А вы знаете, как правильно употреблять английский апостроф?

Home » Английский для начинающих » Когда используется апостроф — the apostrophe

А вы знаете, как правильно употреблять английский апостроф?Апостроф (apostrophe) это надстрочная запятая — ' (клавиши Shift+Э на английской раскладке клавиатуры), используемая в английской грамматике — и только на письме — в нескольких случаях, о которых мы сейчас поговорим.

Апостроф для выражения сокращенной формы

Апостроф имеет свое предназначение и, прежде всего, указывает на сокращенную грамматическую форму, т.е. на недостающие буквы, например,

  • It’s your fault (it is your fault) – в данном случае апостроф указывает на сокращение вспомогательного глагола is
  • You aren’t a prospective student (you are not a prospective student) – а здесь сократили are not = aren’t

Использование апострофа для замены недостающей буквы не приветствуется в формальной и письменной речи, где все слова должны быть написаны полностью. Это чисто разговорная форма, и если она используется в письме, исключительно с целью показать, как люди говорят. Вот еще примеры:

  • Don’t be such a fool! – don’t = do not
  • Didn’t he know this? – didn’t = did not

Вот полный перечень всех признанных грамматических форм, сокращенных при помощи апострофа, которые используются в речи:

А вы знаете, как правильно употреблять английский апостроф?

Апостроф для образования притяжательного падежа

Апостроф также необходим для образования притяжательного падежа существительных.

  • The dog’s dinner – обед собаки
  • Many countries’ citizens – граждане многих стран

Часто студенты испытывают затруднение в том, где поставить апостроф. Правило простое: апостроф нужно ставить до буквы s для существительных в единственном числе (the student’s work – работа студента) и после буквы s — если существительное в притяжательном падеже стоит во множественном числе (my friends’ house – дом моих друзей). Вот еще несколько примеров:

  • My brother’s birthday was on March, 25 – день рождения моего брата было 25 марта
  • A squirrel’s tail is very beautiful – хвост белки очень красивый
  • Their parents’ documents were submitted to the police station – документы их родителей были предоставлены в полицейское управление

Примечание. Никогда не используйте апостроф для выражения множественного числа существительных! Это весьма распространенная ошибка. Множественное число существительных образуется либо при помощи S (a book – books, a baby – babies), либо особой формой (a child – children, a man – men), никакого апострофа!

  • Time Expressions
  • Апострофы также используются в выражениях, содержащих обстоятельство времени, например, a day’s pay, two week’s notice, 10 o’clock.
  • Предлагаем вам пройти небольшой тест (по техническим причинам апостроф в тесте обозначен значком ’’)
  • А вы знаете, как правильно употреблять английский апостроф?

16 Comments on Когда используется апостроф — the apostrophe

Правила написания апострофа в английском языке

Английский апостроф (apostrophe, произносится [ə'pɔstrəfɪ]) относится к безэквивалентным языковым элементам: в русском языке апострофы не ставятся. Однако в английском они используются регулярно, и при изучении этого языка необходимо разобраться, для чего и как они применяются.

Что такое апостроф?

Апостроф – это запятая, которая ставится рядом с верхним краем буквы, а не рядом с ее нижним краем, как в случае с постановкой обычной запятой. Несколько примеров: it’s, ‘twas, I’m, they’re, we’ve, she’ll, you’d, let’s, cat’s, parents’, brother-in -law’s, John’s, the Browns’, o’clock, O’Sullivan, CEO’s, d’you, ‘ome, etc.

А вы знаете, как правильно употреблять английский апостроф?

Апостроф для сокращения

Апостроф может сигнализировать о том, что слово сокращено. Чаще всего в английском языке сокращаются формы глагола to be в настоящем времени.

  •  I am
  •  He is, she is, it is
  •  You are, we are, they are
  1.  = 
  2. =
  3. =
  •  I’m
  •  He’s, she’s, it’s
  •  You’re, we’re, they’re

Также сокращаются и вспомогательные глаголы have, will и would.

  1.  I have, you have, we have, they have    
  2.  He has, she has, it has
  3.  I will, you will, we will, they will
  4.  He will, she will, it will
  5.  I would, you would, etc.
  •  = 
  • =
  • =
  • =
  • =
  1.  I’ve, you’ve, we’ve, they’ve
  2.  He’s, she’s, it’s
  3.  I’ll, you’ll, we’ll they’ll
  4.  He’ll, she’ll, it’ll
  5.  I’d, you’d, etc.

He, she it IS сокращаются точно также как he, she, it HAS. Как понять, какой именно вспомогательный глагол сокращен? Для этого необходимо знание английской грамматики.

Если за сокращением типа it’s следует любая часть речи, кроме Причастия II (Participle II, обычно называемое третьей формой глагола), то сокращена форма глагола to be. Если же за сокращением следует Причастие II, то возможно два варианта.

В случае, когда предложение сформулировано во времени Present Perfect, сокращено HAS, поскольку это грамматическое время образуется именно так: вспомогательный глагол have/ has плюс Причастие второе. Ср.: What sad news! It’s really broken my heart = It HAS broken my heart.

Если же мы имеем дело со страдательным залогом, то он образуется так: глагол to be в соответствующей форме плюс Причастие второе. Таким образом, в следующем высказывании сокращена форма настоящего времени единственного числа третьего лица глагола to be: Look at the cup! It’s broken! = It IS broken.

Глагол to be в настоящем времени сокращается и тогда, когда он выступает в роли смыслового глагола, и тогда, когда выступает в роли вспомогательного. Ср.

: It’s easy – это просто, He’s a teacher – он учитель, She’s 27 – ей 27 (лет). В этих примерах глагол to be смысловой, и все же он сокращен. Когда же глагол have является смысловым глаголом, он сокращается крайне редко.

Высказывание типа I’ve no money нетипично для большинства носителей английского языка.

В выражении You’d better do smth. Сокращено слово had: это грамматическая идиома – You had better do smth. В выражении Let’s do smth. сокращено объектное местоимение us – Let us do smth. В таком привычном выражении как five o’clock сокращен, на самом деле, предлог родительного падежа of: five of clock – именно таковой является полная форма данного выражения.

В письменных текстах, особенно в более или менее официальных, сокращения не используются! Т.е. сказать можно [ɪts'kɔmplɪkeɪtɪd], но писать следует it is complicated.

(Исключение, возможно, составляет слово o’clock, настолько глубоко оно укоренилось в современном английском. И все же, в экстремально официальном тексте даже это сокращение недопустимо. Ср.

: The House of Lords shall sit at five of clock… Повелеваю открыть заседание Палаты Лордов в пять часов…)

А вы знаете, как правильно употреблять английский апостроф?

Апостроф для принадлежности

Апостроф также может сигнализировать о том, что слово (обычно это одушевленное существительное или имя собственное) стоит в притяжательном падеже, который указывает на принадлежность чего-то кому-то. Такое использование апострофа традиционно называется «апостроф s». Несколько примеров: My mother’s hat – мамина шляпа, our cat’s saucer – кошкино блюдце, John’s house – дом Джона.

Если существительное стоит во множественном числе, т.е. заканчивается на букву s, то апостроф ставится после этой буквы, в самом конце слова. Ср.: My parents’ house – дом моих родителей, teachers’ disappointment – разочарование учителей, the Browns’ car – машина (четы) Браунов.

Другие случаи использования апострофа

Выше описаны две центральные функции апострофа в английском языке – замещать сокращаемое слово и указывать на принадлежность. Однако есть еще несколько специальных случаев использования этого знака.

Апостроф иногда применяется для более адекватной передачи звучания устной речи на письме. У Редьярда Киплинга, например, есть стихотворение, озаглавленное Mother o’ mine, и есть еще одно под названием Follow me ‘ome. Так автор старается передать особенности произнесения этих фраз. Первая должна бы выглядеть так: Mother of mine.

Однако при быстром, небрежном говорении звук [v] редуцируется, т.е. пропадает. Вторая же фраза указывает на тот факт, что носители некоторых диалектов английского языка «проглатывают» начальный [h], и слово home у них звучит не [həum], а [əum]. Этот исчезнувший звук [h] и призван заменить артикль.

Также иногда можно встретить сокращения ‘tis = it is и ‘twas = it was, обычно в стихах.

Кроме того, можно найти сокращение вспомогательного глагола do (did), когда имеющая место в разговорной речи редукция передается на письме с помощью апострофа. Ср.

Читайте также:  Изучение английского по видеороликам, фильмам и сериалам

: D’you care? – А тебе не все ли равно? Звучит действительно [djukɛə].

Эрик Клэптон также поет: Alberta, Alberta, where d’you stay last night? Здесь указание на прошедшее время (last night) позволяет восстановить сокращение как where did you stay.

Также апостроф плюс s применяется для указания на то, что некая аббревиатура стоит во множественном числе. Так, например, аббревиатура CEO’s означает Chief Executive Officers.

В выражении же Dot your i’s and cross your t’s – Поставь все точки над i (и все пперечные черточки в буквах t) – апостроф указывает на множественность этих букв.

Наконец, многие ирландские фамилии начинаются с O’: O’Sullivan, O’Shea, O’Connor, etc.

А вы знаете, как правильно употреблять английский апостроф?

На занятиях в языковой школе YES Center подробно разбираются все функции и способы употребления апострофа в английском языке, как стандартные, так и не очень.

Афанаскина Екатерина Владимировна — эксперт учебно-методического отдела Центра иностранных языков «YES».

Апостроф в английском языке: правила и примеры

Скачать этот онлайн урок в PDF

Если вы еще не знаете, в каких случаях ставится апостроф в английском языке, тогда эта статья именно для вас. Здесь мы уделим внимание всем возможным способам употребления апострофа, ведь иногда даже такая мелочь может изменить смысл целого предложения.

Эта маленькая запятая приносит столько проблем, что даже сами англичане хватаются за голову. Апостроф ставится в двух случаях:

• принадлежность предмета;
• для сокращения;

Теперь обратим внимание на каждый отдельный случай. Итак, если речь идет о принадлежности предмета, в конце определяемого слова необходимо поставить апостроф + s (’s).

This is Tim’s house. – Это дом Тима.
His brother’ bike is brand new. – Мотоцикл его брата совершенно новый.
It was Jeannie’s idea. – Это была идея Дженни.

The girl’s toys were new and interesting. – Игрушки девочки были новыми и интересными.

Обратите внимание на апостроф перед s и апостроф после s.

А вы знаете, как правильно употреблять английский апостроф?Апостроф перед s ставится в том случае, если речь идет о единственном числе. Если же апостроф стоит после s, тогда помните о том, что дело касается множественного числа.

I bought several books and all the books’ covers were red. – Я купил несколько книг, и все книжные обложки были красного цвета.

I bought a book and book’s cover was red. – Я купил книгу, и книжная обложка была красного цвета.

My brothers’ jobs (my two brothers) were connected with advertising. – Работа моих братьев была связана с рекламой.

My brother’s job was connected with advertising. – Работа моего брата была связана с рекламой.

He found something and it was the eagle’s feather. – О нашел что-то, и это было орлиное перо.

The author’s books appeared in Mr. Smith’s review article. – Авторские книги появились в обзорной статье мистера Смита.

  • Обратите внимание, если слово в единственном числе уже оканчивается на s, есть два варианта развития ситуации:
  • • добавить апостроф + s;
    • добавить апостроф.
  • Оба варианта имеют место в английском языке.

Mr. Williams’s dog ate Chris’s writing assignment. – Собака мистера Вильямсона съела письменное задание Криса.

Mr. Williams’ dog ate Chris’ writing assignment. – Собака мистера Вильямсона съела письменное задание Криса.

Добавляйте апостроф к множественному числу существительных, чтобы показать, что они являются владельцами:

Cats’ tails are very long. – Кошачьи хвосты очень длинные.

The Williams’ dog ate all the students’ writing assignment. – Собака Вильямсонов съела все письменные задания студентов.

В составных словах и выражениях добавляйте апостроф + s

The basketball player’s performance was incredible. – Выступление баскетбольного игрока было потрясающим.

His father-in-law’s business is very successful. – Бизнес свекра очень успешный.

В случае с индивидуальным владением чем-либо добавляется апостроф + s к каждому владельцу:

Dan’s and Sharon’s writing assignments are the best in the class. – Письменное задание Дэна и Шерон являются лучшими в классе (два разных задания, написанные двумя разными людьми).

При сокращении два слова соединяются в одно при помощи апострофа:

А вы знаете, как правильно употреблять английский апостроф?

  1. Let + us = let’s
  2. Сокращение o’clock заменяет архаичное выражение “of the clock”.

Не путайте “it is”, “it has” и “its”. В сокращенном варианте первые два выглядят абсолютно одинаково – it’s, третье выражает принадлежность. Разница между ними налицо:

«That noise? It’s just the dog eating its bone» (Что за шум? Это собака грызет свою кость)

Обратите внимание на следующее предложение:

The childrens ball fell into the two neighbor’s yard.

Как вы думаете, оно правильно составлено или нет? А вот и нет.

В первой части предложения нужно писать children’s (мяч принадлежит детям children), во второй части предложения тоже допущена ошибка, ведь из контекста понятно, что есть два соседа во дворе, значит должно быть neighbors’ yard.

Надеюсь, вы разобрались с непростой темой апострофа в английском языке. Осталось только закрепить знания на практике.

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Английский апостроф может быть коварен. Иногда он обозначает притяжательный падеж, иногда это просто сокращение. Интересно, могут ли апострофы в английском языке еще что-то выражать? Например, множественное число? Давайте исследуем!

Сокращения и пропуски букв

Сокращения — это укороченные версии слов (или словосочетаний). В них отсутствуют некоторые буквы или звуки.

Представьте, что короткая версия слов — это подводная лодка, которая, погружаясь все глубже, находится под возрастающим давлением, и нужно что-то из нее выбросить, чтобы не случился коллапс.

Так и «лишние» буквы просто «выдавливаются» из слов при сокращениях. А апостроф служит, как затычка на тех местах, где раньше были буквы.

Например, из отрицательной частицы «not» (не) удаляется буква «o», и получается «n’t».

Чаще всего сокращенная форма встречается, когда  вспомогательный или модальный глагол соединяется с каким-нибудь другим словом. Вспомогательные глаголы — это настолько часто встречающееся явление, что постоянно произносить их целиком нет никакого желания. Вот и получаются такие варианты:

  • He is = he’s
  • She would = she’d
  • is not = isn’t
  • I will = I’ll
  • Довольно необычным является сокращение модальных глаголов shall и will с отрицательной частицей:
  • shall not = shan’t
  • Will not = won’t

I won’t contract the modal verbs. — Я не буду сокращать модальные глаголы.

Некоторые писатели используют и более редкие формы сокращений, когда хотят изобразить особенный стиль речи или колоритный акцент. Например, иногда люди не произносят носовые звуки, тогда это может отображаться с помощью апострофа:

Somethin’ is missin’ in these words. — Чего-то в этих словах не хватает.

  • Еще бывают поэтические сокращения. Если посмотреть на текст «Песни о Гайавате» Лонгфелло, можно встретить сокращенный вариант слова over (через):
  1. Down the rivers, o'er the prairies,Came the warriors…
  2. Вдоль рек, через прерии Стекались воины…
  • Часто с помощью апострофа сокращается написание годов до десятков:

The ’90s 1990 (девяностые).

Обычно сокращения допустимы только в неформальных текстах — сообщениях, х в интернете, блогах, письмах друзьям и близким. Если вы пишете научную работу или составляете документ, сокращения там не приветствуются.

Исключением из этого правила является o’clock: полный вариант (of the clock) практически вышел из употребления.

The usual 5 o’clock tea. — Обычный пятичасовой чай.

Читайте также:  Традиции празднования Рождества за рубежом

Притяжательный падеж и апостроф после слова в английском языке

Правила написания немного варьируются в зависимости от самого существительного, которое стоит в притяжательном падеже. Это зачастую вызывает некоторую неуверенность и ошибки (чтобы избавиться от них, прочтите этот материал про притяжательный падеж).

  • Для большинства существительных схема предельно проста:

существительное + апостроф + s

The worker’s salary. (Зарплата рабочего).

The bird’s tail. (Хвост птицы).

  • Если существительное во множественном числе, чаще всего нужно просто поставить апостроф без s:
  • The teacherstask is to explain things.
  • Задача учителей объяснять вещи.
  • The hamsterscage should be cleaned.
  • Клетку хомячков нужно помыть.
  • К тем существительным во множественном числе, которые не оканчиваются на s, нужно добавить апостроф + s

The children’s room. Комната детей.

The sheep’s wool. Шерсть овец.

  • Когда дело касается имен собственных, оканчивающихся на s, рекомендации могут различаться. В зависимости от предпочтений и стиля, некоторые пишут только апостроф:

Texas biggest cities. Самые большие города Техаса.

Jamesparents. Родители Джеймса.

Некоторые считают стилистически необходимым добавить еще одну букву s:

James’s grandmother. Бабушка Джеймса.

Illinois's capital. Столица Иллинойса.

Если вы выбрали какой-то один способ добавления апострофа, важно быть последовательным и не менять его в одном и том же тексте.

  • К именам собственным во множественном числе, которые оканчиваются на s, всегда добавляйте только апостроф.

The Simpsons children. (Дети Симпсонов).

The Jonesesgarden. (Сад Джонсонов).

Апостроф и притяжательные местоимения

Наверное, вы знаете про простые, присоединяемые притяжательные местоимения her, his, its, my, their, your. (Если вдруг нет, про них можно прочитать здесь).

Еще существуют абсолютные притяжательные местоимения:

  • Mine — мой
  • Yours — ваш
  • Hers — ее
  • His — его
  • Its — его (средний род)
  • Ours — наше
  • Theirs — их

Так вот, ни одно притяжательное местоимение (включая вопросительное whose чей) никогда не требует после себя апострофа.

Неверно писать «This city is our’s». В интернете полно таких примеров, но все они — просто показатель неграмотности пользователей. Можно смело качать головой и недовольно цокать, когда вы встретите their’s или who’s. Однако who’s может расшифровываться, как who + is, и тогда все в порядке.

Who’s car is it? (Чья это машина?) — неправильно.

Who’s (who is) your daddy? (Кто твой папочка?) — правильно.

Если одна вещь принадлежит нескольким людям

Например, есть коровы, которые находятся в совместной собственности Джима и Карла. Как распределятся апострофы в этом случае?

  1. Jim and Carl’s cows.
  2. Jim’s and Carl’s cows.
  1. В первом предложении коровы у Джима и Карла общие.
  2. Если какая-то вещь принадлежит одновременно нескольким, перечислите владельцев и добавьте апостроф только к последнему из них:

Mary and Laura’s toys. Игрушки Мэри и Лоры.

Cats and dogs’ shelter. Приют для кошек и собак.

Во втором примере (Jim’s and Carl’s cows) существуют коровы, принадлежащие Джиму и другие буренки, которые в собственности у Карла. То есть, совместно они рогатым скотом не владеют.

Если разные вещи принадлежат разным хозяевам, апостроф нужно ставить при каждом существительном.

Carla’s and Molly’s dolls. Куклы Карлы и куклы Молли.

The cat’s and the dog’s food bowls. Миски для еды кота и миски для еды собаки.

Буквы во множественном числе

Не так уж и часто нам приходится говорить названия букв во множественном числе. Но иногда все же такое случается. И здесь нужен будет апостроф.

Find all the i’s in the word «floccinaucinihilipilification». — Найдите все буквы «i» в слове «floccinaucinihilipilification»*.

* floccinaucinihilipilification — очернение, обесценивание чего-то.

Немного про «ain’t»

Вы не найдете этого сокращения в учебниках. Тем не менее, про него стоит знать, ведь оно многозначно и популярно среди носителей, хоть и не является «правильным», «Standard English».

Ain’t может значить:

  • am not,
  • is not,
  • are not,
  • has not,
  • have not

А в некоторых диалектах даже

  • do not,
  • does not и
  • did not

Руководства по правильной речи и стилю категорически не рекомендуют пользоваться таким сокращением, если вы, конечно, не хотите создать риторический эффект или влиться в среду носителей из неблагополучных районов.

Но про его существование нужно знать, хотя бы для того, чтобы приобщиться к англо-американской музыкальной культуре.

Великая джазовая певица Нина Симон написала как-то песню, полностью основанную на ain’t:

Ain't got no mother, ain't got no cultureAin't got no friends, ain't got no schoolin'Ain't got no love, ain't got no name

У меня нет матери, нет культуры, Нет друзей, нет образования, У меня нет любви и нет имени.

Amn’t

Еще одно редкое сокращение, о котором вы, возможно, не слышали — это amn’t. Оно расшифровывается, как «am I not» и характерно только для речи ирландцев и шотландцев.

Посмотрите на таблицу сокращений местоимений с отрицательными частицами. Для каждого лица есть два варианта сокращения. Но для местоимения I (я) в формальном английском есть только один вариант: I’m not.

А вы знаете, как правильно употреблять английский апостроф?

То есть, можно задать разделительный вопрос, используя сокращение с апострофом с любым местоимением, кроме I:

She is going, isn’t she? (Она идет, не так ли?)

They are reading, aren’t they? (Они читают, не так ли?)

Однако сказать:

I’m not eating, amn’t I? (Я ем, не так ли?)

можно, только если вы общаетесь с ирландцами или шотландцами. Что ж, остается только запастись терпением и ждать такого случая.

В целом, сокращения — крайне удобная вещь, особенно, когда язык изобилует вспомогательными глаголами. Или когда в нем полно особенностей произношения, варьирующихся от одного места к другому.

Все это может отображаться на письме с помощью апострофов.

Надеемся, что теперь, встретив их в каком-нибудь тексте, вы будете знать причину, по которой они там стоят, и их присутствие не вызовет вопросов.

Апостроф в английском языке — правила употребления

Время на чтение: 11 минут

Апострофы и сокращения букв

Апостроф представляет собой орфографический небуквенный знак в форме надстрочного штриха, запятой или любого прочего похожего начертания, который ставится в верхней части строки. Он не является знаком препинания.

В буквенном письме он применяется в разных языках, назначение его также сильно различается. Его не нужно читать в тексте, он не обозначает какой-либо звук и не озвучивается при произношении.

Большое значение он имеет в английском, где им обозначаются различные сокращения букв.

Сокращения представляют собой укороченные варианты различных слов или словосочетаний. В них обычно отсутствуют какие-либо звуки или буквы. Учителя языков предпочитают сравнивать такие слова с подводными лодками, которые погружаются в воду всё глубже и глубже, и при этом на них увеличивается давление.

Чтобы оно не стало критическим и не привело к коллапсу, необходимо избавиться от чего-нибудь лишнего, балласта. По такому же принципу и в английском и других языках ненужные буквы удаляются из состава слов. Вместо них на их же месте появляется апостроф. Например, из отрицательной частицы not (не) убирают букву о, если заменить её апострофом, получается n’t.

Обычно подобную сокращённую разновидность применяют в тех случаях, когда модальные или вспомогательные глаголы находятся в комбинации с другим словом. Вспомогательные глаголы присутствуют в английском настолько плотно и часто, что становится бессмысленным повторять их раз за разом. В связи с этим образуются следующие разновидности сокращений с апострофами:

  • is not = isn’t;
  • she would = she’d;
  • I will = I’ll и пр.
Читайте также:  7 лучших сайтов с английскими идиомами: изучаем язык бесплатно

Это не единственные варианты подобной замены. Выглядит нестандартно, но встречается очень часто сокращение таких модальных глаголов, как will и shall, с добавлением отрицательной частицы:

  • will not = won’t;
  • shall not = shan’t.

В художественной литературе иногда появляются нечастые разновидности сокращений, которые почти не встречаются в бытовой речи. Этим писатели обычно стараются выразить примечательный стиль речи, диалект или акцент своих героев. Так, человек часто не произносит носовые звуки, и в литературном тексте это также проявляется в форме апострофа после слова в английском языке перед пробелом:

Somethin' is missin' in these work. — Чего-то в этой работе не хватает.

  • Встречаются также и поэтические сокращения, которые часто используются в стихотворениях. Так, в тексте «Песни о Гайавате» Лонгфелло встречается сокращённая разновидность слова over, которое переводится как «через»:
  • Down the rivers, o’er the prairies,
  • Came the warriors…
  • Вниз по рекам, через прерии
  • Прибывали воины…

За счёт апострофа в английском сокращённо расписывают названия десятилетий или годов. Например, 1960s (шестидесятые) можно написать как '60s. По такому же принципу сокращаются и года. Так, название известного английского сериала «This Is England'86» на русском языке называется «Это Англия 1986 года».

Как правило, апострофы приветствуются лишь в неформальном общении — сообщениях, блогах, х в интернете, письмам для близких и друзей.

При написании научной работы или составлении документов от использования подобных сокращений предпочтительнее воздержаться (если речь не идёт о цитированиях). Ещё одним исключением из данного правила считается слово o’clock, которым в английском обозначают время.

Полный вариант этого же выражения, of the clock, давно вышел из употребления и используется крайне редко. Выглядит это следующим образом:

The regular 8 o’clock breakfast. — Регулярный восьмичасовой завтрак.

Притяжательный падеж

В зависимости от того, какое существительное находится в притяжательном падеже, способны изменяться и другие правила, в том числе и те, что связаны с написанием апострофа.

Чтобы избежать ошибок, необходимо принять во внимание, что в большинстве случаев схема построения слова, означающего принадлежность, выглядит следующим образом: существительное, затем апостроф и буква s:

  • the girl’s clothes (одежда девочки);
  • the cat’s tail (хвост кошки).

При наличии существительных схема написания претерпевает незначительные изменения. В этом случае необходимо по порядку поставить только верхнюю запятую в окончании слова после существительного:

  • The dentists' task is to treat teeth to patients (задача стоматологов — лечить зубы пациентам);
  • guinea pigs' cage should be comfortable and spacious (клетка морских свинок должна быть удобной и просторной).

Если речь идёт о существительных, которые находятся во множественном числе и при этом не оканчиваются на s, то к таким словам необходимо добавить апостроф и букву s:

  • the children’s toys (игрушки детей);
  • the sheep’s pens (загон овец).

По поводу имён собственных строгого правила правописания по данному вопросу нет. В зависимости от стиля и предпочтения многие ограничиваются использованием только одного апострофа:

  • Russia' biggest cities (самые большие города России);
  • Lennon' guitar (гитара Леннона).

Это не является устоявшейся и общеприменимой нормой в английском. Многие считают, что при письме стилистически необходимо прибавить ещё одну букву s:

  • Kyle’s car (машина Кайла);
  • Wales’s capital (столица Уэльса).

Если речь идёт об именах собственных, расположенных во множественном числе в английском языке, апостроф бывает нужен. Это правило работает лишь со словами, оканчивающимися на букву s:

  • The Thompson' children (дети Томпсонов);
  • The Lewises' garden (сад Льюисов).

В английском есть ряд неопределённых местоимений. Если им принадлежит какой-либо предмет, обозначаемый существительным в предложении, то там также необходим апостроф:

  • Does anybody’s screwdriver unscrew this bolt? — У кого-нибудь есть отвёртка, чтобы открутить этот болт?;
  • Someone’s car is parked near the house. — Чья-то машина припаркована возле дома.

Апостроф вместе с буквой s всегда указывается при написании временных периодов. Так, о каникулах, которые длятся один месяц, можно написать «one month’s holiday». Если речь идёт о какой-либо задержке, которая длилась три часа, обычно пишут «three hours' delay».

Притяжательные местоимения

Важной частью английского являются простые притяжательные местоимения her, its, his, their, my, your. Встречаются также и притяжательные абсолютные местоимения:

  • mine;
  • yours;
  • hers;
  • its;
  • his;
  • theirs;
  • ours.

Правило апострофа в английском языке гласит, что ни одно из указанных местоимений не требует написания верхней запятой после себя. Это правило распространяется и на вопросительное местоимение whose — чей.

Написание апострофов после подобных местоимений — одна из наиболее распространённых ошибок, которые совершают люди, изучающие английский язык (например, This city is our’s).

Также не следует ставить апостроф после who, если речь не идёт о словосочетании who is:

  • Who’s house is it? (Чей это дом?) — неправильно;
  • Who’s (who is) your brother? (Кто твой брат?) — правильно.

Сленговые выражения

Сокращение ain’t не встречается в учебниках, однако оно часто встречается в английском языке и является его значимой частью. Это сокращение имеет много значений и может означать:

  • is not;
  • am not;
  • has not;
  • are not ;
  • have not.

Выражение применяется в ряде англоязычных диалектов. Там оно может означать:

  • does not;
  • do not;
  • did not.

Вне зависимости от значения сокращения в отрицательной частице not буква o заменяется апострофом.

Ещё более редким сокращением является amn’t. Оно переводится как am I not и встречается в речи только у жителей Шотландии и Ирландии. В английском для всех местоимений с отрицательной частицей есть два варианта сокращения. Так, we are not можно написать как we’re not или we aren’t. Для словосочетания he is not есть такие варианты сокращения, как he’s not или he isn’t.

Лишь местоимение I с отрицанием может быть сокращено исключительно как I’m not. Только ирландцы и шотландцы могут написать ещё и I amn’t. В письме это выглядит примерно так: I’m not sleeping, amn’t I? (Я сплю, не так ли?).

Прочие примеры

Есть свои особенности написания апострофов в тех случаях, когда пишут о вещи, которая принадлежит сразу нескольким людям.

Например, словосочетание «Tom and Sara’s bike» говорит об общем мотоцикле Тома и Сары, тогда как написание «Tom's and Sara’s bikes» означает, что у Тома и Сары есть свои личные мотоциклы.

Это значит, что необходимо писать апостроф после имени последнего человека. Если же нужно указать об отдельных вещах, которые есть у нескольких человек, апостроф пишется после каждого из имён.

В редких случаях нужно писать о буквах, находящихся во множественном числе. В этом случае также необходим апостроф. Это выглядит следующим образом: Find all the a’s in the word «assassination».

— Найдите все буквы «a» в слове «assassination». Это же правило работает, когда во множественном числе указаны числительные (1's, 8's).

В английской транскрипции слов апостроф означает слог, находящийся под ударением.

Ошибки при написании

Если существительное употреблено во множественном числе, но при этом не является притяжательным, то ему не требуется апостроф. В этом случае бывает достаточно написать, например, DVDs или 1970s.

В глаголах апостроф не используется никогда. Обычно его ошибочно добавляют к глаголам, которые связаны с местоимениями he / she / it и оканчиваются на s — he drives, she sings, it works. Многие также часто путают местоимение its и сокращение it’s, которое произошло от словосочетания it is. Это разные слова с различающимся значением, путать их не следует, это грубая ошибка.

Иногда апостроф пишут как точку. Это тоже неверно, ведь этот знак всегда должен обозначаться в форме запятой.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector