Учим английский по сериалам и знакомимся с английскими рождественскими традициями

23 июня 2018ОбразованиеКиноСтас ЛавренюкСамый приятный способ освоить новую лексику и прокачать восприятие иностранной речи на слух.Учим английский по сериалам и знакомимся с английскими рождественскими традициями

Вместе с экспертом Анастасией Ивановой мы выбрали 15 сериалов для изучения английского языка и разбили их на группы в зависимости от уровня сложности. Выбирайте подходящий и начинайте просмотр!

Elementary

1. Extr@

  • Комедия.
  • Великобритания, 2002 год.
  • Длительность: 2 сезона.
  • IMDb: 7,4.

Учим английский по сериалам и знакомимся с английскими рождественскими традициями

Сюжеты серий простые, но увлекательные, а речь героев легко понять. То, что нужно для начинающих.

Сериалы вроде Extr@ специально сняты для того, чтобы зритель понял и выучил элементарные фразы. И вы обязательно сделаете это, если будете смотреть, а ещё лучше – повторять за героями. Вы сможете изучить такие темы, как времена группы Simple, повелительное наклонение, множественное число существительных.

Pre-Intermediate

2. Отчаянные домохозяйки

Desperate Housewives

  • Драма, мелодрама, детектив.
  • США, 2004 год.
  • Длительность: 8 сезонов.
  • IMDb: 7,5.



Один из тех сериалов, которые начинаешь смотреть и не можешь остановиться, даже если очень хочется. Сюжет рассказывает о четырёх подругах, жизни которых полны интриг и загадок. Герои ведут разговор об обыденных вещах, поэтому понять их будет легко.

Я считаю любой сериал полезнее фильма, потому что в сериале много серий про одно и то же. Те же люди, в тех же местах общаются примерно на одни и те же темы.

После просмотра этого сериала вы точно запомните необходимые фразы для small talk: все постоянно спрашивают, как у кого дела, как дети, школы, работа.

Неизбежно прилипают и сами фразы, и понимание того, что в англоязычной культуре small talk – обязателен.

3. Альф

ALF

  • Фантастика, комедия.
  • США, 1986 год.
  • Длительность: 4 сезона.
  • IMDb: 7,4.

Учим английский по сериалам и знакомимся с английскими рождественскими традициями

Очень старый ситком о пришельце, который живёт в доме простой американской семьи. Серии идут по 20 минут и не отнимут много времени. Взамен вы получите хорошее настроение и расширите словарный запас.

Стандартные ежедневные фразы про жизнь, дом, общение. Много шуток из 1986 года. Если выучить весь скрипт сериала наизусть, можно легко и просто жить в небольшом американском городе и спокойно общаться со знакомыми в магазине. За инопланетянина не примут.

4. Отбросы

Misfits

  • Фантастика, драма, комедия.
  • Великобритания, 2009 год.
  • Длительность: 5 сезонов.
  • IMDb: 8,3.

Учим английский по сериалам и знакомимся с английскими рождественскими традициями

История о том, как группа молодых людей, приговорённых к общественным работам, получила суперспособности.

Очень много ругательств, просто неприличных слов, разнообразных эвфемизмов для названия вторичных и первичных половых признаков, оскорблений и способов огрызнуться.

На YouTube вообще есть нарезка только ругательств из сериала. А так – очень быстрый британский английский современной незаконопослушной молодёжи.

Именно таких ребят имела в виду ваша мама, когда боялась, что вы свяжетесь с плохой компанией.

5. Лузеры

Glee

  • Мюзикл, драма, комедия.
  • США, 2009 год.
  • Длительность: 6 сезонов.
  • IMDb: 6,7.



Учитель испанского собирает группу учеников-лузеров в надежде возродить школьный хор. В сериале много песен, но это даже хорошо, ведь в такой форме учить язык намного проще.

Идеальный сериал для тех, кто любит современную и не очень поп-музыку. Вы услышите каверы на всем известные песни. Если научитесь подпевать – увеличение словарного запаса вам обеспечено. Гораздо легче запомнить слова и целые словосочетания под музыку, чем просто с листа.

Intermediate

6. Быть Эрикой

Being Erica

  • Фэнтези, мелодрама, комедия.
  • Канада, 2009 год.
  • Длительность: 4 сезона.
  • IMDb: 7,5.

Учим английский по сериалам и знакомимся с английскими рождественскими традициями

История о молодой девушке, способной возвращаться в ключевые моменты своей жизни, чтобы изменить ход событий. Несмотря на то, что сюжет кажется фантастическим, все события сериала актуальны и для нашей жизни. Кто знает, возможно, вы не только выучите английский, но и пересмотрите свои взгляды на некоторые вещи.

Простые и ежедневные фразы, устойчивые выражения. Всё, что вы 100% встретите в реальной жизни. Плюс доктор Том, который разговаривает цитатами (часть из них вы узнаете, если просмотрели все фильмы из списка выше). А также очень много прошедшего времени.

7. Друзья

Friends

  • Комедия, мелодрама.
  • США, 1994 год.
  • Длительность: 10 сезонов.
  • IMDb: 8,9.

Учим английский по сериалам и знакомимся с английскими рождественскими традициями

Один из самых популярных ситкомов в мире. Вряд ли найдётся человек, который хотя бы краем уха про него не слышал. «Друзья» остаются актуальными до сих пор благодаря простому юмору, лёгким диалогам и харизматичным персонажам.

8. Офис

The Office

  • Комедия.
  • США, 2005 год.
  • Длительность: 9 сезонов.
  • IMDb: 8,8.



История о сотрудниках ничем не примечательной американской компании. Сериал можно посмотреть в двух версиях: английской и американской. И там и там отличные актёры и шутки на все времена.

Эти два сериала — «Друзья» и «Офис» — необходимо смотреть в оригинале, конечно, из-за шуток. При переводе теряется половина смысла, если не больше. Невозможно перевести шутку «I’m not superstitious, I’m just a little… stitious» на русский язык.

Я уж не говорю про бесконечную игру слов от Чендлера Бинга. Плюс фразы для ежедневного общения с коллегами и друзьями, описание своего дня, обычных ситуаций.

Кроме того, оба сериала показывают более-менее реальную ежедневную жизнь американцев, что интересно ещё и с культурной точки зрения.

9. Американская семейка

Modern Family

  • Мелодрама, комедия.
  • США, 2009 год.
  • Длительность: 10 сезонов.
  • IMDb: 8,5.



«Американская семейка» идёт в ногу со временем. Речь героев звучит легко и непринуждённо, а ситуации, в которые они попадают, знакомы всем. Сериал не только подарит хорошее настроение, но и доведёт ваш разговорный английский до совершенства.

Сериал, из которого, кроме лексики и грамматики, можно вынести немного толерантности. Кроме этого, одна из главных героинь говорит на английском как на неродном языке, что многим помогает расслабиться и не переживать из-за своего акцента. Раз уж зрители понимают и любят Софию Вергару, вам бояться нечего.

Upper-Intermediate

10. Сплетница

Gossip Girl

  • Драма, мелодрама.
  • США, 2007 год.
  • Длительность: 6 сезонов.
  • IMDb: 7,4.

Учим английский по сериалам и знакомимся с английскими рождественскими традициями

История о жизни богатых и беспечных студентов Манхэттена. Возможно, сюжет не всем придётся по душе, но сериал стоит посмотреть хотя бы ради того, чтобы изучить современную американскую речь.

Учим английский — Рождество (песни, история, традиции, игры, тесты)

Светлый праздник Рождества любят все за  атмосферу доброты, ожидания чуда и веселые праздничные торжества. И я надеюсь, что моя статья поможет вам подготовить чудесный праздник для детей, а может и взрослых, сделает обучение английскому не нудной рутиной, а запоминающимся событием.

Я собрала для вас обучающие ресурсы для различных уровней обучения и на разный вкус.
Учим английский по сериалам и знакомимся с английскими рождественскими традициями
В первую очередь я хочу с вами поделиться ресурсами Британского совета — если вы хотите узнать больше о возникновении празднования Рождества в Великобритании, открытках и подарках, Санта Клаусе, снеге, индейке и крекерах — вам сюда British Council — Christmas. После прочтения статьи вы можете пройти несколько тестов на понимание прочитанного.

А теперь давайте узнаем, что для нас подготовили на сайте ESOL Courses к этому замечательному празднику:

Несложные рождественские тесты для начинающих (уровни Beginner и Elementary) и детей.

Лексика по теме Рождество — словарь в картинках
Лексика по теме Рождество — тест на соотнесение слов
Правописание — прилагательные, описывающие Рождество
Словосочетания на тему Рождество (упражнение 1)
Роджественский паззл
Паззл — прилагательные, описывающие Рождество
Прилагательные, описывающие Санта Клауса — заполните пропущенные места

Рожественские тесты, кроссворды и задания для среднего уровня (pre-intermidiate и intermidiate).

Рождество — он-лайн кроссворд
Словосочетания на тему Рождество (упражнение 2)
Словосочетания на тему Рождество (упражнение 3)
Рождественский паззл (средний уровень сложности)
Чтение — Елка у американцев

Рождественские тесты, кроссворды и задания для среднего уровня и выше (intermidiate and above).

Holidays by the numbers (чтение и тест на понимание)
The Christmas Rebels — видео и аудирование
The Nutcracker by Tchaikovsky — чтение и упражнения на понимание
The Legend of the Christmas Spider — чтение
Christmas — advent calendar — различные задания для каждого дня перед Рождеством

Читайте также:  Английский для работников отеля

Учим английский по сериалам и знакомимся с английскими рождественскими традициями

А теперь самое интересное — рождественские песни. По этой ссылке Learn English with Christmas Songs вы найдете видео различных рождественских песен и интерактивные задания к ним (для разных уровней обучения и детские песни также!).

Учим английский по сериалам и знакомимся с английскими рождественскими традициями
Только какое Рождество может быть без шуток, розыгрышей и игр. На сайте Activity Village вас ждет обширная подборка различных настольных, он-лайн, групповых игр для обучения английскому для взрослых и совсем маленьких. Некоторые игры можно распечатать.                  Напоследок посмотрите забавное рождествеское видео!

                                                        Merry Christmas!

Английский через сериалы: изучаем культуру и реалии

Мы уже рассмотрели, как организовать урок по сериалам и как можно использовать этот благодатный материал. В этих статьях речь шла преимущественно о заданиях для развития языковых умений. Сегодня поговорим о том, какие ещё сокровища для преподавателя и ученика бывают в сериалах. 

Для чего мы изучаем язык? 

Чтобы общаться с теми, кто на нём говорит и понимать то, что на нём говорят и пишут. Для полного понимания часто бывает недостаточно знать слова и грамматику, иметь развитые умения чтения и аудирования, включая восприятие разнообразных акцентов. Вот пример из моего любимого “The Big Bang Theory”:

Penny: Hi! Welcome back. How was Texas?

Sheldon: Oh, you know. The Lone Star state. Hmm. That should be its Yelp rating.

Amy: It was not a great trip.

Слышен закадровый смех. Если нам не смешно, значит мы не знаем, что Lone Star

state — это официальное прозвище Техаса, или что Yelp — это сайт и приложение для поиска заведений и услуг с отзывами посетителей и рейтингами, которые традиционно обозначаются звёздами, от одной до пяти. Или оба эти факта нам незнакомы. Они там смеются, а нам непонятно и это этого вдвойне невесело, вроде слова поняли, а смысл остался за кадром. 

Так вот сериалы — отличная возможность обсуждать и осваивать интересные детали про быт и культуру, те самые, что составляют часть лингвокультурной компетенции, которая, в свою очередь, является условием успешного межкультурного общения.

Действительно, полезно знать, что craigslist— это американский сайт для продажи и покупки всего, что только можно вообразить, что Walmart — это скорее как «Перекрёсток», а не «Азбука вкуса», и что Meemaw— это не про котиков, а про бабушек ☺

Такие реалии современной жизни и языка мы обсуждаем перед просмотром эпизодов, для этого делаю небольшую презентацию Cultural references (это пример для эпизода “The Holiday Summation” из “The Big Bang Theory”, в котором Шелдон и Эми навещают мать Шелдона в Техасе). После этого ваш ученик не испытает разочарования, услышав, что слова Шелдона, вооружившегося ножом и вилкой, чтобы приступить к поеданию гамбургера, “Joe may be Sloppy, but Sheldon isn’t!” вызывают смех, ему тоже будет смешно. 

Можно выбрать эпизод, в котором контекст насыщен лингвокультурной информацией. В “The Big Bang Theory” это, как правило, эпизоды с приглашёнными знаменитостями, так называемые сameo appearances. За двенадцать сезонов в сериале успели побывать многие известные люди, от актёров до учёных. 

Один из любимых учениками эпизодов с камео — серия с Илоном Маском.

Эпизод вышел в канун Дня благодарения, поэтому он даёт возможность поговорить не только о проектах Илона Маска, но и об особой традиции благотворительных обедов для малоимущих и бездомных, которые уже стали неотъемлемой частью праздника.

Из примера презентации видно, как этот этап урока помогает войти в контекст эпизода. Кроме того, обсуждение cultural references выполняет роль языковой разминки (warm up). 

И, наконец, особый подарок преподавателю и ученику — это эпизоды, в которых персонажи играют в игры. Не в покер или биллиард, хотя и это тоже бывает познавательно в языковом отношении и для расширения кругозора, а в игры «разговорного жанра». В таких эпизодах есть и «культурное знание», и потенциал для активизации грамматических навыков.

Например, в одном из эпизодов “The Big Bang Theory” женская часть состава устраивает pyjama party и играет в  Truth or Dare.

Этот эпизод даёт не только возможность расширить представления о способах организации досуга, но и предоставляет отличный повод повторить структуру вопросительных предложений, попросив ученика составить свой список «неудобных вопросов». 

Мой любимый «грамматический» эпизод — тот, где герои играют в Never Have I Ever. Моя аудитория — люди взрослые, поэтому обсуждение правил drinking games не представляет проблемы, но является отличной возможностью повторить и потренировать Present Perfect (пить вино не обязательно, можно играть на баллы ☺)

Кстати, грамматика на материале сериалов воспринимается гораздо эффективнее и проще, чем по учебнику.

За это благодарим видеоконтекст — он позволяет и увидеть ситуацию, и услышать грамматическую структуру в ней, нет необходимости представлять и додумывать контекст, ситуация наглядно показывает, почему уместна именно эта грамматическая структура. Семантизация проходит очень легко, а контекст оставляет возможности для интересных способов тренировки. 

Это — последняя статья в цикле «Английский через сериалы». Мне кажется, что я рассказала основное, чем можно было поделиться в формате небольших статей.

Если вам хотелось бы узнать что-то ещё, пишите в х, я с удовольствием продолжу эту тему.

Если вам было интересно читать об опыте и способах преподавания английского по сериалам, «жмите на сердечко», а если не очень — оставляйте комментарии, возможно, вы сможете помочь сделать статьи более эффективными. 

Учим английский по сериалам и знакомимся с английскими рождественскими традициями

Галина Смирнова

Лучшие сериалы для изучения английского: от начинающего до продвинутого уровня

Мы уже писали о том, как здорово изучать английский по фильмам и сериалам и делились с тобой техниками, которые можно использовать. Как человек, который реально подтянул свой уровень английского от шаткого А2-В1 до уверенного С1 на сериалах, с удовольствием поделюсь с тобой своей волшебной подборкой. А заодно расскажу, с чего начинать и в каких сериалах искать специальную лексику.

Я обожала английский в начальной школе, но при переходе в среднюю почему-то забросила его.

В 7 классе мой уровень опустился настолько, что я вообще не ориентировалась во временах, едва формулировала предложения вслух, а с письменной частью все было очень плачевно.

На уроках мне было откровенно скучно, мотивация отсутствовала, учителя давно забили, и я спокойно занималась другими предметами, а английский летал где-то на бэкграунде.

Учим английский по сериалам и знакомимся с английскими рождественскими традициями

Но в восьмом классе у нас начался второй язык (я выбрала испанский), и, видимо, так сложились звезды, но мне просто безумно повезло с учителем, поэтому испанский поглотил меня. И я так вдохновилась, что нашла себе парочку испанских сериалов. (Если тебе интересно: El barco, Los protegidos, El Internado Laguna negra, Luna el misterio de Calenda).

И вот, когда мой уровень испанского начал реально подтягиваться после пары сезонов El barco с Марио Касасом, я поймала себя на мысли: почему это я не могу сделать то же самое с английским? А вдруг у меня получится? Учебник Хрусталевой, лежащий в нижнем ящике стола, наверное, радостно затрепетал глянцевыми страницами в этот момент. Это был долгий путь, но у меня получилось — уверена, получится и у тебя.

Читайте также:  Кейс: английский для руководителя

Объясню. Фильм идет всего полтора–два часа. За это время ты только успеешь привыкнуть к манере, в которой разговаривают герои, к их акценту, артикуляции и т.д. Но к этому моменту фильм, к несчастью, уже закончится.

Поэтому для изучения языка я все-таки советую сериалы.

За несколько серий твой слух привыкнет к чужой речи, и дальше тебе будет легче ориентироваться и сосредотачивать внимание на построении фраз, лексике и прочих тонкостях, а не на том, с каким акцентом говорят герои.

Итак, первое, что я советую тебе сделать: выбрать сериал, который ты уже смотрела в русской озвучке.

Совсем не обязательно брать недавно просмотренный. Например, ты обожаешь «Очень странные дела» и с нетерпением ждешь третий сезон. Но пересматривать первые два сезона тебе сейчас совсем не хочется, ведь в твоей памяти еще свежи все действия героев. Можешь выбрать сериал, который смотрела давным-давно, еще в детстве.

Я сделала именно так — решила начать с просмотра «Друзей», которых последний раз видела на экране телевизора, когда мне было лет восемь. Я примерно понимала, о чем пойдет речь, различала персонажей, но не помнила каких-то конкретных сюжетных поворотов. Это как раз то, что нам нужно.

«Друзья» оказались идеальным вариантом — и теперь я понимаю, почему.

Во-первых, у этого сериала нет специфической тематики: ни сложных медицинских терминов, ни расследовательско-полицейской лексики, ни научных словечек, ничего такого. Для начала это очень важно.

В «Друзьях» все разговоры — на жизненные темы, от любви до элементарных вещей, вроде «хей, ты обещала выкинуть мусор сегодня!».

Во-вторых, благодаря тому же отсутствию специфической тематики, я бы не назвала «Друзей» очень сложными с точки зрения лексики, да и грамматики тоже. Говорят герои, в основном, короткими простыми предложениями. Однако это совсем не значит, что все в этом сериале так легко: он богат фразовыми глаголами, фразеологизмами и пр., которые можно легко использовать в любых ситуациях.

Кстати, на Youtube многие делают разборы со всеми фразочками «Друзей» прямо по сериям. А некоторые сайты по изучению английского точно так же используют эпизоды из сериала для объяснения правил и пополнения вокабуляра. Правда, это стоит денег.

Но ты можешь делать то же самое сама совершенно бесплатно: достаточно включить «Друзей».

Конечно, смотреть сразу в оригинале будет сложно и совсем не нужно, начинай все постепенно. Я включала русские субтитры, останавливала, выписывала новые слова — и так каждую серию. Сезону к седьмому я уже периодически меняла русские субтитры на английские и переводила то, что не знаю. 

Кстати, если у тебя в принципе нет базы по английскому, или она ну очень ненадежная, советую тебе начинать с учебных сериалов.

Идеальный вариант — Extra

Причем он есть сразу на нескольких языках: нам показывали его на уроках испанского, но недавно я узнала, что на английском он тоже существует. Там герои «растут» в плане языка с каждой новой серией. Если первая начинается с лексики по типу «меня зовут Сэм», то к концу она становится уже куда более разнообразной.

По ходу каждого эпизода разбирается какая-то определенная тема — покупки, ремонт, еда и так далее. И все диалоги персонажей так или иначе сводятся к этому, пополняя твой вокабуляр. Но «оболочка» у него действительно как у настоящего сериала: есть сюжет, разные плот-твисты и даже любовные линии.

А еще хороший вариант — диснеевские сериалы

Например, «Все тип-топ, или жизнь Зака и Коди», в котором можно лишний раз полюбоваться на любимого Коула Спроуса. Или «Ханна Монтана» с Майли Сайрус. Или «Волшебники из Вейверли Плэйс» с Селеной Гомес.

Все диснеевские сериалы в принципе не нагружены сложными конструкциями, лексика довольно простая. С ними будет легко подтянуть свой разговорный уровень.

Если ты не хочешь начинать с «Друзей», и тебе интересней смотреть про подростков, а не про взрослых, вот тебе еще несколько вариантов «базового» уровня:

«Одинокие сердца» (The O.C.)

Сложность здесь может возникнуть только с тем, что некоторые главные герои зажевывают слова, но ты привыкнешь уже через несколько серий. Лексика здесь, в общем, не сложная — отношения, драма, школа. The O.C.

советую потому, что там прекрасное развитие персонажей и парочек. А один из героев, Сет, просто копия Стайлза из «Волчонка» (его отношения с Саммер, в которую он безответно влюблен с десяти лет, тоже кое-кого тебе напомнят ;).

Ну и вообще это очень-очень добрая история.

Еще варианты: «Холм одного дерева», «Девочки Гилмор», «Шоу 70-х»

Сериалы со специфической лексикой — это следующий уровень. С помощью них можно погрузиться в разные профессиональные сферы, улучшив свой вокабуляр раз в десять.

Один из моих любимейших жанров — процедуралы, то есть детективы.

Прелесть процедуралов в том, что там каждая серия обычно посвящена одному делу: похоже на законченный детективный фильм, только главные герои остаются с тобой на протяжении всех сезонов.

Хотя есть, конечно, специальные эпизоды, где дело растягивается на пару серий, а то и красной нитью проходит через все сезоны, но это только добавляет огоньку. В общем, лови несколько хороших детективов:

«Касл»

На самом деле все процедуралы немного похожи. Главные герои — мужчина и женщина. Один из них серьезный и скептичный, а другой веселый и обожает всякие безумные теории. Они много спорят и, чаще всего, влюбляются, но долго в этом друг другу не признаются. Поэтому какой первый из процедуралов посмотришь, тот наверняка и станет твоим любимым.

Так что мой номер один — «Касл»: об известном писателе Ричарде Касле, который увязывается за детективом Кейт Беккет. И вместе они ищут убийц. Отличная химия между главными актерами, чудесное развитие персонажей, интересные расследования, много хорошего юмора — «Касла» я могу нахваливать очень долго.

«Шерлока» не принято называть процедуралом, хотя сценаристы работают по схожей схеме: одно дело на одну серию. Британский акцент для восприятия мне кажется посложнее американского.

Хотя это, наверное, зависит от того, каких сериалов ты смотришь больше. Для меня «Шерлок» немного труднее.

К тому же говорит Бенедикт довольно быстро, поэтому разобрать его речь первое время тоже может быть сложно. Но все это worth it! 

«Как избежать наказания за убийство»

Сейчас у «КИНЗУ» вышло уже несколько сезонов, и многие телезрители все так же обожают его. Но я, честно признаться, бросила на втором сезоне.

Зачем он здесь? Потому что первый сезон — это шедевр. Серьезно, сценаристы проделали просто невероятную работу.

Здесь тебя ждет не только расследовательско-полицейская лексика, но и множество юридических терминов, ведь главные герои учатся на юрфаке.

Кстати, если тебе интересна юридическая тема, можешь попробовать посмотреть «Скандал», но он более возрастной и местами очень жестокий. Еще варианты: «11/22/63», «Секретные материалы», «Кости», «Бруклин 9-9».

Это тоже очень популярная тема. Честно признаюсь, я их не смотрю, я жуткий ипохондрик, но есть всем известная медицинская классика, которую я тоже оставлю здесь: «Доктор Хаус», «Клиника», «Анатомия страсти», «М.Э.Ш.».

«Теория большого взрыва»

Для тех, кому интересно узнать разные научные термины, я, конечно, советую «Теорию большого взрыва». Если ты отлично разбираешься в физике, то никаких открытий в этом плане для себя не сделаешь.

Однако изучишь все научные термины на другом языке (и не только по физике, но и по биологии, да и химия там мелькает). Сериал непростой, я поначалу включала английские субтитры, чтобы смотреть перевод некоторых понятий.

 

Так что никогда не стесняйся добавить субтитры, даже если уже давно смотришь сериалы без них — некоторая лексика действительно того требует.

Конечно, Пенни ты поймешь без труда, а вот ради фразочек Шелдона порой придется обращаться к сабам 😉 Кстати, недавно вышел спин-офф ТБВ — «Детство Шелдона». Там тоже есть разные научные понятия, но в целом он полегче, ведь там такой умный лишь один герой, а остальные разговаривают простыми фразами. 

Любителям науки рекомендую еще мини-сериал (там всего три серии) «Во Вселенную со Стивеном Хокингом» и биографическую драму «Гений» про Эйнштейна. 

Читайте также:  Правильные и неправильные глаголы в Past Simple: секреты английского языка

Фэнтези-сериалы

Волшебство — тоже тема, согласись. Если тебе интересные ведьмочки, посмотри «Зачарованных» или «Тайный круг». А вампиров можно увидеть не только в «Дневниках вампира», но и в «Настоящей крови» и старой-доброй «Баффи — истребительнице вампиров»

«Волчонок» — тоже отличный вариант для любителей сверхъественного. Кстати, это был первый сериал, который я смотрела без субтитров. Просто не стала включать их, и все. Иногда нужен такой вот резкий переход. 

Когда почувствуешь, что в твоей голове уже бурлит много новой лексики, просто выключи субтитры. Если их не убрать, то взгляд все равно будет невольно падать туда.

«H2O: просто добавь воды» — для тех, кто до сих пор мечтает стать русалочкой. Сериал австралийский, так что познакомишься с новым акцентом. Мне кажется, австралийский полегче британского, но немного труднее американского для восприятия. В целом, к нему быстро привыкаешь.

Когда с «базовыми» и «тематическими» сериалами будет покончено, и ты почувствуешь, что готова к чему-то еще более challenging, обратись к этой подборке.

«Американская семейка» (в оригинале Modern Family)

Казалось бы, обычная семейная комедия, что здесь такого? Но нет. Это кладезь игры слов — герои здесь буквально каждую минуту играют со значениями и конструкцией слов, и это о-о-очень смешно. Но чтобы действительно оценить юмор, нужно набрать определенный багаж знаний английского. Кстати, это комедия без закадрового смеха, так что подсказок не будет 😉 

«Карточный домик»

Это политическая драма, и здесь даже некоторые сюжетные повороты довольно сложно воспринимать с первого раза. Еще много политической лексики и не самых простых словесных конструкций. К слову, если тебе интересна политическая тема, вдогонку уже вышеупомянутый «Скандал», а еще «Корона» от Netflix и «Западное крыло».

«Мир дикого Запада»

Во-первых, в этом сериале много разных акцентов (американский, южно-американский, который временами сложно понять, британский…).

Во-вторых, герои любят сыпать разными литературными цитатами, что делает сериал сложнее для восприятия.

Кстати, в «Ривердэйле» Вероника тоже обожает цитировать классиков — посмотри в оригинале и поймешь, что ее речь на самом деле о-о-очень сложно перевести. 

Подводя итог, хочу сказать, что, конечно, помимо просмотра сериалов нужно заниматься (хотя бы самостоятельно), параллельно подтягивая устную и письменную речь. Но после просмотра сериалов тебе реально захочется это делать, и писать эссе/составлять монологи станет в радость — проверено! 🙂

Рождественские сериалы на английском

Какое у нас время года?
Зима, зима, зима и еще раз зима. Значит, пора отбрасывать весь этот 2020-ый и его прихоти. Давайте устроим себе время, когда есть только отдых и некоторый реквизит.

Реквизит: диван, плед, гирлянда, какао, мандарины, интернет и сериалы. Много сериалов про Рождество, Новый год и вот это вот все, что помогает почувствовать себя пятилетним ребенком.

Из забот: что попросить Деда Мороза? Хммм. Тут есть плюсы, даже если вы сами себе Дед Мороз. Например то, что с подарком точно не прогадаете.
Можете себе позволить хоть подписку на Netflix.

Ну а что? Никто вам не запретит сидеть перед телевизором целыми днями.

План такой: берем реквизит, включаем гирлянду, смотрим наш список сериалов и наслаждаемся. Не забудьте включить английские субтитры (или русские, если хотите смотреть в оригинале), чтобы и полезность от просмотра была.

Дэш и Лили (2020)
Dash & Lily

Рейтинг Кинопоиск: 7,3

«Разумно ли возлагать все свои надежды на красную записную книжку?»⠀

Ох уже эта красная записная книжка. С нее все началось: завязка, интрига, интерес, приключения и самая искренняя, магическая, заставляющая улыбаться без устали, любовь. Новый сериал Netflix покорил уже не одно сердце.

Почему именно эту красную записную книжку Лили оставила в книжном, какие там были задания, почему Дэш не сдался и продолжил искать выдумщицу, которая их написала, смотрите тут.

Осторожно: при просмотре уровень “мимими” в крови зашкаливает.

  • Смотреть
  • Поскольку раньше стриминговые сервисы еще так сильно не были развиты, та и сериалы не снимали так часто, давайте вспоминать рождественские серии любимых сериалов.

Теория большого взрыва
The Big Bang Theory

— Рождественский подарок? Ты же знаешь, я не люблю Рождество!
— А что не так с Рождеством?
— Даже не знаю, с чего и начать. Деревья в помещении, злоупотребление словами «борода из ваты», и эта абсурдная традиция с одним носком. Всем же известно, что носки существуют попарно. Кто пользуется одним носком?
— Одноногий пират.
— А это мысль. Спасибо, мне уже лучше.

Хотя Шелдон и считает Рождество чепухой, который придумали наглые производители мишуры, праздничные серии есть в каждом сезоне популярного ситкома.

Кстати, они отмечены магическим (но это не точно) числом 11.
Так что смело начинайте смотреть одиннадцатую серию второго, третьего и с шестого по восьмой сезонов.


Только не заразитесь иронией по поводу новогодних праздников от Шелдона.

Смотреть

Друзья
Friends

Знакомьтесь, рождественский броненосец!

И вот как тут не смеяться с очередного конфуза Росса. Не достался ему костюм Санты, значит будет броненосец. Бедный сын Бен, видимо, подумал, что папа совсем на своих динозаврах помешался.

А вообще в каждом сезоне Друзей (кроме 10) есть новогодняя серия, у них там много снега, все празднично украшено… И всегда какие-то приключения: то Фиби деньги бедным собирала (и не собрала, ожидаемо????), то из-за Росса девочка сломала ногу, то сломалась машина..

Только нелюбовь Чендлера к праздникам остается неизменной. А наша любовь к сериалу всегда безгранична.

Смотрите праздничные эпизоды (с 1-го по 9-й сезон: 10, 9, 10, 10, 11, 10, 10, 11, 11).

Смотреть

Офис
Office

Это нечто материальное, вы как бы говорите человеку: «Эй, брат! Я люблю тебя на столько-то долларов!»

Если вы работаете в офисе и еще не видели этот сериал, мы можем сказать только одно: “Вы такоооое пропустили!” Пока до Нового года осталось время, смотрите первые сезоны, а там и до 10-й серии 2-го сезона дойдете.

Офисные сотрудники решили сыграть в Тайного Санту и очень пожалели. Дарить подарок человеку, имя которого ты не уверен, что правильно запомнил, ━ задача со звездочкой. Хуже только делать вид, что тебе понравился подарок.

Серия уморительная!
Смотреть

Как я встретил вашу маму?
How I met your mother?

А сейчас извините, но праздники — это время, когда одинокие люди находятся в отчаянии.

Снова 11 серия 2-го сезона. Как сговорились!
Но это и хорошо, потому что вы успеете наверстать, если еще не видели сериал. Эта серия очень милая и трогательная. Главные герои становятся такими мягкими и пушистыми, ухаживают друг за другом, помогают.
Просто чудо!
Если видели сериал, напоминаем, где еще искать праздничные серии. Если не видели, сохраняйте на будущее.

сезон 1, с.11; сезон 4, с.11; сезон 5, с.10; сезон 6, с.12; сезон 7, с.12 (самая захваленная серия, зрители ее обожают); сезон 8, с.11.

Смотреть

Желаем вам провести этот Новый год также мило и трогательно, как герои сериалов.
А, если верить известной поговорке, то и следующий год проведете именно так. Вы ведь верите? ????

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector