Читатели положительно оценили нашу прошлую статью – значит продолжаем рубрику для специалистов. Сегодняшний выпуск посвятим юридическому английскому. В статье мы собрали учебники, словари, бесплатные профессиональные журналы и др. для продвижения твоего английского все выше и выше.
Английский юристу нужен (точка). Это неоспоримо. Для работы в международных компаниях, да и в российской компании, но с более высокой зарплатой. Для чтения профессиональной литературы и зарубежных нормативных актов, составления договоров с зарубежными контрагентами, занятий научной деятельностью и много чего еще.
В первую очередь, юристу нужна специфическая лексика, которая должна быть прокачана с четырех сторон: чтение, аудирование, говорение и письмо. Вот мы и нашли для тебя самые качественные источники юридической терминологии.
Сразу оговорюсь: статья предназначена для тех, кто уже имеет хороший уровень базового английского. Ведь, в любом случае, сначала необходимо освоить General English – грамматику, общеупотребительные слова и 4 навыка на должном уровне.
Содержание статьи «Английский для юристов»:
Ищем профессиональную лексику:
Качаем навыки:
- Письмо (советы по составлению документов и др.)
- Аудирование (список видео и аудио подкастов)
- Говорение (профессиональные соцсети для юристов)
Юридические термины на английском языке: источники лексики
Лексика для юристов очень обширна, как минимум, из-за большого количества областей юридической деятельности (гражданская и уголовная специализация, разные виды права и т.д.). Так, в словарях, в основном, сосредоточена базовая юридическая лексика, а в учебниках и англоязычных материалах уже можно найти более узкоспециализированные слова. Но обо всем по порядку.
1. Юридический английский: учебники
Учебники помогут тем, кто решил полностью освоить юридический английский самостоятельно, поскольку дадут некий ориентир, учебную программу.
English for Legal Professionals – экспресс-курс от Oxford для тех, кто общается на английском с клиентами, деловыми партнерами и коллегами. Отлично подходит для самостоятельного изучения.
Professional English in Use: Law – учебный курс от Cambridge, охватывающих широкий спектр правовой лексики. Темы включают в себя корпоративное и коммерческое право, право интеллектуальной собственности и др.
Absolute Legal English Book (English for International Law) – курс, который даже подходит для подготовки к экзамену ILEC. Состоит из девяти юнитов и охватывает основные направления международного права.
Legal English: How to Understand and Master the Language of Law – еще один полноценный курс, который охватывает все необходимое: лексика, письменный юридический язык и др.
Test Your Professional English: Law – книга содержит более 60 тестов и более чем 500 нужных юристу слов и выражений.
Check Your English Vocabulary for Law – рабочая тетрадь, которая призвана улучшить знания и понимание юридической терминологии. Включает в себя кроссворды, головоломки и др.
Just English. Английский для юристов. Базовый курс – содержит много англоязычных материалов, а значит ты будешь изучать «живой» юридический язык. Поможет освоить основные понятия, развить навыки анализа текста, ведения дискуссии и др. Учебник русскоязычный, а значит подойдет для тех, кто пока не готов целиком заниматься по англоязычным пособиям.
2. Курсы английского для юристов: онлайн ресурсы
В Интернете (особенно в англоязычном сегменте) можно найти большое количество сайтов с различными «активностями» для развития юридического английского.
www.edx.org – здесь ты найдешь бесплатные онлайн-курсы для юристов. На сайте указано, что прохождение курса оплачивать не нужно, но можно приобрести подтверждающий сертификат (на случай, если без бумажки ты…).
cdextras.cambridge.org – потрясающий ресурс от Cambridge, включающий ключевые моменты 15-ти областей коммерческого права – термины, викторины, игры и др.
legal-esl – целая подборка полезных ссылок для различных навыков: словарный запас, письмо, аудирование и др.
3. Словарь юридических терминов на английском языке
Найти базовые фразы делового английского и юридическую терминологию можно в специальных наборах слов и словарях. На Lingualeo, например, есть наборы слов Политика, Деловые встречи и презентации, разговорник Business meetings и целый курс Деловой английский.
Что касается специфической терминологии:
Сразу предупреждаю, что все перечисленные словари – толковые, а не англо-русские (то есть разъяснение лексического значения дано на английском же языке, это не юридические термины на английском языке с переводом). Если будут возникать сложности с пониманием, воспользуйся нашим расширением для браузера, которое переведет любое слово в два клика.
4. Профессиональная литература: журналы, решения иностранных судов и другие материалы на английском
Лучший способ пополнения лексики – изучать юридические статьи на английском языке и «вынимать» новые слова оттуда. Тогда слово будет иметь качественный контекст, и запоминание станет гораздо эффективнее.
Материалы на Lingualeo: английские юридические статьи
В нашей библиотеке Материалов есть множество классных статей, видео и др. Удобство в том, что ты можешь 1. нажать на незнакомое слово ⇒ 2. увидеть перевод ⇒ 3. добавить слово на изучение ⇒ 4. выучить его с помощью интерактивных тренировок. Контекст, из которого ты извлек слово, останется с тобой + к нему можно добавить любую картинку и ассоциацию.
Картинка, озвучка, транскрипция, контекст и возможность добавить любую ассоциацию (в правом верхнем углу).
На Lingualeo есть различные материалы для юристов, например, тут классное видео о процедурах Верховного суда в США. Или здесь статья об адвокатах-мошенниках ????
Искать материалы очень просто: вводишь в поисковую строку любой юридический термин по-английски (law, legal, court и мн. др.) и сортируешь материалы по уровню сложности и формату (видео, аудио, книга). Инструкция по ссылке.
Журналы, решения судов: тексты на юридическую тему на английском
Принцип работы с текстами и материалами на сторонних ресурсах может быть таким же удобным, как и в нашей библиотеке: 1. устанавливаешь наше бесплатное расширение ⇒ 2. тыкаешь на незнакомые слова ⇒ 3. и добавляешь их на дальнейшее изучение.
Еще один лайфхак: добавь любой интересный материал на наш сервис, чтобы изучать его в свободное время через приложение (в дороге, очереди и т.д.)
Итак, где найти те самые английские тексты для юристов:
Другой совет: поищи решения иностранных судов (по запросам вроде judicial decisions). Например, следующие сайты предоставляют доступ к судебным решениям:
Качаем навыки: письмо, аудирование, практика речи
Как ты уже знаешь, владение иностранным языком включает 4 поднавыка: чтение (его ты прокачаешь, изучая вышеперечисленные ресурсы), аудирование, письмо и говорение. Для последних трех навыков мы нашли отдельные сайты.
1. Письмо
Имеется в виду составление юридической документации на английском языке. Итак, вот твои помощники:
- www.translegal.com – советы и шаблоны для написания официальных запросов, обращений и т.д.
- www.onecle.com – классный ресурс для составления юридических контрактов, корреспонденции и др.
- www.findlaw.com – сборник юридических документов.
2. Аудирование
Поделюсь еще двумя лайфхаками: первое – зайди на ted.com, набери в поисковой строке lawyer – вот тебе и видео для изучения; второе – пристрастись к просмотру сериалов про юристов, адвокатов и т.д. Список подобных сериалов есть здесь, а в нашей статье ты найдешь сайты для бесплатного просмотра.
3. Практика речи
Английский для юристов: лучшие учебники, слова, подкасты и журналы
Иностранный язык нужен каждому специалисту, работающему в крупной компании. Юристы не исключение. В российских компаниях знающие иностранный язык сотрудники могут рассчитывать на более высокую зарплату.
Английский также полезен для профессионального развития.
Он открывает огромные возможности для научной деятельности, чтения профессиональной литературы англоязычных авторов, работы с зарубежными нормативными актами, договорами с иностранными контрагентами.
Основная составляющая профессионального языка — владение специфической лексикой. Чтение, аудирование, говорение, письмо — четыре базовых навыка, которые помогут ее прокачать. Мы собрали самые полезные ресурсы с юридической терминологией, которые понравятся тем, кто уже освоил General English, т.е. знает грамматику, общеупотребительную лексику, владеет 4 основными навыками.
- Содержание
- Лексика
- Навыки
Источники поиска профессиональной лексики
Юридическая сфера включает гражданскую, уголовную, административную специализацию, трудовое, налоговое, семейное право и другие отрасли. Поэтому лексика обширна. Для знакомства с базовыми понятиями подойдут словари. Специализированные термины есть в учебниках и материалах на английском.
1. Учебники
Учебные пособия помогут самостоятельно изучить юридический английский, комплексно развивая языковые навыки.
English for Legal Professionals — экспресс-курс от Oxford. Подойдет для самостоятельного изучения специалистам, работа которых связана с общением с клиентами, партнерами и коллегами зарубежных филиалов.
Professional English in Use: Law — курс с большим количеством терминов по корпоративному и коммерческому праву, праву интеллектуальной собственности от Cambridge.
Absolute Legal English Book (English for International Law) — курс для подготовки к ILEC. Это экзамен на определение уровня владения языков юристов и студентов юридических специальностей. Специалисты, имеющие сертификаты уровней B1 и С1 могут работать по специальности за рубежом. Курс включает девять юнитов с основными направлениями международного права.
Legal English: How to Understand and Master the Language of Law — курс для комплексного совершенствования языковых навыков: лексики, письменного юридического языка.
Test Your Professional English: Law — книга, в которой собраны 60 тестов и 500 полезных для юриста слов и выражений.
Check Your English Vocabulary for Law — рабочая тетрадь с заданиями для повышения уровня владения языком, улучшения понимание юридической терминологии. Есть кроссворды, головоломки.
Just English. Английский для юристов. Базовый курс — «живой» юридический язык. Его цель — знакомство с основными терминами юриспруденции, развития умения анализировать тексты, вести дискуссии и др. Учебник на русском языке. Подходит для учеников, которые еще не готовы заниматься по англоязычным пособиям.
2. Онлайн-ресурсы
В англоязычном Интернете есть много ресурсов для совершенствования юридического английского.
www.edx.org — бесплатные онлайн-курсы правовой тематики. Возможен заказ платного подтверждающего сертификата.
legal-esl — полезные ссылки для пополнения словарного запаса, развития навыков письма, аудирования и др.
3. Подборки слов и онлайн-словари для юристов
Наиболее часто используемая лексика и понятия есть в подборках слов и словарях. Например, в наборах слов от Lingualeo по теме Политика, Деловые встречи и презентации или разговорнике Business meetings.
Ресурсы для поиска специфической лексики:
- visual.merriam-webster.com;
- www.uscourts.gov;
- www.attorneygeneral.jus.
Все перечисленные ресурсы — толковые словари. В них на английском языке объясняется значение терминов.
Журналы, решения зарубежных судов
Проверенный метод расширения профессионального лексикона — чтение англоязычных статей юридической тематики. В контексте новые слова будут эффективнее запоминаться. Для удобства можно установить бесплатное расширение, например, lingualeo или reverso context, кликать на незнакомые слова, чтобы узнать их перевод, добавлять их в перечень для дальнейшего изучения.
Тексты на английском для юристов можно найти на следующих ресурсах:
Их можно изучать в удобное время, добавлять в приложение, чтобы просматривать в дороге, очереди.
Не менее полезно читать решения судов. Их можно найти, например, по запросу judicial decisions. Решения размещены на сайтах:
Навыки
Владение английским подразумевает высокое развитие 4 навыков: чтения (совершенствовать его можно, изучая решения судов и тематические статьи), аудирования, письма и говорения. Подобранные нами ресурсы, помогут прокачать последние три навыка.
1. Письмо
Правильно составить юридическую документацию на иностранном языке помогут:
- www.translegal.com — на сайте собраны советы и шаблоны, используя которые можно составить официальный запрос, обращение.
- www.onecle.com — ресурс с полезной информацией по составлению юридических контрактов, корреспонденции.
- www.findlaw.com — на сайте собраны юридические документы.
2. Аудирование
Видеозаписи для изучения можно найти на ted.com, по запросу в поисковой строке lawyer. Еще один полезный источник, чтобы улучшить аудирование — сериалы про юристов, адвокатов. Список многосерийных фильмов этой тематики можно найти здесь.
3. Практика речи
В профессиональных социальных сетях, общаясь с англоговорящими коллегами, можно получить отличную языковую практику. Одно из них — lawlink.com.
Это сообщество, объединяющее юристов, студентов юридических специальностей. В нем можно задать вопросы коллегам, поделиться новостями, документами и др.
Пользователи указывают отрасли права, в которых они практикуют, а также ссылки на профили в других соцсетях.
Для улучшения профессионального английского необходимо знание узкоспециализированной лексики, которую лучше запоминать в контексте. Навыки письма упростят ведение деловой переписки, оформление документов.
Без аудирования и говорения невозможна речевая коммуникация. Развить их помогут видео, подкасты и профессиональные соцсети. Однако изучение профессионального английского требует прочных базовых знаний.
Еще один способ совершенствовать 4 главных навыка владения языком — записаться на курсы английского в Divelang. Групповые занятия помогут быстрее преодолеть языковой барьер, систематизировать и углубить знания.
English Vocabulary for Lawyers. Юридическая лексика на английском
- В этом материале мы собрали распространенные юридические термины, которые будут полезны не только для юристов.
- Даже если вы работаете в другой сфере, вы наверняка встречаете множество слов из юриспруденции, которые используются настолько часто, что уже вошли в нашу повседневную жизнь.
- Отрасли права (Branches of Law):
- Civil Law – гражданское право
- Family Law – семейное право
- Law of succession — наследственное право
- Property Law – имущественное право
- Real Estate Law — нормы права о недвижимости
- Contract Law – договорное право
- Administrative Law – административное право
- Constitutional Law – конституционное право
- Tax Law – налоговое право
- International Law – международное право
- Business (Corporate) Law — корпоративное право
- Criminal Law – уголовное право
- Intellectual Property Law – нормы права об интеллектуальной собственности
GENERAL LEGAL TERMS. ОБЩИЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПОНЯТИЯ
crime | преступление |
criminal | преступник, преступность |
investigator | следователь |
judge ['ʤʌʤ] | судья |
justice ['ʤʌstɪs] | правосудие, юстиция |
law and order | законность и правопорядок |
law office | юридическая фирма |
lawyer ['lɔɪə], ['lɔːjə] | юрист; адвокат |
legislation in force [ˌleʤɪ'sleɪʃ(ə)n] | действующее законодательство |
notary | нотариус |
notary office | нотариальная контора |
procurator ['prɔkjuəreɪtə] | прокурор |
procurator's office | прокуратура |
public order | общественный порядок |
punishment | наказание |
the Bar | адвокатура |
to commit a crime | совершать преступление |
to investigate | расследовать |
to prevent a crime | предотвратить преступление |
to punish | наказывать |
CORPORATE LAW. КОРПОРАТИВНОЕ ПРАВО
annual dividend ['ænjuəl] | годовой дивиденд |
block of shares | пакет акций |
business law / commercial law | торговое право |
closely held corporation | корпорация закрытого типа |
controlling shareholder / majority shareholder | держатель контрольного пакета акций |
de facto corporation | юридически не оформленная корпорация |
double taxation | двойное налогообложение |
hostile takeover ['hɔstaɪl] | враждебное поглощение |
insider trading | покупка (акций) осведомленным лицом |
limited liability [ˌlaɪə'bɪlətɪ] | ограниченная ответственность |
lock-up | капитал, помещенный в труднореализуемые активы |
mergers and acquisitions (M&A) [ˌækwɪˈzɪʃənz] | слияния и поглощения |
municipal corporation [mjuː'nɪsɪp(ə)l] | муниципальная корпорация |
nonprofit organization | некоммерческая организация |
private corporation | частная корпорация |
profits and losses | прибыли и убытки |
public corporation | акционерное общество открытого типа |
to issue shares ['ɪʃuː] | выпускать акции |
to pay taxes | выплачивать налоги |
to run a business | вести дело, управлять предприятием |
to transfer property | передавать имущество |
transnational corporation | транснациональная корпорация |
CONTRACT LAW. ДОГОВОРНОЕ ПРАВО
acceptance [ək'septən(t)s] | акцепт, акцептование |
bilateral contract [baɪ'læt(ə)r(ə)l] | двусторонний контракт |
binding contract ['baɪndɪŋ] | юридически обязательный договор |
contractual obligation [kən'trækʧuəl] | договорное обязательство |
contractual relationship | договорные отношения |
counteroffer | встречное предложение |
formal contract | оформленный договор; формальный договор |
informal contract | неоформленный договор |
legal consequences [ˈkɔnsɪkwənsɪz] | правовые, юридические последствия |
legally bound [baund] | юридически обязанный |
mutual assent | взаимное согласие |
offer | оферта |
offeree | адресат оферты |
offeror | оферент; лицо, делающее предложение |
rejection | отклонение, отказ |
to revoke | отменять, аннулировать |
under seal | скрепленный печатью |
unilateral contract [ˌjuːnɪ'læt(ə)r(ə)l] | односторонняя сделка |
valid contract ['vælɪd] | действительный договор |
REAL ESTATE LAW. НОРМЫ ПРАВА О НЕДВИЖИМОСТИ
estate | имущество |
exclusive possession [pə'zeʃ(ə)n] | исключительное владение |
landlady | домовладелица (владелица дома, квартиры или земельного участка, сдаваемых внаём) |
landlord | арендодатель, домовладелец |
lease [liːs] | договор об аренде |
leasehold | владение на правах аренды |
licence ['laɪs(ə)n(t)s] | разрешение; лицензия |
owner ['əunə] | владелец; собственник |
rent | арендная плата |
sublease ['sʌbliːs] | субаренда; поднаём |
tenant ['tenənt] | арендатор |
trespass | нарушение владения (с причинением вреда) |
trespasser ['trespəsə] | лицо, вторгающееся в чьи-л. владения |
INTELLECTUAL PROPERTY LAW. НОРМЫ ПРАВА ОБ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ
confirmation patent [ˌkɔnfə'meɪʃ(ə)n] | подтвержденный патент |
copyright | копирайт, авторское право |
copyright holder | владелец авторского права |
copyright offence | нарушение авторского права |
copyright work | произведение, охраняемое авторским правом |
government subsidy ['sʌbsɪdɪ] | государственная дотация |
industrial application | промышленное применение |
licence fee | лицензионное вознаграждение |
patent assignment [ə'saɪnmənt] | передача патента |
patentee | патентовладелец |
patent holder | патентообладатель |
patent in force | действующий патент |
patent infringement [ɪn'frɪnʤmənt] | нарушение патента, нарушение патентного права |
patent rights | патентные права |
patent term | срок действия патента |
to apply for a patent / to file a patent application | подавать заявку на патент |
to issue (sb) a licence / to grant a licence | предоставить лицензию |
to renew a licence | обновлять лицензию |
trademark | товарный знак |
void patent | утративший силу патент |
under licence | по лицензии |
COURT SYSTEM. СУДЕБНАЯ СИСТЕМА
a criminal case | уголовное дело |
a criminal court | уголовный суд |
a grave crime | тяжкое преступление |
at a trial | на суде |
charge [ʧɑːʤ] | обвинение |
court [kɔːt] | суд, судебное заседание; участвующие в судебном заседании юристы и присяжные |
custody ['kʌstədɪ] | содержание под стражей |
defendant [dɪ'fendənt] | ответчик, обвиняемый, подсудимый |
evidence | улика; свидетельское показание |
guilty ['gɪltɪ] | виновный |
indictment [ɪn'daɪtmənt] | обвинительный акт |
juror / jury member ['ʤuərə] | присяжный |
jury ['ʤuərɪ] | присяжные, суд присяжных |
juvenile ['ʤuːv(ə)naɪl], ['ʤuːvɪnaɪl] | несовершеннолетний |
law [lɔː] | закон, право, юриспруденция |
legal action / suit ['liːg(ə)l] | судебный иск, тяжба |
offence | преступление, правонарушение |
offender | преступник, правонарушитель |
petty crime ['petɪ] | малозначительное преступление |
suspect ['sʌspekt] | подозреваемый |
the accused | обвиняемый, обвиняемые |
the courts | судебные органы |
to accuse (of) [ə'kjuːz] | выдвинуть обвинение, обвинять |
to indict somebody [ɪn'daɪt] | предъявлять официальное обвинение |
to serve / sit on a jury | быть членом суда присяжных |
to try | судить |
trial ['traɪəl] | судебное разбирательство; судебный процесс, суд |
CRIMINAL LAW. УГОЛОВНОЕ ПРАВО
arson ['ɑːs(ə)n] | поджог |
a wrong | правонарушение |
a wrongdoer ['rɔŋˌduːə] | правонарушитель |
breach of the law | нарушение закона |
bribery ['braɪbərɪ] | взяточничество |
burglary ['bɜːglərɪ] | кража со взломом |
caution ['kɔːʃ(ə)n] | предупреждение |
deterrent [dɪ'ter(ə)nt] | удерживающее, сдерживающее средство |
endeavour [ɪn'devə], [en-] | предприятие; попытка; покушение, посягательство |
felony ['felənɪ] | тяжкое уголовное преступление |
forgery ['fɔːʤ(ə)rɪ] | подделка; фальшивка |
larceny ['lɑːs(ə)nɪ] | воровство, кража |
law-abiding ['lɔːəˌbaɪdɪŋ] | законопослушный |
misdeed | преступление, злодеяние |
misdemeanor [ˌmɪsdɪ'miːnə] | мелкое правонарушение |
murder ['mɜːdə] | убийство |
omission [ə'mɪʃ(ə)n] | бездействие |
penalty ['pen(ə)ltɪ] | наказание, штраф |
prohibited | запрещенный |
rape | изнасилование |
to betray [bɪ'treɪ] | предавать, изменять |
to impose punishment [ɪm'pəuz] | налагать наказание |
treason ['triːz(ə)n] | измена, предательство |
vengeance ['venʤ(ə)n(t)s] | месть |
Если вам не хватает знаний для работы и карьеры, вы хотите свободно общаться с коллегами и клиентами на английском языке, а, возможно, даже найти новую работу за рубежом, то первое, что вам необходимо сделать – практиковаться в говорении. Но не просто, а именно с использованием специализированной лексики и только нужной грамматики.
Специально для этого разработан Бизнес Курс английского по Скайп в ENGINFORM.
Наши преподаватели составляют для вас программу индивидуального обучения с учетом ваших целей и пожеланий, исправляют и разбирают вместе с вами все ошибки и непонятные моменты, и общаются с вами только на английском языке. Только так вы научитесь думать на английском, использовать его для общения и не бояться ошибок.
Хотите попробовать английский по Скайп? Чтобы начать, запишитесь на бесплатное вводное занятие здесь.
И уже завтра вы сможете улучшать свой английский на занятиях по Скайп и двигаться к своей цели!
Успехов!
Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.
Английский для юристов — обзор учебников и словарей
Юридическая лексика представляет собой особый пласт в любом языке, и английский для юристов не является исключением.
Специфика построения предложений, уникальные термины и многозначность понятий зачастую представляют сложность даже для освоивших повседневную речь на иностранном языке. Однако без них профессиональный и точный перевод юридического текста с английского на русский невозможен.
Рассмотрим основные особенности этого раздела в лингвистике и узнаем, какие источники помогут овладеть нужной терминологией и навыками понимания документов и нормативных актов.
Английский язык для юристов: причины для изучения
У каждого может быть свой повод взяться за учебники английского для юристов, однако в списке причин можно выделить три наиболее популярных.
- Вы планируете работать за границей
Если вы получили юридическое образование в университете и успешно работаете по специальности, то наверняка получали выгодные деловые предложения – в том числе и от работодателей из других стран.
В этом случае знание юридического английского становится одним из ключевых условий для получения интересной и перспективной должности с повышенной заработной платой.
Впрочем, даже если вы не планируете покидать страну, Legal English станет вашим козырем – юристы со знанием английского ценятся весьма высоко.
- Вы – профессиональный переводчик
Квалифицированным специалистам в сфере перевода нередко заказывают юридические тексты. И в этом случае знания того, что «право» по-английски звучит как law, явно недостаточно – требуется углубиться в специализированную лексику, терминологию и даже грамматику. Если не жалеть времени на их освоение, можно значительно расширить круг клиентов и укрепить собственную репутацию.
- Вам предстоит решить определенные юридические вопросы за рубежом
В данном случае речь может идти о вступлении в права наследства, покупке заграничной недвижимости либо оформлении документов на переезд в другую страну.
Разумеется, всегда можно довериться профессионалам, однако если вы хотите быть в курсе всего процесса и опасаетесь обмана, нелишним будет изучить все присылаемые вам бумаги в оригинале – а для этого есть смысл не только заглянуть в юридический англо-русский словарь, но и узнать чуть больше о специфике Legal English.
Юридический английский: ключевые отличия
Как и любой другой иностранный язык в сфере юриспруденции, английский обладает особой спецификой при использовании в законах и иных нормативных актах, договорах, контактах и прочих правовых и официальных документах.
И понять его будет значительно легче, если учесть основные лексические и грамматические особенности:
- Огромное количество терминов Насыщенность юридического английского специальной лексикой может поначалу сильно удивить, поскольку в нем диверсифицированы даже термины, которые в русском обозначаются одним словом. Так, к примеру, «юрист» по-английски может звучать как lawyer, jurist, legal expert, man of law, military justice officer – и у каждого из этих слов будет особое значение. «Адвокат» по-английски — attorney, barrister, solicitor, counselor – в зависимости от того, чем именно упомянутый адвокат занимается. Неверное использование любого термина может привести к непониманию и даже грубым ошибкам, поэтому юристам приходится заучивать их десятками и даже сотнями вместе с контекстом.
- Высокий процент заимствования из французского и латинского Все дело в том, что английское право начало формироваться еще в 11 веке, когда у французского языка был статус государственного. Со временем множество заимствований закрепились в английском для юристов как профессиональные термины.
- Минимум пунктуации Несколько веков назад, когда контекст в правовых документах был как никогда важен, юристы настаивали на отсутствии необходимости лишних знаков. Сегодня знаки препинания все же используются – но не так активно, как в повседневной письменной речи.
- Нестандартный порядок слов и сложные грамматические конструкции Французский язык оказал влияние и на грамматику – сегодня в юридических текстах можно увидеть часть сказуемого посередине предложения или соединение причастия и глагола одним союзом.
- Фразы из двух слов с одинаковым значением как одного термина К наиболее известным фразам можно отнести fit and proper –«соответствующий требованиям», null and void – «недействительный», «не имеющий юридической силы», controversy or claim – «разногласия».
- Особые местоименные наречия Сюда можно отнести thereof – «исходя из этого», thereafter – «впоследствии», whereof – «из которого». В повседневном английском они используются редко, однако в юридических документах помогают избежать повторов.
- Использование окончаний ee/or для обозначения противоположных друг другу понятий К примеру, lessor («арендодатель»)- lessee («арендатор», «съемщик»), employer («работодатель») – employee («служащий»). Это – еще одно наследие латинского языка в юридическом английском.
- Активное использование причастий с артиклем При этом такие причастия выступают не в качестве замены существительного как в обычном языке, а как полноценное определение – к примеру, the said David Johnson («упомянутый Дэвид Джонсон»).
- Распространенность глаголов shall и may Важно сразу понять, что устаревшая форма shall в юридических документах обозначает долг и обязательство и не относится к выражению будущности. Что касается глагола may, то в контексте нормативных актов и договоров он обретает значение «иметь право».
Legalese и plain English – что это?
Понятие legalese по отношению к юридическому английскому может использоваться в двух вариантах – как обозначение именно жаргона юристов и как весь языковой пласт в целом.
Данный термин часто использовался во втором значении и характеризовал язык законов и документов, а также привычную манеру общения специалистов.
Однако в середине 1990-х с началом реорганизации системы гражданского правосудия в Великобритании наметилась тенденция, получившая название the plain English movement – то есть возможность использования обычного, повседневного английского и в сфере юриспруденции. Это позволило сделать ее более доступной для понимания неспециалистами.
Тем не менее, британские юристы настаивают на том, что полностью отказаться от legalese невозможно – именно в нем содержится внушительная база терминов, которая позволяет наиболее точно толковать любые документы и избегать двусмысленных трактовок.
Благодаря этому изучение юридического английского едва ли утратит свою актуальность.
Желающим освоить английский для юристов: полезные источники и материалы
Если возникла необходимость в изучении юридического английского, важно найти собрать наиболее качественные и полновесные материалы, чтобы в процессе овладения специфической лексикой и грамматикой не возникло пробелов.
Разумеется, все подбирается индивидуально, однако мы можем порекомендовать вам ряд полезных источников.
Учебники
- Just English. Базовый курс английского для юристов (Ю.Л. Гуманова, В.А. Королева-МакАри и др.) — учебник, разработанный для МГУ. Содержит материалы из документов, нормативных актов и других правовых источников США и Великобритании. Включает не только лексику и терминологию, но и информацию о политических и судебных структурах стран Содружества.
- Absolute Legal English Book (English for International Law) (Helen Callanan and Lynda Edwards )– используется юристами при подготовке к экзамену Cambridge ILEC Preparation для получения сертификата.
- Introduction to International Legal English (A course for classroom or self-study use) (Amy Krois-Lindner and Matt Firth) — учебник от преподавателей Кембриджского университета.
- English for Legal Professionals (Andrew Frost) – учебное пособие из Оксфорда для желающих уверенно говорить на юридическом английском в сфере бизнеса и деловых отношений.
Словари
- Glossary of Legal Terms (USC) – словарь юридических терминов, разработанный при содействии судов США.
- The Legal Glossary (Basic Guide) – словарь от Министерства Генерального прокурора Канады с толкованием терминов в зависимости от контекста.
- The A to Z guide to legal phrases – базовый словарь с основными словосочетаниями и устойчивыми фразами из британского права.
- Oxford: Dictionary of Law (Jonathan Law, Elizabeth A. Martin) – один из наиболее полных словарей Legal English — с понятиями, терминами и описанием принципов и организации английской судебной системы.
Также отличным подспорьем может стать чтение профессиональной периодики на английском – в том числе юридических новостных журналов и справочников, просмотр специализированных видеоподкастов и каналов и выполнение упражнений из различных сборников.
Еще один актуальный метод – курсы на образовательных онлайн-платформах, которых превратят процесс изучения в стройную систему и помогут вам овладеть всеми необходимыми знаниями и словарным запасом последовательно и полноценно.
Терпения и удачи в изучении Legal English!