, который существует уже многие годы). Мы решили собрать для вас 5 примеров таких вот слов.

Kleenex /ˈkliːneks/ — бумажный платочек; одноразовый платочек

Не стоит удивляться, если англоязычный товарищ попросит вас что-нибудь вроде «Give me a kleenex». Это совсем не означает, что он или она привереда и ему нужно что-нибудь из продукции «Kleenex». Все дело в том, что бумажные платочки этого бренда выпускаются на протяжении последних 93 лет и успели стать в Великобритании и США настоящим именем собственным для подобных штук.

Popsicle /ˈpɒpsɪk(ə)l/ — фруктовое мороженое на палочке

Уже долгие десятилетия под брендом «Popsicle» компания Unilever выпускает огромное количество разновидностей фруктового мороженого, которое стало настолько популярным, что миллионы британцев и американцев привыкли называть абсолютно все подобное мороженое именно этим словом. Любопытно, что сама компания-производитель совсем не в восторге от подобной ситуации и настаивает на том, что аналоги «Popsicle» стоит называть как-нибудь иначе, например «pops», «ice pops» или «freezer pops».

Q-tips /kjuː tɪps/ — тупферы или ватные палочки (да, мы сами в шоке, что ватные палочки на самом деле называются «тупферы»)

Строго говоря, для названия этого гигиенического аксессуара должен использоваться термин «cotton swabs». Впрочем, в разговорной речи на английском чаще всего употребляется именно понятие «Q-Tips», которое на самом деле является отдельным (и очень известным) брендом ватных палочек, который производится в США аж с 20-х годов прошлого века.

Band-aid /bænd eɪd/ — лейкопластырь

Словом «band-aid» в Великобритании и США уже почти сотню лет называют все лейкопластыри, часто даже не подозревая, что это отдельный бренд пластырей, изобретенных и производимых компанией Johnson & Johnson.

Минута романтики: лейкопластыри «band-aid» были придуманы сотрудником Johnson & Johnson Эрлом Диксоном специально для его супруги Джозефины, которая очень любила готовить, но частенько обжигалась во время приготовления еды.

Bubble wrap /ˈbʌb(ə)l ræp/ — пузырчатая упаковка (та самая, которая забавно лопается)

Удивительно, но английское название пузырчатой упаковки, которую мы все так любим лопать в моменты страшного безделья, является самым настоящим брендом, который принадлежит компании Sealed Air Corporation. Кстати, одним из основателей этой конторы является изобретатель «bubble wrap» Альфред Филдинг.

Хотите узнать больше классных слов и выражений на английском? Подписывайтесь на наш Телеграм-канал: t.me/start2study

Бренды, которые мы выбираем

Наша компания представляет на Российском рынке проверенных и авторитетных Поставщиков качественных запасных частей, аксессуаров и внедорожного оборудования.

EUROSPARE Евроспар — торговая марка английской компании Hotbray, которая с 1972 года поставляет на мировой рынок автозапчасти Land Rover, в оригинальном и неоригинальном исполнении. В последние годы ассортимент компании расширился внедорожным оборудованием, элементами тюнинга, деталями пневматической подвески и другими новыми направлениями. LR.RU сотрудничает с Eurospare с момента своего основания и является ключевым представителем данного бренда на Российском рынке.
ASHCROFT TRANSMISSIONS Английский производитель блокировок дифференциалов для Defenfer, усиленных полуосей и ШРУСов, а также  других элементов трансмиссии, включая раздатки, главные пары мостов и др. В наших проектах по внедорожной подготовке мы широко используем элементы Aschcroft Transmissions Только в LR.RU вся основная продукция Ashcroft Transmissions имеется в наличии на складе. Вы можете приобрести продукцию Ashcroft Transmissions в нашем центе а также заказать установка на Ваш автомобиль.Мы также предлагаем эксклюзивный проект — установку автоматической коробки передач (АКПП) на дизельные Defener (модели Td5, 2007-  2,4 Puma, 2011- 2,2 TDCi)
BRITPART Крупнейшая британская компания с 60-летней историей.  LR.RU является постоянным и основным партнером Britpart в России.  Всегда в наличии широкий ассортимент аксессуаров и внедорожного оборудования, в том числе для автомобилей Defenfer.
TERRAFIRMA Известный во всем мире бренд Terrafirma является подразделением английской компании Allmakes 4×4. Продукция  включает сотни наименований элементов тюнинга и специального оборудования. Мы широко используем компоненты производства Terrafirma: пружины, амортизаторы, реактивные тяги и другие элементы подвески. Также популярны усиленные карданные валы с увеличенным углом, защиты мостов, рулевых тяг, бамперы для установки лебедки, держатели запасного колеса и много другое.Мы поддерживаем большой склад продукции Terrafirma в наличии. Приглашаем Вас посетить выставочный зал, где можно ознакомится и «потрогать руками» интересующее Вас оборудование. Кроме того, в ремонтном цехе Вы можете увидеть процесс монтажа данного оборудования на строящиеся по индивидуальным проектам Defender.
КАМ DIFFERENTIALS Английская компания,производящая начинку «неубиваемых» мостов для Land Rover Defender, поставляющихся для нужд армии. КАМ производят уникальные запатентованные блокировки, полуоси и главные пары. Основная продукция KAM Differentials имеется в наличии на складе LR.RU
HORSEWINCH Компания, производящая внедорожное оборудование и специализирующаяся на автомобильных лебедках. В нашем сервис-центре устанавливаются лебедки всех серий, включая утилитарные, спортивные, для квадроциклов. Кроме того, мы оснащаем автомобили тяговыми и буксировочными тросами, шаклами, кронштейнами и другим оборудованием HorseWinch. LEDFORCE — подразделение, производящее светодиодные фары и фонари. Продукция компании производится в Гонконге и отличается невысокой ценой при отличном качестве
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ LAND ROVER Естественно, в нашем ассортименте значительную часть запасных частей — это оригинальные запчасти производства Land Rover. И хотя наша компания не является официальным дилером, мы всегда имеем в наличии весь необходимый перечень оригинальных запчастей. Договора поставки, заключенные с ведущими официальными дилерами Land Rover, позволяют нам получить недостающую деталь с Центрального склада запчастей Land Rover (Москва) в кратчайшее время.
Читайте также:  10+ лучших англоязычных блогов по изучению английского языка

24 общеупотребительных слова, которые на самом деле являются торговыми марками

(Aqualung, Aqua Lung; от лат. aqua — «вода» и англ. lung — «легкое»)

Зарегистрированная торговая марка автономного дыхательного аппарата для подводного плавания, изобретенного в 1943 году французами Жаком Ивом Кусто и Эмилем Ганьяном.

Сейчас права на торговую марку принадлежат американской компании Aqua Lung International, входящей в состав международной корпорации Air Liquide. Слово «акваланг» стало общеупотребительным в странах Европы и бывшего СССР; в США таким словом является скуба (от англ.

аббревиатуры scuba (self-contained underwater breathing apparatus) — автономный аппарат для дыхания под водой).

(Aspirin; от «а» — «ацетил» и «спир» от Spiraea, латинского названия таволги — растения, из которого впервые была химически выделена салициловая кислота)

Торговая марка, под которой германская фармацевтическая компания Bayer выпускала ацетилсалициловую кислоту с 1899 по 1918 год.

Вследствие подписания Германией Версальского мирного договора, обрекшего страну на выплату репараций странам Антанты, компания Bayer лишилась своего зарубежного имущества и прав на принадлежавшие ей торговые марки во многих странах мира.

На сегодняшний день исключительные права компании Bayer на Aspirin признаются только в Канаде и в отдельных странах Европы.

(Vaseline; от нем. wasser — «вода» и греч. elaion — «масло»)

Торговая марка, зарегистрированная изобретателем вазелина (смесь минерального масла и твердых парафиновых углеводородов) американским химиком Робертом Чесброу в 1872 году. Основанная им компания Chesebrough Manufacturing Co. владела правами на торговую марку вплоть до 1987 года. Сейчас торговая марка Vaseline принадлежит международной корпорации Unilever.

(Heroin; от нем. heroisch — «героический», «впечатляющий своей мощью»; в таких терминах описывали свои эмоциональные переживания первые добровольцы, тестировавшие препарат)

Торговая марка, принадлежавшая компании Bayer; была зарегистрирована в 1898 году.

Изначально героин (диацетил-морфин) продавался в аптеках как успокаивающее средство при кашле, пока в качестве одного из побочных эффектов не было обнаружено сильное привыкание к препарату.

В 1924 году героин был законодательно запрещен к производству и продаже в США. В Германии героин продавался в аптеках по рецепту вплоть до 1971 года.

(Gramophone; от греч. gramma — «буква», «запись» и phone — «звук»)

Торговая марка запатентованного американцем Эмилем Берлинером в 1887 году революционного изобретения — аудиозаписей на плоских дисках (gramophone records) и устройства для их воспроизведения (до этого аудионосители выпускались в виде небольших цилиндров, покрытых воском, и воспроизводились на фонографе — приборе, изобретенном Томасом Эдисоном десятью годами ранее). В 1894 году Берлинер основал компанию Berliner Gramophone и в последующие несколько лет открыл филиалы компании во многих странах Европы, включая Россию.

(Jacuzzi)

Название американской фирмы и торговой марки, под которой продаются гидромассажные ванны. Происходит от фамилии семерых основавших ее братьев, выходцев из Италии.

Основанная в 1915 году компания Jacuzzi в первые годы успешно занималась авиастроением, но после крушения их самолета, повлекшего за собой гибель одного из братьев, семейный бизнес перепрофилировали, и Jacuzzi стала производить гидравлические насосы.

Своим появлением гидромассажная ванна обязана пятилетнему сыну одного из братьев, страдавшему от ревматоидного артрита. Хотя мальчик проходил процедуры гидротерапии в местной больнице, его отец Кандидо Джакузи решил приспособить гидравлический насос для домашней ванны.

В 1955 году появился первый прототип гидромассажной ванны, а в 1968 году — аналог современной, портативная гидромассажная ванна со встроенными форсунками.

(Dictaphone; от лат. dicto — «диктую» и греч. phone — «звук»)

Торговая марка, под которой американская фирма Columbia Graphophone начала выпускать в 1907 году устройства для записи звука по патенту изобретателя Александра Белла и двух его соавторов.

Компания Dictaphone, образованная из Columbia Graphophone в 1923 году, пережила несколько поглощений и сегодня входит в состав международной американской корпорации Nuance Communications.

Dictaphone официально признан в США одним из самых старых доживших до сегодняшнего дня брендов.

(Jeep)

Торговая марка, принадлежащая компании Chrysler. Слово jeep уже существовало в языке; относительно происхождения торговой марки есть несколько версий.

По одной из наиболее популярных, jeep восходит к аббревиатуре GP (General Purpose — «универсальный»; аббревиатура обозначала класс автомобилей).

Другая версия приписывает авторство популяр- ному мультяшному герою Юджину Джипу (Eugen the Jeep; характер был создан в 1936 году) — таинственному зверьку с магическими способностями, чьим именем солдаты называли внедорожники, способные «пройти везде».

По третьей версии, слово стало общеупотребительным после публикации в феврале 1941 года статьи в газете «Вашингтон Дейли Ньюс», сообщавшей о новых армейских внедорожниках, «известных как джипы или кводсы» (quads, сокр. от «квадрат» — зд. «полноприводный автомобиль»). Ни одна из этих версий не является общепринятой.

(Yo-yo; от филиппинского tayoyo — «вращаться»)

Торговая марка, принадлежавшая американской компании Yo-yo Manufacturing с момента ее возникновения в 1928 году до 1965 года (хотя патент на прототип йо-йо под названием whirligig («крутилка») был впервые выдан в 1866 году). В 1965 году было принято судебное решение, согласно которому yo-yo не могло больше считаться торговой маркой; слово стало нарицательным. Считается, что родина игрушки йо-йо — Филиппины.

(Keds)

Торговая марка, появившаяся в 1916 году, когда американская компания U.S. Rubber начала выпускать парусиновые туфли на резиновой подошве. Сейчас бренд Keds принадлежит компании Stride Rite Corporation, специализирующейся на производстве спортивной обуви.

(Leukoplast)

Продукция под торговой маркой Leukoplast была впервые представлена немецкой компанией Beiersdorf в 1921 году.

(от лат. linum — «лён», «полотно» и oleum — «масло»)

Торговая марка, зарегистрированная английским изобретателем линолеума Фредериком Уолтоном в 1860 году. Интересно, что в США линолеум стали делать в 1874 году, на 10 лет позже, чем в Англии, в городке, названном Линолеумвилль. После переноса производства в 1931 году в Филадельфию местные жители постановили дать городу новое имя — Трэвис.

(Magnetophon; от англ. magnet — «магнит» и греч. phone — «звук»)

Название первого записывающего устройства на магнитной ленте, разработанного в 1930-е годы инженерами немецкой компании AEG.

(eau de Cologne; от франц. — букв. «кельнская вода»)

Название знаменитых духов, созданных итальянским парфюмером Иоганном (Джованни) Марией Фариной в Кельне в 1709 году.

В настоящее время служит нарицательным именем для класса парфюмерных веществ, содержащих от 2 до 5 процентов эфирных масел.

Парфюмерная фабрика в Кельне — старейшее в мире производство, управляемое прямыми потомками Фарины в восьмом поколении. Оригинальный Eau de Cologne, разработанный Фариной, производится на фабрике до сих пор по секретной формуле.

(Ping-Pong; название игры — звукоподражательное от ударов мячика о стол; пингу соответствует более высокий звук, понгу — более низкий)

Торговая марка, зарегистрированная английской компанией J. Jaques & Son в 1901 году. Настольный теннис зародился в Англии в 80-е годы XIX века и к началу XX века был известен под именами Gossima, Whiff-Waff, Pim-Pam, Table Tennis, Indoor Tennis, Netto, Royal Game и др.

, в том числе Ping-Pong. Постепенно многообразие имен сократилось до двух наиболее популярных — пинг-понга и настольного тенниса. В США Ping-Pong до сих пор является торговой маркой, принадлежащей компании Parker Brothers, которая купила у J.

Jaques & Son в 1901 году права на торговую марку на территории Америки.

(Primus; от лат. «первый»)

Торговая марка первой некоптящей керосиновой плитки и название шведской компании, которая начала ее производить. Керосинку Primus сконструировал изобретатель Франс Линдквист в 1892 году.

Примус оказался чрезвычайно успешным изобретением и получил известность во всем мире.

Торговая марка принадлежит компании Primus AG; по официальным сообщениям, примусы экспортируются в более чем 70 стран мира.

(SPAM; от англ. аббревиатуры SPiced hAM — «пряная ветчина»)

Название мясных консервов, производимых американской компанией Hormel Foods Corporation с 1937 года. Впервые тема спама, от которого невозможно избавиться, была обыграна в 1970 году в популярном скетче британской комик-группы «Монти Пайтон».

Читайте также:  Как правильно писать русские имена английскими буквами?

Действие скетча проходило в кафе; практически все блюда в меню содержали SPAM, викинги пели песни, прославлявшие SPAM, слово «спам» прозвучало в ролике не менее ста тридцати раз, SPAM был также добавлен к именам актеров в титрах.

Истоки этой шутки кроются в масштабных и агрессивных методах рекламных кампаний, проводимых Hormel Foods (во время Второй мировой войны и после ее окончания SPAM входил в рацион английских солдат).

(Tabloid)

Торговая марка английской фармацевтической компании Burroughs Wellcome. Один из ее основателей, Генри Велкам запатентовал в 1884 году название Tabloid для уже производившихся в то время таблетированных лекарственных препаратов. Под маркой Tabloid компания выпускала лекарства и чай. В начале XX века таблоидами стали называть газеты небольшого формата.

(Thermos; от греч. thermos — «теплый», «горячий»)

Торговая марка немецкой компании Thermos GmbH, которая первой освоила промышленный выпуск вакуумных контейнеров в 1904 году.

Термос был изобретен английским ученым сэром Джеймсом Дьюаром в 1892 году (в химических лабораториях емкости для хранения сжиженных газов называются сосудами Дьюара).

В некоторых странах Thermos остается торговой маркой, однако в США, например, Thermos стал нарицательным словом после судебного решения в 1963 году.

(Unitas; от лат. unitas — «единство»)

Согласно распространенному заблуждению, не миновавшему даже словари, слово происходит от названия фирмы, производившей сантехнику.

На самом деле слово обязано своим происхождением первому в мире цельнокерамическому (отсюда и название Unitas) унитазу, разработанному английским инженером Томасом Твайфордом в 1883 году.

Unitas был установлен в королевском Букингемском дворце и экспортировался в том числе и в Россию, где ему сопутствовал небывалый успех: «унитаз» стало нарицательным словом для обозначения всех подобных предметов.

(Flo-Master)

Популярная марка чернил и маркеров, которые с 1951 года производила американская компания Cushman & Denison. Из-за высокого содержания свинца чернила Flo-Master впоследствии были сняты с производства.

(Cellophane; от нем. cellulose — «целлюлоза» и греч. phanos — «светлый»)

Название, запатентованное в 1908 году швейцарским инженером-химиком Жаком Брандербергером для изобретенного им прозрачного материала из переработанной целлюлозы. Целлофан используется в основном как упаковочный материал; часто его путают с полиэтиленом, с которым у него нет ничего общего.

(Escalator; от лат. scala — «лестница»)

Торговая марка американской компании Otis Elevator, которая в начале XX века построила первое механическое устройство с движущимися лестницами. В 1950 году торговая марка была в судебном порядке лишена патентной защиты; компания Otis потеряла свои эксклюзивные права, и слово «эскалатор» было признано нарицательным именем для всех «движущихся лестниц».

(Eskimo Pie)

Торговая марка, запатентованная в 1922 году американцем датского происхождения Кристианом Нельсоном. Идея создать мороженое, облитое шоколадом, возникла у Нельсона после инцидента в кондитерской его отца; мальчик не мог выбрать между мороженым и шоколадным батончиком — на то и другое не хватало денег.

В 1921 году Нельсон изготовил несколько первых упаковок эскимо, сначала под маркой I-Scream Bar.

В том же году он подписал соглашение с производителем шоколада Расселом Стовером, и после получения патента на торговую марку Eskimo Pie они продали права на производство мороженого под этой маркой многим местным производителям.

12 брендов, которые обрели такую популярность, что их названия стали нарицательными

Большинство людей уже много лет вместо «подгузники» говорят «памперсы», вместо «обработать изображение в графическом редакторе» говорят «отофотошопить», а вместо «сделать копию» повсеместно употребляют «сделать ксерокс». Хотя Pampers, Photoshop и Xerox — это названия торговых марок, а иногда и самих компаний. Просто эти вещи стали настолько популярными, что их аналоги стали называть этими же словами.

Мы в AdMe.ru выяснили, какие еще названия привычных нам вещей произошли от наименования торговых марок.

Фломастер — это устройство, предназначенное для письма и рисования при помощи краски, которая стекает из резервуара к наконечнику из пористого материала. Это название произошло от торговой марки Flo-Master, которая выпускала чернила. В 1951 году компания представила общественности многоразовые маркеры. Они были разработаны по большей части для маркировки на стекле.

Англичанин Фредерик Уолтон изобрел линолеум в 1863 году. Сначала Уолтон назвал свое изобретение «камптикон», что было созвучно с названием уже существовавшего тогда напольного покрытия (камптуликон). Но вскоре изобретатель придумал новое название — linoleum, которое получил от латинских слов linum («лен») и oleum («масло»).

В 1864 году он основал Linoleum Manufacturing Company Ltd. с фабрикой в Стейнсе, недалеко от Лондона. И уже через 14 лет все аналогичные по структуре напольные покрытия стали называть линолеумом.

Отчего Фредерик Уолтон был не в восторге. Он даже подал иск к одной компании, использовавшей название Linoleum, но проиграл суд, так как этот термин не был зарегистрирован в качестве товарного знака.

Слово Plasticine («пластилин») — товарный знак, принадлежащий компании Flair Leisure Products plc. Вообще-то этот материал должен называться пластилином для лепки, но большинство людей во всем мире просто называет его пластилином.

© Holger.Ellgaard / wikipedia

В 1890 году французский стилист Александр Годфруа изобрел в своей парикмахерской первый фен. Его можно было использовать, только если человек сядет под ним.

В 1908 году компания Sanitas выпустила первый фен для волос под названием Foen. Уже через год это слово было внесено в реестр торговых марок.

Пластиковый диск с загнутыми краями в большинстве стран называют «фрисби» (нередко также «летающий диск»), хотя слово Frisbee является товарным знаком игрушечного подразделения корпорации Wham-O.

Из-за этого в организованных видах спорта, таких как Ultimate или диск-гольф, приходится отказываться от употребления слова «фрисби». А сами спортсмены называют летающий диск просто диском или тарелкой.

Летающий диск был придуман в 1955 году. Примерно в то же время студенты Йельского университета во время досуга бросали друг другу жестяные подставки для пирогов фирмы Frisbie Pie Company.

Название «фрисби» было так популярно среди студентов, что представители Wham-O переименовали свои летающие тарелки во Frisbee.

Компания намеренно изменила одну букву, чтобы Frisbie Pie Company не смогла предъявить хоть какие-то претензии.

Во многих странах любые круглые леденцы на палочке называют чупа-чупсами. Это слово произошло от названия испанской компании Chupa-Chups, производящей легендарные конфеты на палочке.

В начале XX века Рейнгольд Бургер, берлинский производитель стеклянных изделий, усовершенствовал сосуд Дьюара. Он добавил к нему металлический корпус, пробку и крышку-стаканчик.

Затем был объявлен конкурс на лучшее название для нового изобретения. В нем победил житель Мюнхена, который предложил назвать новый сосуд словом Тhermos (от греч. therme — «горячий»).

В 1904 году Рейнгольд Бургер и основал одноименную фирму по выпуску термосов — Тhermos GmbH.

С той поры термосами стали называть все виды бытовой теплоизоляционной посуды.

Название этого горючего материала, получаемого из нефти, происходит от греческого κηρός (keros), что означает «воск». Термин был зарегистрирован в качестве товарного знака канадским геологом и изобретателем Абрахамом Геснером в 1854 году. Спустя время любую горючую жидкость из нефти стали называть керосином.

В 1920 году датский иммигрант Кристиан Кент Нельсон, школьный учитель и владелец кондитерской, создал мороженое в шоколаде на палочке. Толчком к изобретению послужил случай, когда один мальчик, пришедший в магазин Нельсона, не мог решить, потратить свои деньги на мороженое или плитку шоколада.

Кондитер начал продавать свое изобретение под названием I-Scream Bars. В 1921 году он подал заявку на патент и договорился с местным производителем шоколада Расселом С. Стовером массово производить это лакомство под новой торговой маркой — Eskimo Pie. Сейчас словом «эскимо» во многих странах называют любое мороженое на палочке, покрытое шоколадом.

Aqua lung — это компания, выпускающая легкое водолазное снаряжение. Она была основана Жак-Ивом Кусто в 1946 году. Название Aqua lung является торговой маркой во многих странах мира и означает продукцию фирмы Aqua lung. Однако в странах бывшего Советского Союза слово «акваланг» означает любое снаряжение, позволяющее погружаться на глубины.

Джипом во многих странах называют кроссоверы и легковые или полугрузовые внедорожники. Достоверной версии происхождения слова «джип» нет. Согласно одной из наиболее вероятных версий, название Jeep появилось в первые годы Второй мировой войны — солдаты так называли легкие военные автомобили Willys и однотипные с ними машины Ford GP.

Также широко распространена версия, что появление слова jeep связано с именем Джо Фрейзера, президента Willys-Overland с 1939-го по 1944 год. Он утверждал, что сам придумал слово «джип», невнятно написав инициалы GP. Кстати, автомобильная компания Willys-Overland подала заявку на регистрацию товарного знака Jeep в 1943 году.

Между прочим, все внедорожники называют словом jeep не только в странах бывшего Советского Союза, а также в Великобритании, Бразилии, Нидерландах, Португалии.

© Columbia Phonograph Co. / wikipedia

Dictaphone — это американская компания, основанная Александром Беллом, которая производила диктофоны. Сейчас это подразделение Nuance Communications — производителя программного обеспечения. Хотя название Dictaphone является товарным знаком, слово «диктофон» уже давно превратилось в обобщенное обозначение любого записывающего звук устройства.

Какие названия брендов, которые стали именами нарицательными, мы забыли упомянуть в этой статье?

Фото на превью depositphotos, pixabay

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector