10 популярных идиом об успехе на английском языке

10 популярных идиом об успехе на английском языке

В чем, по-вашему, заключается success? В деньгах? В получении удовольствия и духовном просвещении? Может быть все дело в душевной гармонии и жизни в моменте? Эй, а как насчет всего этого сразу? Каждый решает для себя сам. Но мы уверены, что бы вы не выбрали, без вдохновения успех достигается гораздо сложнее. Поэтому предлагаем на обозрение сборник лучших цитат о нем, которые должны подтолкнуть вас к нему и открыть новые двери.

Авторы многих из нижепредставленных изречений остаются безизвестными, но хуже от этого они не становятся. Более того, на наш взгляд, именно такие цитаты заслуживают особого внимания.

In fact, does it really matter who said it? What matters is the idea.

Возможно, именно в этом списке найдется цитата, которая поможет вам найти свой собственный путь к успеху (whatever that's gonna be) и станет вашим девизом на каждый день.

Топ 20 цитат об успехе на английском

«No one is going to hand me success. I must go out & get it myself. That’s why I’m here. To dominate. To conquer. Both the world, and myself.» — Unknown

Никто не предоставит мне успех. Я должен пойти и добиться его сам. Вот почему я здесь. Чтобы доминировать и одержать победу. Над этим миром и над собой.

«Though no one can go back and make a brand new start, anyone can start from now and make a brand new ending.» — Carl Bard

Хотя никто не в силах вернуться назад и начать все заново, каждый может начать сейчас и сделать абсолютно новый финал.

«Accept responsibility for your life. Know that it is you who will get you where you want to go, no one else.» — Les Brown

Примите ответственность за свою жизнь. Знайте, что (только) вы можете устроить все для себя, никто другой.

«Kill them with success and bury them with a smile.» — Unknown

Убейте их успехом и похороните их улыбкой.

«Nobody ever wrote down a plan to be broke, fat, lazy, or stupid. Those things are what happen when you don’t have a plan.» — Larry Winget

Никто никогда не планировал становиться бедным, толстым или ленивым. Эти вещи случаются, когда у вас нет плана.

  • «The only thing that stands between you and your dream is the will to try and the belief that it is actually possible.» — Joel Brown
  • Единственное, что стоит между вами и вашей мечтой — это воля к попытке и вера в возможность.
  • «If opportunities don't knock, build a door.» — Unknown
  • Если возможности не стучаться к вам, постройте дверь.

«Challenges are what make life interesting and overcoming them is what makes life meaningful.» — Joshua J. Marine

  1. Трудности — это то, что делает жизнь интереснее, а преодоление их делает ее значащей.
  2. «Build your own dreams, or someone else will hire you to build theirs.» — Farrah Gray
  3. Стройте свои собственные мечты, или кто-нибудь другой наймет вас строить свои.
  4. «Forget all the reasons it won’t work and believe the one reason that it will.» — Unknown
  5. Забудьте все причины, по которым это не сработает, и поверьте в одну, по которой сработает.

«The only way to do great work is to love what you do. If you haven’t found it yet, keep looking. Don’t settle.» — Steve Jobs

Единственный способ делать работу на отлично — любить то, чем занимаетесь. Если вы все еще не нашли (такое дело), продолжайте искать.

«Happiness is a choice.» — Unknown

Счастье — это выбор.

Мотивирующие цитаты на английском с переводом

10 популярных идиом об успехе на английском языке

Многим людям зачастую нужна поддержка и правильная мысль, которая даст направление дальнейшему развитию. Некоторые слушают музыку, чтобы найти в себе силы и вдохновение, другие читают книги или смотрят фильмы.

Каждый действует по-своему. В этой статье мы приведем мотивирующие цитаты на английском с переводом, чтобы помочь вам вдохновиться, не сдаваться и продолжать идти к своей цели, абсолютно в любой сфере деятельности.

Цитаты про Успех и Трудности

Цитаты со смыслом, наполненные опытом и знаниями о жизни, всегда могут найти ответы на волнующие вопросы.

I have not failed. I’ve just found 10,000 ways that won’t work. — Я не терпел неудач. Я просто нашел 10 тысяч способов, которые не работают. Thomas Edison (Томас Эдисон)

What seems to us as bitter trials are often blessings in disguise. — То, что кажется нам горькими испытаниями, часто является замаскированными благословениями. Oscar Wilde (Оскар Уайльд)

Motivation is what gets you started. Habit is what keeps you going. — Мотивация — то, что побуждает вас действовать. Привычка — то, что поддерживает ваши действия. Jim Ryun (Джим Райан)

«Life is 10% what happens to you and 90% how you react to it.» Charles R. Swindoll — «Жизнь-это 10%, что с тобой происходит и 90% как ты к этому отнесешься.» Чарльз Свиндолл

«Change your life today. Don’t gamble on the future, act now, without delay.» Simone de Beauvoir — «Начинайте менять свою жизнь сегодня. Не играйте с будущим, действуйте сейчас, без промедления.» Симона де Бовуар

«Do not wait; the time will never be 'just right.' Start where you stand, and work with whatever tools you may have at your command, and better tools will be found as you go along.

» George Herbert — «Не ждите, время никогда не будет 'подходящим'.

Начните прямо сейчас, и работайте теми инструментами, которые есть сейчас в вашей команде, а лучшие орудия будут найдены, когда вы будете двигаться вперед.» Джордж Герберт

To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that’s all — Жить — редчайшее в мире явление. Большинство людей просто существуют. Oscar Wilde

Success doesn’t come to you. You go to it — Успех сам не приходит к Вам. Вы идете к нему.

The future belongs to those, who believe in beauty of their dreams. — Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.

«Twenty years from now, you’ll be more disappointed by the things that you didn’t do than by the ones you did do.» Mark Twain. — Через 20 лет вы будете больше разочарованы тем, что вы не сделали, чем тем, что вы сделали. [Марк Твен]

Мотивирующие фразы для Учебы

Мотивирующие фразы на английском языке с переводом на русский помогут увеличить ваш словарный запас.

The roots of education are bitter, but the fruit is sweet. — Корни образования горьки, зато плоды сладки. Аристотель.

You are always a student, never a master. You have to keep moving forward. — Вы всегда ученик, и никогда — мастер. Вы должны продолжать двигаться вперед. Конрад Холл.

If you do not think about the future, you cannot have one. — Если Вы не думаете о будущем, у Вас его не будет. Голсуорси.

The aim of education should be to teach us rather how to think, than what to think — Цель образования должна состоять, скорее, в том, чтобы научить нас КАК думать, чем ЧТО думать. Билл Битти.

«Opportunity dances with those already on the dance floor.» Unknown — «Возможность танцует с теми, кто уже на танцполе.»

The level of education is in direct correlation with your salary. — Твоя зарплата прямо пропорциональна твоему уровню образования.

The saliva that flow now will become the tears of tomorrow. — Сегодняшние слюни станут слезами РАДОСТИ завтра.

The pain of studying is only temporary. But the pain of not knowing — ignorance — is forever. — Мука учения всего лишь временна. Мука незнания — невежество — вечна.

Genius is born-not paid — Гений должен быть рожден, а не проплачен Oscar Wilde

Formal education will make you a living. Self-education will make you a fortune — C дипломом можно заработать на жизнь. Но только самообразование поможет сколотить состояние. Jim Rohn (Джим Рон)

To have another language is to possess a second soul. — Владеть другим языком — это как иметь вторую душу. (Карл Великий)

Короткие мотивирующие цитаты на английском с переводом

Opportunities don’t happen, you create them. — Возможности не случаются, вы их создаете. Chris Grosser

Failure is the condiment that gives success its flavor. — Неудача — это приправа, которая придает успеху его аромат. Truman Capote

Innovation distinguishes between a leader and a follower. — Инновация — это то, что отличает лидера от последователя. Steve Jobs

Fall seven times and stand up eight — Упади семь раз, поднимись восемь.

Fortune favors the brave. — Смелым помогает судьба.

Success is the child of audacity — Успех — дитя смелости.

By words the mind is winged. — От слов и ум к высотам устремляется. Аристофан

Life is a succession of lessons which must be lived to be understood. — EmersonЖизнь — это череда уроков, которые нужно прожить, чтобы понять. Ralph Waldo

Every solution breeds new problems. — Каждое решение порождает новые проблемы. Закон Мерфи

Clothes make the man. Naked people have little or no influence on society. — Одежда делает человека. Обнаженный человек мало или совсем не влияет на общество. Марк Твен

Recognition is the greatest motivator. — Признание — величайший мотиватор. Жерар Экедэль

Весь мир у ваших ног: 10 английских идиом об успехе

Афоризмы на английском языке: фразы о жизни, успехе, природе, учебе

10 популярных идиом об успехе на английском языке

Иногда, постоянные грамматические занятия по иностранному языку наскучивают даже самым целеустремленным энтузиастам, и никакая мотивация не помогает вернуть желание к учебе. Но это не значит, что надо все бросить или насильно заставлять себя продолжать заниматься. Необходимо просто на некоторое время сменить подход к изучению. Не грамматикой единой, знаете ли, жива разговорная речь. Поэтому сегодня у нас довольно оригинальная, а самое главное полезная, тема – афоризмы на английском языке.

Будем реанимировать свое стремление к знаниям с помощью мотивирующих фраз и вдохновляющих изречений. Соответственно, параллельно работе над своим настроением мы существенно увеличим словарный запас и сможем при случае похвастать перед собеседником знанием английских крылатых фраз и идиом.

Афоризмы на английском языке – мудрость, остроумие и мораль в самой лаконичной форме

За всю историю человечества мир познал немало великих мыслителей и гениальных людей.

Некоторые из них остались неизвестны современным потомкам, а другие оставили в дар следующим поколениям знаменитые труды, содержащие мудрые мысли про жизнь, любовь, образование, отношения и т.д.

Впоследствии, цитаты из этих произведений разошлись по всему миру, и имеют свои аналоги для каждой страны. Сегодня рассмотрим, как звучат эти популярные афоризмы на английском языке.

Конечно, мы не ограничимся только классическими цитатами, ведь интересными выражениями могут похвастать и наши современники. Также множество фраз входит в обиход благодаря современным фильмам и книгам. Итак, нас ждет множество категорий, поэтому для каждого найдутся собственные мотивирующие и вдохновляющие фразы на английском языке.

Мудрые изречения о жизни

Во все времена люди пытались постичь себя, общество, цель существования этого мира. Но подметить важные вещи в череде серых будней сможет только выдающийся мыслитель. В данном разделе мы приведем мудрые высказывания об устройстве мира, которые оставили после себя великие философы, ученые, писатели и другие знаменитые деятели различных исторических эпох, а также неизвестные авторы.

Эти мотивационные и умные фразы о жизни смогут вас ободрить и сподвигнуть на открытие чего-то нового в своей жизни. Кто-то посчитает, что подобные изречения слишком пафосные, а кому-то посчастливится найти здесь величайшее высказывание, ставшее девизом всей жизни. В любом случае, мы приводим эти фразы на английском с переводом, и надеемся, что они никого не оставят равнодушным.

  • The will to win, the desire to succeed, the urge to reach your full potential… these are the keys that will unlock the door to personal excellence. — Стремление побеждать, жажда успеха, желание полностью раскрыть свой потенциал – это те ключи, которые открывают дверь к личному самосовершенствованию.
  • Follow your heart. — Следуй за своим сердцем.
  • The mind is everything. What you think you become. — Ум – это всё. О чем ты думаешь, тем ты и становишься.
  • We can easily forgive a child who is afraid of the dark; the real tragedy of life is when men are afraid of the light. — Ребенка, пугающегося темноты можно легко простить, но взрослые люди, скрывающиеся от света, – это настоящая драма жизни.
  • If you let your past go, it doesn’t mean that your past will let you go. — Если ты отрекся от своего прошлого, это еще не значит, что твое прошлое отреклось от тебя.
  • When you start thinking a lot about your past, it becomes your present and you can’t see your future without it. — Когда ты начинаешь думать о прошлом, оно превращается в твое настоящее, за которым не видно будущего.
  • Wisdom is knowing how little we know. — Мудрость – это понимание того, насколько мало мы знаем.
  • Everyone underwent something that changed him. — Каждый прошел через что-то такое, что изменило его.
  • We do not remember days, we remember moments. — Мы помним не дни, мы помним моменты.
  • To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that’s all. — Настоящая жизнь – редчайшая вещь в мире. Большинство людей всего лишь существуют.
  • He, who makes a beast of himself, gets rid of the pain of being a man. — Тот, кто пробуждает в себе зверя, больше не чувствует, как это больно – быть человеком.
  • Everyone has one’s own path. — У каждого свой собственный путь.
  • Trying about happiness others, we find own happiness. — Стараясь осчастливить других, мы находим собственное счастье.
  • When in doubt, tell the truth. — Когда сомневаешься – говори правду.
  • When life gives you lemons, drink tequila! — Когда жизнь подает тебе лимоны – пей текилу!
  • Everyone is the creator of one’s own fate — Каждый из нас – творец своей собственной судьбы.
Читайте также:  Секреты письменного языка в североамериканской деловой среде

Фразы про любовь и отношения

Все, наверное, замечали гламурные и модные фразочки о любви на страницах популярных социальных сетей? Согласитесь, от них часто веет фальшью и неискренностью.

Прочувствовать настоящее переживание и выразить его в короткой фразе – редкая удача, которая сопутствует далеко не каждому.

Мы отобрали наиболее искренние и лучшие фразы о любви на английском языке с переводом, способные отогреть холодные сердца и разбудить в них самое светлое чувство.

  • We hate the ones we love because they can cause the deepest suffering. — Мы ненавидим тех, кого любит потому, что они могут причинить нам самые тяжелые страдания.
  • All we need is love. — Всё, что нам необходимо – это любовь.

Об успехе на английском языке

10 популярных идиом об успехе на английском языке

В жизни каждого человека возникает немало ситуаций, когда нужно себя похвалить и расписать свои успехи с самой выгодной стороны. Самый яркий пример тому – собеседование. От того, как вы преподнесете себя, может зависеть многое в вашей будущей карьере или учебе.

К нам часто обращаются люди, которым необходимо подготовиться к интервью на английском языке и мы учим их навыкам успешной самопрезентации. Чтобы презентовать себя, просто необходимо использовать соответствующую лексику, «лексику успеха». Из этой статьи вы узнаете, какие фразы следует использовать, чтобы произвести самое положительное впечатление.

Итак, на собеседовании часто можно услышать вопрос: Чего вы добились? или Какое ваше главное достижение на предыдущем месте работы? Тут, конечно, не обойтись без глаголов:

  • achieve/reach — достигать
  • accomplish — выполнять, достигать, доводить до конца
  • realise — реализовывать, доводить до совершенства
  • fulfil (fulfill AmE) — выполнять, делать, исполнять, осуществлять, совершать.

Каждый из этих глаголов согласуется с разными существительными:

I achieved/reached certain goals/objectives. — Я достиг определенных целей. I achieved a status of … — Я достиг статуса … I achieved high standard/level of competence/professionalism. — Я достиг высокого уровня профессионализма. I have achieved tangible/impressive results including … — Я достиг ощутимых/ поразительных результатов, включая … I achieved/reached success in the area of … — Я достиг успеха в области …

I achieved/reached/fulfilled my main ambition to … — Я достиг своей главной цели …

Можно также использовать глагол accomplish в значении «достигать, выполнять, доводить до конца»:

I successfully accomplished my ambition/ objective/ plan/ goal. — Я успешно достиг своей цели.

I always accomplish my tasks diligently. — Я всегда добросовестно выполняю/ довожу до конца свою работу.

Самым близким синонимом глагола accomplish является глагол realise (realize AmE) — осуществлять, выполнять (план, намерение), реализовывать, претворить в жизнь:

I effectively realised the goals of the company. — Я успешно реализовал цели компании. The project was realised due to my efforts and hard work. — Проект был реализован благодаря моим усилиям и усердной работе.

This experience gave me an opportunity to realise my potential. — Этот опыт дал мне возможность реализовать мой потенциал.

Не ограничивайтесь только глаголами, старайтесь использовать словосочетания с существительными achievement, accomplishment:

My technical/academic/leadership achievements include … — Мои технические/ учебные/ лидерские достижения включают …

One of my notable/remarkable achievements was that … — Одним из моих значительных/ выдающихся достижений является то, что …

Помните, использование положительной и «успешной» лексики обеспечит положительное восприятие того, что вы говорите. Включите в свою речь слова success и successful. Прекрасное выражение succeed in тоже обязательно вам пригодится. Оно согласуется с существительным или герундием ( ing-form ):

I succeeded in negotiating. — Я достиг успеха в переговорах. I was particularly successful in … — Я был особенно успешен в … I managed to achieve a great deal of success when… — Мне удалось добиться значительного успеха, когда…

The outcomes of the project were successful. — Результаты проекта были успешными.

Расскажите о предмете своей гордости, используя словосочетания take pride in и be proud of:

I take pride in the fact that … — Я горжусь тем фактом, что … I am proud of the fact that … — Я горжусь тем фактом, что …

I am proud of my achievements. — Я горжусь своими достижениями.

Часто в беседе мы пренебрегаем описаниями: прилагательными и наречиями, и это большая ошибка. Рассмотрим такое типичное для собеседования предложение, в котором приводятся некие профессиональные достижения:

I implemented the technology and it increased the number of customers.

Быть может, для вас это был большой успех, но работодатель задумывается: «Ну внедрили вы технологию, а как вы ее внедрили? Может это был полный провал, и вы три раза начинали сначала! Повысилось количество клиентов, как оно повысилось? На два человека или на три?»  Нет, так презентовать себя нельзя, если вы хотите получить работу и произвести благоприятное впечатление! Сухими фактами сложно кого-либо поразить и убедить в том, что вы действительно успешный человек. Поэтому на помощь приходят прилагательные и наречия:

I effectively implemented the cutting-edge technology within tight deadlines and it substantially increased the number of loyal customers.

Теперь понятно, что технология на самом деле была не простая, а суперсовременная, и внедрили вы ее не просто так, а успешно, да еще и в условиях дефицита времени.

А клиентов-то прибавилось значительное количество, да еще и не простых, а лояльных! Вот так самое обычное предложение может превратиться в содержательное описание ваших достижений.

И очередной повод блеснуть знаниями английского языка! 

Вам обязательно помогут такие описательные слова:

  • appropriate — подходящий, соответствующий, должный
  • appropriately —  подходящим образом, соответствующим образом, должным образом
  • competently — компетентно, профессионально
  • considerable — значительный
  • considerably — значительно
  • effectively — эффективно
  • efficiently — эффективно
  • key — ключевой
  • meaningful — значительный, много значащий
  • positive — положительный
  • professionally — профессионально, со знанием дела
  • significantly — значительно, немаловажно
  • stable — стабильный
  • strong — сильный, значительный
  • substantial — важный, значимый, значительный, немаловажный, существенный
  • substantially — значительно, важно, существенно
  • successfully — успешно
  • tangible — ощутимый, заметный, отчётливый, реальный
  • Не забывайте приправлять свою речь положительными прилагательными и наречиями и все время пополнять этот список.
  • А если в беседе или отвечая на вопросы, вы умудритесь использовать парочку идиоматических выражений, то у вас будут все шансы поразить собеседников не только профессиональными достижениями, но и высоким уровнем владения разговорным английским. Вот несколько разговорных идиом, которые вы можете «внедрить» в свою речь:
  • With flying colours — с большим успехом, блестяще. Выражение следует использовать, когда рассказываете о высоких результатах экзамена или успешном окончании какого-либо сложного задания, проекта:

I graduated from the university with flying colours. I was the best graduate among my peers. — Я закончил университет с большим успехом. Я был лучшим студентом среди моих сверстников.

I came through the practical training with flying colours and got a distinction. — Я закончил стажировку с большим успехом и получил отличие.

Make the grade — преуспеть, добиться успеха, добиться высокого результата:

I made the grade as a manager. — Я добился высоких результатов на должности менеджера.

After five years of work, I made the grade as a prominent specialist in the area of … — После пяти лет работы, я преуспел как ведущий специалист в области …

Очень похожее на предыдущее устойчивое выражение make headway — делать успехи, преуспевать, продвигаться вперед:

In spite of heavy workload, I have made considerable headway.  — Несмотря на высокую загруженность, я значительно продвинулся вперед.

While I was the head of the department, much headway was made. — За то время, пока я был главой отдела, были сделаны значительные успехи.

Bear fruit — приносить положительные результаты:

My thorough knowledge of psychology started to bear fruit when I worked on … — Мои глубокие познания в области психологии стали давать свои результаты, когда я работал над …

My efforts and persistence bore fruit and the project was highly profitable. — Мои усилия и настойчивость принесли положительные результаты, и проект был очень прибыльным.

Get off to a flying start — начать заниматься чем-либо и сразу добиться успеха. Если вы в начале своей карьеры умудрились достичь каких-либо профессиональных высот, это следует упомянуть:

Although I was not very experienced in sales, I managed to get off to a flying start. — Хотя я был не очень опытен в продажах, я смог быстро добиться успеха.

It was not easy at first, but I got off to a flying start in the company. — Это было непросто вначале, но я быстро добился успеха в компании.

Если у вас есть какое-либо особое достижение, которым вы очень гордитесь, то рассказать о нем вам поможет выражение a feather in my cap — повод для гордости, самое большое достижение: 

Читайте также:  Тест: в каком сериале вы могли бы жить?

My research in organic chemistry is a feather in my cap. — Мое исследование в области органической химии — мой повод для гордости.

My English language skills is a feather in my cap. — Мои знания английского языка — мой повод для гордости.

Чтобы отметить, насколько хорошо вы умеете справляться со сложными заданиями, используйте идиому  hit the nail on the head — сделать то, что нужно; сделать наилучшим и самым эффективным образом:

Due to my experience and knowledge, I never miss to hit the nail on the head and do my work in the most efficient way. — Благодаря моему опыту и знаниям, я всегда выполняю все наилучшим образом и делаю свою работу самым эффективным способом.

After careful study and preparation, I hit the nail on the head and assured success for the project. — После тщательного изучения и подготовки, я сделал все наилучшим образом и обеспечил проекту успех.

Come up roses — оканчиваться успешно, иметь положительный результат, несмотря на проблемы и сложности:

The project was tough and the deadline was approaching but, owing to my careful planning, it all came up roses. — Проект был сложный и сроки поджимали, но благодаря моему тщательному планированию, результат был положительным.

Everything came up roses and I got the desired position. — Все завершилось успешно и я получил желаемую должность.

Расписывая свои успехи, не забудьте замолвить пару слов о ваших стремлениях, амбициях и планах на будущее. Sky is the limit — отличное выражение, которое указывает на то, что вы стремитесь к постоянному развитию и не желаете останавливаться на достигнутом:

I intend to expand my expertise in the area of … . Sky is the limit for me. — Я намерен расширять свой опыт в области … Нет предела совершенству для меня.

My motto is «Sky is the limit», so I am open to new skills, knowledge and experience. — Мой девиз «Нет предела совершенству», поэтому я открыта для новых умений и знаний, и готова получить новый опыт..

И напоследок, старайтесь не переступить грань между хвастовством и самопрезентацией. Заготовьте ответы на все случаи жизни и не забудьте попрактиковаться перед ответственной встречей! Если же вам нужна профессиональная подготовка к собеседованию или интервью — наши опытные проподаватели  помогут вам качественно подготовиться в кратчайшие сроки.

10 популярных идиом об успехе на английском языке ‹ Инглекс

Говорят, между успехом и неудачей лежит пропасть, имя которой — «у меня нет времени». А вы хотите преуспеть в английском? Тогда выделите несколько минут на чтение нашей статьи и пополните свой словарный запас 10 популярными идиомами об успехе на английском языке. May the luck be with you!

  • To come/turn up trumps — успешно справиться с задачей, решить какую-то проблему удачно, хотя ожидался худший исход событий.
  • Дословно — приходят козыри.
  • Значение идиомы:
  • Это выражение используют в случае, когда какая-то ситуация окончилась более благополучно, чем ожидалось.
  • История идиомы:

Слово trump — это несколько «облегченный» вариант написания слова triumph. Так, в начале XVI века была популярна карточная игра, которая называлась Triumph.

В ней все игроки получали на руки карты, а затем из колоды вытаскивалась «главная масть». Игроки, у которых на руках оказывалось большое количество карт этой масти, сразу получали высокие шансы на победу.

Впоследствии «главную масть» стали называть triumph, а затем и trump (козырь).

Пример употребления:

Sarah came up trumps and solved her problem with car. — Сара успешно справилась с задачей и решила свою проблему с машиной.

  1. To be in the bag — верное дело, дело в шляпе, (удача/победа) в кармане.
  2. Дословно — быть в мешке.
  3. Значение идиомы:
  4. Такое выражение используют в случае, когда вы уверены в успехе какого-то дела, в своей победе.
  5. История идиомы:

Эту английскую идиому об успехе нам подарили американские бейсболисты. Спортсмены клуба «Сан-Франциско Джайентс» (San Francisco Giants) в 1916 году выиграли подряд 26 игр. Надо сказать, что в бейсболе такая беспроигрышная серия — большая редкость, а игроки очень суеверны.

В начале матча на поле выносят мешок с бейсбольными мячами, которые будут использоваться в течение игры.

Игроки команды «Сан-Франциско Джайентс» в ходе своей знаменитой беспроигрышной серии придумали такую примету: если они выигрывают в последнем девятом иннинге (период игры в бейсболе) и в это время кто-то уносит мешок с запасными мячами с поля, значит, они победят и в следующей игре.

Пример употребления:

He aced his job interview and thought that the job was in the bag. — Он успешно прошел собеседование и думал, что работа у него в кармане.

To have an ace up your sleeve — иметь туза/козырь в рукаве.

Дословно — иметь туза на рукаве.

  Про солнечных людей и людей туч.

  • Значение идиомы:
  • Так говорят в случае, когда человек имеет какой-либо «козырь», преимущество, о котором никто не знает.
  • История идиомы:

Конечно, вы уже догадались, что это выражение пришло к нам от картежников. Игральные карты появились раньше, чем карманы на одежде, поэтому для людей было привычно прятать что-то в рукав.

Кроме того, шулерам гораздо удобнее было прятать карты в рукаве, а потом вытаскивать их оттуда, чем тянуться до карманов. Зачастую шулеры прятали в рукав козыри, чаще всего это был туз, а в конце игры незаметно доставали его и, конечно же, выигрывали.

Надо отметить, что идиома не всегда употребляется в негативном значении, она может обозначать и какую-то приятную неожиданность.

Пример употребления:

His corporation has an ace up its sleeve. Their new cars will be equipped with new navigation satellite timing and ranging. — У его корпорации есть туз в рукаве. Их новые машины будут оснащены новой системой навигации и определения местонахождения спутников.

В английском языке так много идиом, связанных с успехом, что мы не могли не добавить еще несколько выражений в копилку ваших знаний.

Идиома Перевод Пример употребления
to go from rags to riches выйти из грязи в князи, стать богатым His friend went from rags to riches when he became a professional footballer. Его друг вышел из грязи в князи, когда стал профессиональным футболистом.
to steal the show затмить конкурентов, привлечь к себе все внимание своей красотой/достижениями и т. д. A baby stole the show with his cuteness. Ребенок привлек всеобщее внимание своей миловидностью.
to strike while the iron is hot ковать железо, пока горячо Ask Lisa for a favor now, while she’s in a good mood. Strike while the iron is hot. Пока Лиза в хорошем настроении, попроси ее об одолжении. Куй железо, пока горячо.
to claw your way back from (something) приложить усилия и успешно выбраться из сложной ситуации; достичь чего-то, приложив большие усилия; «вырвать» победу She clawed her way back from defeat to draw 3:3. Она приложила усилия и избежала поражения, сыграв вничью со счетом 3:3.
a stroke of luck счастливый случай, удача That was an incredible stroke of luck that I found the keys just next to my car. Это было невероятное везение, что я нашел ключи прямо возле своей машины.
to hit a home run преуспеть в чем-то, добиться успеха Sam hit a home run with his brilliant performance. Сэм добился успеха своим блестящим выступлением.
to have the world at your feet завоевать всеобщее признание, добиться громкого успеха, иметь мир у своих ног, иметь много возможностей This young actress is gorgeous! She has the world at her feet. Эта молодая актриса роскошна! Весь мир у ее ног.

Не забудьте скачать себе список со всеми перечисленными в статье идиомами, чтобы вам удобно было изучать их.

(*.pdf, 215 Кб)

Теперь в вашем рукаве, а вернее словарном запасе, не один, а целых 10 тузов, которыми вы можете «козырять» в беседе на английском языке. Изучите их и смело используйте на практике. Good luck!

Если Вы устали учить английский годами?

Наши читатели рекомендуют попробовать 5 бесплатных уроков курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» с Анастасией Божок. Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет! Удивлены?

Получите 5 бесплатных уроков здесь…

Без домашки. Без зубрежек. Без учебников

Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:

  • Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
  • Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
  • Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
  • Скачаете словарик в форматах PDF и MP3, обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз

Получить 5 уроков бесплатно можно тут

  22 самых популярных немецких разговорных слов и фраз

Эмоционально-окрашенные пожелания

Данные короткие пожелания отличаются своей эмоциональностью и яркой экспрессивной окраской. Такие пожелания подойдут не всем, но знать их будет полезно.

Выражения на английском Перевод на русский
May I give you my best wish to be a good father for you child! Позвольте мне пожелать вам стать хорошим отцом.
May I wish you.. Позвольте пожелать вам (тебе)…
May I give you to have many warm memories. Позвольте мне пожелать вам иметь побольше хороших воспоминаний.
Please, accept my… wishes! Разрешите мне пожелать мне вам всего самого лучшего в вашей жизни.

Примеры:

  • On that wonderful day may I wish you my best wishes! Good luck in all your business and deals! – В этот счастливый день разрешите мне пожелать вам всего самого наилучшего! Удачи во всех делах и начинаниях! (Поздравление подойдет для коллеги).
  • Please, accept my best kindest wishes on your 35th birthday! – Пожалуйста, примите мои добрые пожелания в ваш тридцатый день рождения! (Поздравление подойдет для учителя).

Пожелания в конкретной ситуации

Иногда универсальные пожелания к данной ситуации могут не подойти, в таком случае стоит применить пожелания, подходящие к конкретному случаю. Таких на английском очень много, но опять же учить абсолютно все просто не имеет смысла. Будет достаточно знать несколько наиболее вам понравившихся.

Пожелание на английском Перевод на русский
Bon appetit! Приятного аппетита!
I hope you enjoy your dinner, lunch. Приятного аппетита! (Я надеюсь, что ты наслаждаешься завтраком, кофе и так далее)
I wish you to pass the last examination successfully. Желаю тебе удачно сдать экзамен.
I (do) hope you have an enjoyable rest. Я надеюсь, что ты хорошо отдохнёшь.
Get well (and) soon! Надеюсь, что ты скоро выздоровеешь / вы выздоровеете.
I wish you to get well and soon. Выздоравливай поскорее.
I wish you a happy trip. Я желаю вам счастливой дороги!
I wish you be happy! Будь счастлив!
I hope that the weather will be fine tomorrow. Надеюсь, завтра погода будет замечательной!
I want you to live a long life! Я желаю тебе долгой жизни!
I hope that you don’t catch cold when we meet again! Put on warm clothes: a sweater or jacket. Надеюсь, когда мы увидимся, ты не заболеешь. Одень тёплую одежду: свитер или куртку!
God bless you! Будь здоров!
Let`s hope that your business go well. Я надеюсь, что все твои дела идут хорошо!
I wish you enjoy this New Year and be the happiest person in the world! (Стандартное новогоднее поздравление, также слова New Year можно заменить на Christmas (Рождество)). Я желаю, чтобы ты наслаждался Новым годом и был самым счастливым человеком в мире!
Читайте также:  IELTS или TOEFL: выбираем экзамен на знание английского

Выражение соболезнований

Возможно, самый неприятный и болезненный вид пожеланий, которые нам приходится кому-либо говорить. На английском это сделать ещё сложнее не только из-за грамматических и лексических факторов, а ещё по многим другим причинам. Учить все приведённые пожелания не стоит, выберите только несколько.

Как слова пишутся на английском Как они пишутся на русском языке
I’m sorry to hear about your relatives (mother, father, granny, grandfather and etc). Мне искренно жаль, что так случилось с вашим родственником (мама, папа, бабушка, дедушка и другие).
I grieve with you. Я горюю вместе с вами.
My condolences Мои искренние соболезнования.
I’m in deep sorrow for your loss. Мне действительно жаль вашу огромную потерю.

Пожелания, выраженные в русском языке при помощи глагола хотеть

Есть отдельный вид английских пожеланий, которые на русский язык переводится с использованием глагола желания «хотеть». Интересно то, что в английском варианте он может даже не употребляться. Поэтому при переводе стоит обратить на этот момент побольше внимания и быть аккуратней.

Пожелания с глаголом «хотеть» Как они переводятся на английский
Я хочу пожелать вам, чтобы вы… I wish you (that) you…
От всего сердца хотелось бы пожелать вам (тебе) всего самого лучшего (счастья, радости, удачи и так далее). With all my heart I want to wish you all best (I hope you will be happy and etc.).
Я хочу, чтобы все твои (ваши) мечты и желания исполнились. I want that all your dreams and wishes become true!
Я хотел, чтобы вы стали успешны и радостны. I want you to be successful and joyful.
Я хочу пожелать тебе радости и хороших оценок. I wish you joy and many good marks!

Success

Если Вы решили научиться правильно выразить на английском языке свое искреннее желание успеха, прежде всего, нужно выучить, как звучит на английском слово «успех» — success [səkˈses]. От него можно образовать прилагательное successfull [səkˈsesful] — успешный, но часто для обозначения успешности используется фраза «to be a success»:

  • He was a success at the party — Он пользовался успехом на вечеринке
  • His speech was a success — Его речь была весьма успешной.
  • A new performance was a great success — Новый спектакль имел большой успех.

Идиомы об успехах и неудачах | Блог об английском языке от EasySpeak

В жизни каждого человека любое дело, которое он выполняет, в результате либо увенчивается успехом, либо оборачивается неудачей. Люди радуются успехам и сетуют на неудачу.

Данные события имеют частый характер, поэтому на протяжении многих лет сложилось множество устойчивых фраз и идиоматических выражений, которые как нельзя лучше выражают различные стороны данных событий.

Итак, “Ups & Downs” – успехи и неудачи.

Хотите заговорить на английском?Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»

Подробнее

To сave in — сваливаться; уступать, сдаваться

Например:I thought he could face his opponent and not cave in so easily, but I was disappointed.Я думал он встретит соперника смело и не сдастся так легко, но я был разочарован.

To gain ground — продвигаться вперед, делать успехи

Например:The toy company has been gaining ground in their effort to sell more products.Компания по производству игрушек делает успехи в увеличении объемов реализации своей продукции.

To go to the dogs — пойти прахом

Например:Dan ruined himself, all his life went to the dogs.Дэн загубил себя, вся его жизнь пошла прахом.

To bite the dust — потерпеть поражение, уступив сопернику/конкуренту

Например:Andy did exceptionally well in all of the track events, but he bit the dust in the high jump competition.

Much to the disappointment of his fans, he went down in defeat, losing to a competitor from the visiting team.

Энди побеждал практически во всех соревнованиях по бегу, но он потерпел поражение в соревнованиях по прыжкам в высоту. К большому разочарованию его фанатов он проиграл, уступив сопернику из команды гостей.

To be duped, be left looking a fool — остаться с носом

Например:He did not buy the tickets in time and he is left looking a fool now.Он не успел купить билеты и теперь остался с носом.

To be in the mire/ to get into a fix — cесть в калошу

Например:We have perfectly rehearsed our role and prepared our costumes in advance in order not to be in the mire in the opening.Мы до совершенства отрепетировали роль и заранее подготовили костюмы, чтобы не сесть в калошу на премьере.

Главная цель изучения языка — не знание его, а умение использовать. Интенсивные курсы по английскому помогут вам научиться говорить в короткие сроки.

Тема:

Успех и поражение на английском языке

Чем бы мы ни занимались в жизни, чему бы ни учились, какие бы планы ни осуществляли, всегда мы имеем два конечных результата наших действий: либо у нас что-то получилось, мы преуспели, либо все закончилось неудачно и нам не удалось осуществить задуманное. Давайте поговорим об успехе и поражении на английском языке, а также о трудностях, которые их сопровождают.

Успех на английском языке

There is only one success – to spend your life in your own way. Эта прекрасная цитата на английском языке имеет следующий перевод: Только тот добился успеха в жизни, кто прожил ее так, как хотел.

Если мы обратим внимание на словарный состав этой цитаты, то обнаружим одно замечательное словечко – «успех» (success) – которое должно сопровождать нашу жизнь.

К сожалению (unfortunately), так бывает не всегда, приходится сталкиваться и с неудачами и поражениями (failures). Но об этом мы поговорим далее. А сейчас о хорошем!

У каждого из нас есть определенные мечты (dreams) в жизни, которые мы всеми силами стараемся претворить в жизнь (to take pains to realize something). Порой мы желаем невозможного (to cry for the moon). Но это не повод отказаться от осуществления своих желаний (fulfilment of dreams).

Каждый из нас ставит себе в жизни четкие цели (clear / exact goals, ambitions, aims, objectives) и очень старается в их достижении (attainment / achievement / accomplishment).

Мы возлагаем большие надежды на наши действия (set one’s hopes on something), и очень радуемся, если нам удается выполнить все так (to manage to do something), как мы задумали.

А иногда результат даже превосходит наши ожидания (to surpass someone’s expectations)! Каким бы ошеломляющим (stunning / staggering) ни был успех на английском языке, никогда не нужно останавливаться на достигнутом, а покорять все новые и новые вершины.

Взглянем еще раз на синонимы, которые сопровождают лексику, связанную с темой успеха на английском языке. Мы уже запомнили, что сам «успех» переводится как success. Прилагательное «успешный» образовано путем добавления суффикса к существительному – successful.

А вот «добиваться успеха, преуспевать» мы передаем с помощью глагола to succeed in. Кстати, более разговорным синонимом к глаголу «преуспевать» является глагол to come off.

Есть еще ряд глаголов, которые имеют похожие, но в тоже время отличающиеся нюансами, значения:

  • to achieve / to accomplish (goals, aims, targets, ambitions), to achieve (a dream, a compromise) – достигать, добиваться, успешно выполнять, осуществлять (особенно если вы приложили максимум усилий для этого).
    She finally achieved her ambition to visit South America. – Наконец она достигла желаемого и посетила Южную Америку.
    The students accomplished the task in ten minutes. – Студенты выполнили задание за десять минут.
  • to secure / to reach (an agreement), to reach (a target, a compromise) – добиваться, достигать (соглашения, компромисса), особенно при существующих трудностях или препятствиях.
    He failed to secure the job with the bank. – Ему не удалось заполучить работу в банке.
    The jury took four days to reach a verdict. – Жюри понадобилось четыре дня, чтобы прийти к единому мнению и огласить вердикт
  • to attain / to realize / to fulfil (an ambition, a dream) – достигать, добиваться, осуществить, выполнить, претворить в жизнь (особенно, если вы на это надеялись).
    India attained independence in 1947, after decades of struggle. – Индия добилась свободы в 1947 году, борясь за нее в течение нескольких десятилетий.
    Luxury hous and a fast car – Danny realized all his ambitions by the age of 25. – Роскошный дом и быстрая машина – к 25 годам Денни осуществил все свои планы.
    At the age of 45th, she finally fulfilled her ambition to run a marathon. – В возрасте 45 лет она осуществила свою мечту и поучаствовала в марафонском забеге.

Поражение на английском языке

Но бывают случаи, когда все идет не так (to go wrong / to misfire), как было запланировано. И какие-то возникающие обстоятельства (circumstances), препятствия (obstacles), трудности (difficulties) мешают нам все-таки добиться желаемого. А, значит, мы проигрываем (to fail) или терпим поражение (to lose).

Но даже, если от трудностей не избавиться (to get rid of the difficulties / to have troubles), если их трудно преодолеть (to overcome), необходимо пытаться справиться с ними (to cope with) и надеяться на хороший результат (to keep one’s fingers crossed).

Ведь так жаль потом усилий, которые пошли насмарку (to come to nothing).

He failed in his attempt to break a record. – Его попытка побить рекорд с треском провалилась.

So much effort and planning and it’s all come to nothing. – Столько усилий и столько работы, а все коту под хвост.

Как говорил Гете:

Главные трудности возникают там, где мы их не ждем — The greatest difficulties lie where we are not looking for them.

Но этому же писателю принадлежат и другие слова:

Во всех случаях лучше надеяться, чем отчаиваться — In all things it is better to hope than to despair.

Удачи вам во всех ваших начинаниях!

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector