Знакомимся с фразовым глаголом to set: основные особенности глагольной формы и примеры предложений

Глагол + наречие + предлог + объект.В этой формуле сочетаются первая и четвертая структуры. Посмотрим на примеры:

Знакомимся с фразовым глаголом to set

Любопытно, что в фразовых глаголах наречие или предлог всегда стоит после глагола. А в существительных, которые были образованы от этих глаголов, наречие почти всегда находится впереди.

Знакомимся с фразовым глаголом to set

Часть вторая, в которой мы дружим с фразовыми глаголами

Дружить с ними можно разными способами.

Один из них — учить фразовые глаголы на английском не по отдельности, а c помощью ромашек. Не настоящих, конечно, а нарисованных, где сердцевина — это фразовый глагол, а лепестки — фразы, в которых он может употребляется. Или вместо лепестков могут быть планеты, которые вращаются вокруг солнца — как вам больше нравится.

Так, для calm down (успокаивать, успокаиваться), у нас есть четыре фразы:

1. Tea calms me down immediately. Чай меня моментально успокаивает.

2. Count down to calm down. Чтобы успокоится, считайте в обратном порядке.

3. Ways to calm yourself down. Способы успокоиться.

4. Calm your baby down. Успокойте своего ребенка.

  • Помещаем calm down в центр планетарной системы. Вот, что у нас получилось:

Знакомимся с фразовым глаголом to set

Фразовые глаголы в английском языке, список которых будет очень очень длинным, нельзя учить поодиночке. Речь состоит из фраз, а в отдельных словах мало смысла. Поэтому со спутниками учить их легче и эффективнее.

Вы можете найти «спутники» в интернете, подслушать в сериалах или выписать из журнала, или даже из учебника — любой проверенный источник хорош. Фразы могут быть любые: длинные, короткие, часто употребляемые или редкие, но интересные лично вам.

Еще одна «солнечная система» — clean up (убирать, мыть).

1. Let’s clean up! Давайте убирать!

2. Spring litter clean-up

(это фразовое существительное, но тоже пригодится). Весенняя уборка мусора.

3. Clean up the mess! Убери бардак!

4. It’s properly cleaned up. Оно хорошо вымыто.

Знакомимся с фразовым глаголом to set

Дополнительный плюс такого способа — вы видите слово, использованное в разных грамматических формах. Не только в инфинитиве, но и в прошедшем времени, в пассивном залоге, в третьем лице, и так далее.

Второй способ — распределять фразовые глаголы по темам

Мы сегодня выбрали пять тем:

1. Любовь и чувства (куда без них); 2. Интернет и компьютер (без этого тем более никуда); 3. Еда; 4. Спорт и физическая активность;

5. Учеба.

Любовь и чувства

  1. Итак, если вы хотите начать с кем-то романтические отношения, то у вас очень много способов сказать об этом с помощью фразовых глаголов.Если вы
  2. have your eye on someone — положили на кого-то глаз,
  3. вы можете начать
  4. hit on him/her — флиртовать с ним или с ней,
  5. chat up — начать разговор с целью познакомиться,
  6. ask him/her out — пригласить его/ее на свидание.
  7. Если вы пока не очень хорошо умеете
  8. pick up — соблазнять,
  9. и вам отказали, есть вариант
  10. run after him/her — «бегать» за ним/ней, то есть, пытаться привлечь внимание (хотя мы не советуем этого делать).
  11. Ну, а если отношения у вас были, но, почему-то не сложились, вы всегда можете
  12. Break up with him/her — порвать c ним или с ней.

Практически все фразовые глаголы в английском языке используются в песнях. Ну а уж песни про любовь — их неиссякаемый источник. Получится ли у вас понять, где спрятаны фразовые глаголы?

I know you ain’t in love with him, break up with him. Я знаю, ты в него не влюблена, порви с ним.

I got to ask her out before I get too old. Я должен пригласить ее на свидание, прежде чем постарею.

He runs after a girl until he’s caught. Он бегает за девушкой, пока его самого не поймают.

Интернет и компьютер

Многие фразы этой темы связаны с глаголом to go. Каких только значений у него нет — включить, войти, получить доступ, использовать что-то…

Знакомимся с фразовым глаголом to set

Whenever I go on a computer, the first thing I open is puzzle-english.com and YouTube.

Когда я сажусь за компьютер, первое, что я делаю — захожу на puzzle-english.com и YouTube.

  • Еще полезные слова:
  • Sign up — подписаться Print off (out) — распечатать Set up — устанавливать Type in — напечатать, ввести (например, в строку ввода) Plug into — подключить Filter out — отфильтровывать (например, спам)
  • Без сомнения, вы встречались хотя бы с некоторыми из них на просторах всемирной сети, читая что-то вроде следующего:

Sign up to see photos and videos from your friends. Подпишитесь, чтобы смотреть фото и видео своих друзей.

Do I have to print out the e-tickets? Нужно ли распечатывать электронные билеты?

Plug the keyboard into your computer. Подключите клавиатуру к компьютеру.

Еда

Проголодались? Не беда, давайте приготовим что-нибудь.

Open up the fridge — раскройте холодильник.

Достаньте оттуда все, что плохо лежит.

Cut everything up — нарежьте все, add in some spices of your choice — добавьте специи по вкусу, fry it up — пожарьте. Не забудьте вовремя turn it over — перевернуть.

  1. Не очень вкусно получилось? Если вы не
  2. full up — наелись,
  3. то выход один —
  4. eat out — поесть вне дома.
  5. Главное, когда будете сидеть в ресторане, не вспомнить внезапно, что вы забыли
  6. turn off the oven — выключить печь.

Спорт и физическая активность

  • После еды можно немного размяться. Так сказать,
  • work off — отработать те вкусняшки, которые были съедены в ресторане.
  • Да и вообще, неплохо бы
  • get rid of — избавиться от нескольких килограммов.

Источник: https://v1.puzzle-english.com/directory/phrasal-verbs

Фразовый глагол Set (phrasal verb): три формы глагола, перевод, примеры предложений

Фразовые глаголы отличаются от обычных тем, что способны передавать разный смысл, иногда совсем непохожий на исходное значение структуры.

К таким конструкциям относится и фразовый глагол set, который, употребляясь с разными предлогами и наречиями, способен образовывать новые значения. Кроме того, сама глагольная форма имеет некоторые особенности образования и использования.

Именно поэтому необходимо рассмотреть его правильное употребление и привести возможные примеры фразовых значений.

Знакомимся с фразовым глаголом to set

Основные особенности глагольной формы

Начать необходимо с того, что исходный перевод у рассматриваемой структуры – «устанавливать, ставить, задавать».

Но, как становится понятно, использование в роли фразового глагола позволяет ему образовывать новые формы.

При этом смысл у этих значений зачастую будет меняться коренным образом, и полученные в результате преобразования выражения будут совершенно отличаться от базового перевода. Вот как это выглядит:

  • We decided to set fire in the forest, but we had no matches, and the idea failed – Мы решили развести огонь в лесу, но у нас не было спичек, и идея провалилась
  • Have your brought a rocket? Let’s set if off right now! – Ты принес ракету? Давай запустим ее прямо сейчас

Помимо этого, отдельного внимания заслуживают и формы глагола set. Дело в том, что рассматриваемая конструкция – неправильный глагол, который образуется совершенно нетипично для обычных, где перфектное и прошедшее время формируются посредством добавления окончания –ed.

3 формы глагола выглядят так: set – set – set, то есть вторая форма и третья полностью совпадают.

В этом случае не стоит беспокоиться о том, что для той или иной временной категории будет подобран неправильный вариант структуры, так как 2 форма глагола, например, ничем не отличается от первой или третьей.

Кроме того, стоит отметить некоторую особенность длительного глагольной формы. Рассматриваемое слово-действие при необходимости легко может использовать во временах категории Continuous.

Однако здесь необходимо соблюдать осторожность: сет в такой форме будет образовываться несколько иначе.

Дело в том, что последней согласной слова предшествует краткий гласный ударный звук, а это значит, что такая согласная будет удваиваться, и глагол приобретет вид setting.

Устойчивые выражения с глаголом

Возможности конструкции позволяют применять ее в различных устойчивых выражениях и идиомах. Логично будет предположить, что исходное значение «устанавливать» в таких фразах будет теряться, а полученный смысл иногда может полностью не совпадать с исходным. Вот как выглядят некоторые такие выражения:

Знакомимся с фразовым глаголом to set

Set в качестве Phrasal verb

Phrasal verb set характерен тем, что способен образовывать новый смысл в зависимости от того, какой предлог или наречие с ним используется. Таких вариантов довольно много, и каждый из них заслуживает внимания и запоминания, поскольку большинство из них совершенно не схожи с типичным для set значением. Вот о каких вариантах идет речь:

  • у фразового глагола set up значение «организовывать, учреждать»:

Everybody agreed that it was necessary to set up that committee – Все согласились, что было необходимо организовать тот комитет

  • для значения set out характерны значения «отправляться; выставлять напоказ»:

I’m going to set out for London the day after tomorrow; do need anything to buy there? – Я отправляюсь в Лондон послезавтра; тебе нужно что—нибудь купить?

  • у выражения set in имеется значение «наступать, устанавливаться»:
Читайте также:  Условные предложения в английском языке: правила образования конструкций

Do you see snow? Winter is setting in, it will be frosty soon – Видишь снег? Наступает зима, скоро будет морозно

  • вариант set to переводится как «приниматься, браться за что-либо» или «вступать в драку»:

He set himself to prepare for the exam, but he didn’t believe that he will succeed – Он принялся готовиться к экзамену, но не верил, что преуспеет в этом

  • конструкция set by означает «откладывать, копить»:

Let’s set by a few dollars every day, and we’ll be able to buy a new carpet soon – Давай откладывать по несколько долларов в день, и скоро мы сможем купить новый ковер

У всех этих значений есть одна общая черта: они все переводятся нестандартно и обычно не перекликаются с исходным переводом глагола. Знать такие конструкции – значит успешно использовать возможности английского языка и употреблять соответствующие речевые выражения уместно.

Фразовый глагол Set (phrasal verb): три формы глагола, перевод, примеры предложений Ссылка на основную публикацию Знакомимся с фразовым глаголом to set Знакомимся с фразовым глаголом to set

Источник: https://mcenglish.ru/lexics/frazovyj-glagol-set

Фразовый глагол set в английском языке

Set up, set about, set down — в английском есть много выражений со словом set. Что вообще значат эти up, about? Как это переводится и используется? Давайте разберемся!

12 значений фразовых глаголов с set в английском языке

Знакомимся с фразовым глаголом to set

Очень часто в английском встречается загадочное сочетание: действие + маленькое слово. Причем, они друг от друга неотделимы и значат совершенно не то, что должны значить по отдельности. Итак, встречайте, это фразовые глаголы!

С фразовыми глаголами связаны некоторые хитрости. Подробней об их особенностях читайте в этой статье.

Само по себе слово set имеет целый ряд значений, первое из которых – «поместить на конкретное место».

Однако фразовые глаголы известны тем, что об их точном значении практически невозможно догадаться по самому слову.

Set здесь — не исключение. Поэтому нам придется воспринимать все эти set off, set aside и set back как отдельные слова, каждое из которых имеет свои особенности.

Рассмотрим некоторые распространенные фразовые глаголы c set.

1. Фразовый глагол set about

  • Транскрипция и перевод: [set əˈbaʊt] / [сэт эб`аут] – начать что-то делать, приняться, взяться.
  • Значение слова: Приняться за какой-либо вид деятельности
  • Употребление:

Действие, которые пойдет после этого слова, требует после себя –ing! Например: Мы начали (set about) готовиться (preparing) к празднику. Нам нужно начать (set about) обсуждать (discussing) эту проблему.

Примеры:

He set about repairing the car himself. Он принялся чинить машину самостоятельно.

If you set about cooking something on this old stove, please, be careful. Если возьмешься что-то готовить на этой старой плите, пожалуйста, будь осторожен.

2. Фразовый глагол set apart from

Транскрипция и перевод: [set əˈpɑː(ɹ)t fɹɒm] / [сэт ап`арт фром] – отличать, выделять из какой-либо общности

Значение слова: Выделять что-то из общей массы, потому что это «что-то» — лучше или просто другое. Например: Широкий вокальный диапазон выделял его (set him apart from) среди остальных оперных певцов. Выгодные условия вкладов отличают наш банк (set our bank apart from) от конкурентов.

Примеры:

His experience set him apart from his colleagues.Его опыт выделял его среди коллег.

What sets you apart from other candidates for this position? Что отличает вас от остальных кандидатов на эту вакансию?

3. Фразовый глагол set aside

Транскрипция и перевод: [set əˈsaɪd] / [сэт эс`айд] – откладывать деньги

Значение слова: Копить и откладывать денежные средства на покупку чего-либо конкретного. Например: Они начали откладывать деньги (set aside money) на покупку машины. Он откладывает 100$ (sets aside 100$) каждый месяц.

  1. Употребление:
  2. После этого слова требуется употреблять слово «деньги» (money) или называть конкретную сумму.
  3. Примеры:

I want to start setting aside money to buy a new bike. Я хочу начать откладывать деньги, чтобы купить новый велосипед.

She set aside some money for that new jacket. Она отложила немного денег для той новой куртки.

4. Фразовый глагол set aside

Транскрипция и перевод: [set əˈsaɪd] / [сэт эс`айд] – отодвинуть на задний план

Значение слова: Отбросить, отодвинуть что-то на задний план, потому что есть вещи поважнее. Например: Она отодвинула на задний план (set aside) свою карьеру, когда родился ребенок. Тебе нужно отодвинуть на задний план (set aside) свои страхи и просто сделать это.

Примеры:

Let’s set aside our personal feelings and concentrate on work. Давайте отодвинем на задний план наши личные переживания и сосредоточимся на работе.

We need to set aside our differences and try to reach a compromise! Нам нужно отодвинуть на задний план наши разногласия и попытаться достичь компромисса!

5. Фразовый глагол set back

Транскрипция и перевод: [set bæk] / [сэт бэк] – задержать, замедлить

Значение слова: Замедлить скорость развития чего-либо на какой-то промежуток времени. Например: Трудности транспортировки стройматериалов значительно замедлили (set back) постройку нового моста. Разногласия между членами парламента замедлили (set back) принятие реформ.

Употребление:

Если хотим назвать конкретное время задержки, то используем by: погода замедлила (set back) наше продвижение по горам на (by) несколько дней. Новый план действий замедлит (set back) наш проект на (by) месяц!

Примеры:

The arguments among the superiors set back the project by several weeks. Споры среди руководителей задержали проект на несколько недель.

The accident at the lab set back our research significantly Авария в лаборатории значительно замедлила наше исследование.

6. Фразовый глагол set off

Транскрипция и перевод: [set ɒf] / [сэт оф] – отправиться, начать путешествие

Значение слова: Отправиться куда-либо. Например: Мы отправились (set off) в поход рано утром. Я хочу отправиться (set off) завтра.

Употребление:

Чтобы уточнить место, куда мы отправились, используем for: Он отправился (set off) в (for) Эдинбург во вторник. Мы хотим отправиться (set off) в (for) Мачу-Пикчу своим ходом.

Если уточняем не место, а скорее название мероприятия (турпоездка, командировка и т.д.), то это будет on: Премьер-министр отправился (set off) в (on) командировку в Турцию. Мы отправились (set off) в (on) долгую поездку по горам.

Примеры:

He set off for his country house yesterday. Он отправился в свой загородный дом вчера.

We set off on a long journey to Australia. Мы отправились в далекое путешествие в Австралию.

7. Фразовый глагол set off

Транскрипция и перевод: [set ɒf] / [сэт оф] – запустить, привести в действие устройство

Значение слова: Привести какое-либо устройство в действие: как правило, взрывчатку или какую-то автоматическую систему: сигнализацию, систему пожаротушения и т.д. Например: Дети взрывали (set off) петарды под окном. Грабитель привел в действие(set off) сигнализацию, когда разбил окно.

Примеры:

Loud noises sometimes set off the alarm. Громкий шум иногда приводит в действие сигнализацию.

The fire alarm was set off by somebody’s cigarette. Пожарная сигнализация была приведена в действие чьей-то сигаретой.

Let’s find out some open space and set off the fireworks! Давайте найдем открытое пространство и запустим салют!

7. Фразовый глагол set off

Транскрипция и перевод: [set ɒf] / [сэт оф] – вызвать какие-то события.

Значение слова: Стать причиной событий, вызвать их, спровоцировать их. Например: Его вчерашняя речь вызвала (set off) настоящий скандал. Паника среди акционеров вызвала (set off) волну продаж акций.

Примеры:

When the millionaire appeared at the party without his wife, it set off a lot of rumors. Когда миллионер появился на вечеринке без своей жены, это вызвало огромное количество слухов.

The new law has set off a wave of strikes all over the city. Новый закон вызвал волну забастовок по всему городу.

8. Фразовый глагол set out

Транскрипция и перевод: [set aʊt] / [сэт аут] – собраться, вознамериться, взяться за какую-то деятельность

Значение слова: Приняться за какое-то дело с определенной целью. Например: Он собрался (set out) побить рекорд своего предшественника. Мы наконец закончили то, за что взялись (set out) год назад, и закончили ремонт дома!

Примеры:

We set out to prove our theory. Мы вознамерились доказать нашу теорию.

Our company set out to become the best in this area. Наша компания собралась стать лучшей в этой области.

9. Фразовый глагол set up

Транскрипция и перевод: [set ʌp] / [сэт ап] – установить, построить

Значение слова: Установить какие-либо постройки или конструкции. Например: Мы установили (set up) палаточный лагерь на склоне горы. На площади установили (set up) памятник знаменитому ученому.

Примеры:

The police set up roadblocks on the bridge.Полиция установила блок-пост на мосту.

Mr. Smith set up a fence around his country house. Мистер Смит установил забор вокруг своего загородного дома.

10. Фразовый глагол set up

Транскрипция и перевод: [set ʌp] / [сэт ап] – установить устройство

Читайте также:  Знакомство с английскими прилагательными

Значение слова: Установить устройство, механизм или компьютерную программу, сделать их готовым к использованию. Например: Я установил (set up) вчера новую сигнализацию. Нам нужно время, чтобы установить (set up) аппаратуру.

Примеры:

We set up a stereo system in preparation for the party. Мы установили стерео систему, готовясь к вечеринке.

One moment, I need to set up the camera. Момент, мне нужно установить камеру.

11. Фразовый глагол set up

Транскрипция и перевод: [set ʌp] / [сэт ап] – организовать событие или бизнес

Значение слова: Подготовить все для проведения мероприятия, основать бизнес. Например: Мы решили организовать (set up) фуршет в честь праздника. Он организовал (set up) небольшой магазин на углу, где продает товары со своей фермы.

Примеры:

Our club sets up meetings with famous writers. Наш клуб организовывает встречи с известными писателями.

You are going to need more money to set up your own business. Тебе нужно больше денег, чтобы организовать свой бизнес.

12. Фразовый глагол set up

Транскрипция и перевод: [set ʌp] / [сэт ап] – подставить

Значение слова: Свалить на кого-то вину за совершение неправомерного поступка. Например: арестованный пытался доказать, что напарник подставил (set up) его. Что, если этот анонимный доносчик подставил (set up) полицию?

Употребление: Аккуратно, это – разговорное слово. Тем не менее, его можно увидеть в газетах, детективных фильмах и книгах, новостных репортажах и так далее.

Примеры:

This gun doesn’t belong to me, I’ve been set up! Этот пистолет не мой, меня подставили!

He was set up by his own business partners. Его подставили собственные партнеры по бизнесу.

Разумеется, это не весь список: новые слова подобного плана появляются постоянно. Однако на его примере хорошо видно, до чего разнообразен мир фразовых глаголов. Более того, они очень часто употребляются в разговорной речи – поэтому обязательно обратите на них внимание при изучении английского языка.

Задание на закрепление

Вставьте нужное слово в пропуск. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Исключительное качество ___ наш новый продукт среди аналогичных!2. Стив ___ дописать книгу во что бы то ни стало.3. Чтобы закончить проект, Энн ___ все остальные дела.4. Новое открытие ученых ___ самые дикие догадки.5. Если хочешь поехать куда-то на каникулах, начни ___ деньги уже сейчас.6.

Я ___ в командировку в Пекин завтра.7. Здесь кто-то был! Иначе, кто ___ сигнализацию?8. Я не могу ___ Windows на компьютер!9. Летом на даче мы обычно ___ гамак.10. Я ___ убираться в комнате, потому что жду гостей.11. Мы планируем ____ симпозиум в ноябре.12. Проблема с рабочими сильно ___ наш ремонт.

13. Я верю в твою невиновность, Гарри! Должно быть, кто-то тебя ___.

Источник: https://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/frazovyj-glagol-set-v-anglijskom-yazyke

Фразовый глагол set up: все случаи употребления

Фразовый глагол set up, пожалуй, один из самых многозначных в английском языке. Его перевод зависит от контекста (как в принципе, и большинства фразовых глаголов). В этой статье мы разберем каждое значение глагола set up и приведем примеры его употребления.

А вот список значений глагола в виде оглавления. Кликайте на перевод, чтобы узнать подробнее и посмотреть примеры (или просто скролльте дальше):

Знакомимся с фразовым глаголом to set

1. Устанавливать, воздвигать, ставить в вертикальное положение, ставить в определенное место (чаще — временно), настраивать, подготавливать (оборудование)

Can someone set the overhead projector up? — Кто-нибудь может установить кодоскоп?

They’ve set up roadblocks around the city. — Они поставили заграждения по всему городу.

Here you can also set up filters that will help you to automatically sort emails. — Здесь вы также можете настроить фильтры для автоматической сортировки электронных писем.

The next band was already setting up on the other stage. — Следующая группа уже подготавливала оборудование на другой сцене.

2. Учреждать, основывать (компанию, организацию), открывать (дело), создавать

My money helped set up your restaurant. — Мои деньги помогли тебе открыть ресторан.

to set up a charity — основать/учредить благотворительную организацию

We should set up another group. — Нам нужно создать еще одну группу.

3. Организовывать, устраивать; планировать, назначать

Then we can set up commercial flights along the same routes. — Тогда мы сможем организовать коммерческие рейсы по тем же маршрутам.

There was a lot of work involved in setting up the festival. — Для организации фестиваля пришлось провести большой объем работ.

You should set up meeting for us right away with reps who want to place products on our show. — Тебе надо устроить встречу с представителями компании, которая хочет размещать у нас рекламу.

I’ll set up an appointment for you. — Я назначу тебе встречу.

4. Вызывать, быть причиной

They set up howls of protest over new taxes. — Они вызвали взрыв протестов против новых налогов.

5. Ставить в определенное положение (в котором возможно что-л.), готовить к чему-то — set up for

If he won the fight, it would set him up for a title shot. — Если бы он выиграл поединок, он смог бы побороться за титул чемпиона.

Anyone with public duties sets themselves up for attack. — Каждый, кто выполняет государственные функции, становится мишенью для атак.

Have something hot to set you up for the journey. — Купи теплую одежду, чтобы быть готовым к поездке.

6. Выдвигать, наделять полномочиями; называть(ся), считать(ся) — set up as

They set the general up as a dictator. — Они наделили генерала полномочиями диктатора.

We’ve got a plan to set him up as party leader. — У нас есть план выдвинуть его в качестве лидера партии.

Также — выдвигать что-либо. Например, to set up a theory — выдвигать (предлагать) теорию.

John decided to set up as a graphic designer. — Джон решил назвать себя графическим дизайнером (=он решил попробовать себя в качестве графического дизайнера).

He sets himself up  as some kind of financial expert. — Он считает себя неким финансовым экспертом.

Также — умышленно убеждать людей, что вы обладаете навыками и авторитетом, чтобы делать что-либо (особенно, когда это неправда):

Politicians set themselves up as moral authorities. — Политические деятели заявляют о себе, как об образце морали (но это далеко не так).

7. Делать здоровым, полным энергии (брит. англ.)

A good breakfast will set you up for the day. — Хороший завтрак зарядит тебя на весь день.

The sea air will set you up again. — Морской воздух вернет вам хорошее самочувствие.

8. Оживлять, ободрять, стимулировать (разг.)

The victory really set the team up. — Победа очень сильно оживила команду.

9. Подставлять (разг.)

She claims she’s innocent and someone set her up. — Она говорит, что не виновна, и ее кто-то подставил.

Brian claimed that the police had tried to set him up. — Брайан заявил, что полиция пыталась его подставить.

10. Сводить людей (разг.) — set up [with]

I think we should set Bobby up  with my cousin. — Думаю, надо познакомить Бобби с моей кузиной.

— How did you meet him? — Как вы познакомились?
— A friend set us up. — Нас свел друг.

11. Снабжать деньгами (брит., разг.)

After he qualified as a doctor, his mother set him up in a practice of his own. — После того как он получил профессию врача, его мама дала ему денег, чтобы он начал свое дело.

set someone up for life — обеспечить кого-л. деньгами на всю жизнь (чтобы не пришлось работать)

Selling her share of the company has set him up for life. — Деньги, полученные от продажи доли в компании, обеспечили ей жизнь.

A trust fund set her up for life. — Целевой фонд обеспечил ей существование.

Идиомы

set up house/home

обзавестись домом, начать жить в определенном месте или с определенным человеком (чаще — при переезде от родителей)

After graduation, we decided to set up house together. — После выпуска (из колледжа, института) мы решили жить вместе.

The two new Mr and Mrs Collins set up home next door. — Молодожены мистер и миссис Коллинз поселились по соседству.

set up camp

Несколько альтернатив простым английским союзам

1) установить палатку или построить убежище где-л.

We set up camp for the night near the river. — Мы разбили палатку на ночь у реки.

2) поместить имущество и оборудование в определенное место, чтобы можно было там жить, работать и проводить много времени

She set up camp in the kitchen while they painted the bedroom. — Она обосновалась на кухне, пока они красили спальню.

Читайте также:  Учебники по грамматике английского языка: 4 лучших пособия

set up a commotion/din/racket

громко шуметь, издавать неприятные звуки

The party guests were setting up a steady din. — Гости вечеринки непрерывно шумели.

set upon

атаковать

He was set upon by three men who stole his laptop as he held it up to film the scene with a webcam. — На него напали трое мужчин, украв ноутбук, который он держал в руках, чтобы заснять сцену на вебкамеру.

Источник: http://english-bird.ru/frazovyj-glagol-set-up-vse-sluchai-upotrebleniya/

Фразовый глагол set

Фразовый глагол Значение/Перевод Пример
Set in Устанавливаться, возникать (о погоде и т.п. явлениях). Snowy weather seems to have set in for weeks.
Set on Нападать Shirley didn´t expect to be set on by a monkey.
Set to Браться, приниматься за дело To her mother´s surprise Lucy set to and did her homework.
Set up (1) Обеспечивать финансово His parents’ money helped to set him up in a big city.
Set up (2) Поправиться, улучшить здоровье A two-week vacation has set Jim up.
Set up(3) Запутать, ввести в заблуждение, поймать в ловушку The defendant didn’t mean to plead guilty, he was just set up by the prosecuting attorney.
Set  up (4) Организовать, основать The school was set up in 1981.
Set back Задерживать Lack of funds set back construction of the bridge  by a few months.
Set down Высаживать (пассажиров) They were set down and fined at the King’s Cross Station because they did not have the tickets.
Set off (1) Отправляться ( в дорогу, путешествие) Christina set off for Los Angeles yesterday.
Set off (2) Привести в действие, заставить сработать (сигнализацию, бомбу и т.п.) The burglar’s movement set off the alarm.
Set out (1) Выехать I am really looking forward to the trip! We are setting out tomorrow.
Set out (2) Начать работу над чем-то Carl set out to write his autobiography.
Set apart Отличаться, выделяться His ironic comments set him apart from other writers.

Источник: https://lingua-airlines.ru/kb-article/frazovyj-glagol-set/

Об английском с любовью

Выучить множество фразовых глаголов с послелогами наизусть невозможно. Проще всего понять механизм их создания и “уловить”, так сказать, алгоритм их запоминания. Чтобы понимать значения фразовых глаголов, не заучивая их бездумно наизусть, надо научиться мыслить, обдумывать, размышлять и сопоставлять.

Мыслить и обдумывать гораздо труднее, чем учить наизусть, поэтому многие предпочитают просто заучивать. Разумеется, иногда приходится что-нибудь учить наизусть, но при любой возможности надо избегать слепого повторения и находить логические пути запоминания.

Если вы запоминаете информацию, обдумывая и размышляя и находя логический путь к ее запоминанию, то вы запоминаете ее навсегда, такую информацию невозможно стереть из памяти, она становится ясной и понятной, как, например,  общеизвестная  истина, что Земля – круглая.

Есть простой алгоритм запоминания фразовых глаголов с послелогами, который состоит из трех этапов.

Первый этап –  разобраться с истинным смыслом послелогов. Как мы уже знаем, все разделы в грамматике взаимосвязаны.

Это значит, что если вы хотите знать фразовые глаголы, то надо знать послелоги, а если вы занимаетесь послелогами, то надо хорошо разбираться с предлогами.

Если вы хорошо знаете значения предлогов, которые совпадают по форме с особыми наречиями, то есть с послелогами, то можно отталкиваться от буквальных значений предлогов. Послелоги и предлоги- это вовсе не одно и тоже.

  • Послелоги, стоящие за глаголом и создающие фразовые глаголы меняют его значение и  имеют более широкий смысл.  Один и тот же послелог может сочетаться с разными глаголами и менять истинный смысл глагола, с которым он сочетается.   Это и есть первый этап – разобраться с “глубинным” смыслом каждого послелога.

Второй этап – рассмотреть истинный смысл глаголов, входящих в состав фразовых глаголов, то есть, рассмотреть и освоить буквальный и переносный смысл. Такие глаголы, как правило, являются глаголами высшей категории.

Если глаголом часто пользуются, то независимо от того, входит он в состав фразового глагола или используется сам по себе, крайне важно знать его истинный смысл. В разделе о неправильных глаголах я уже написала о буквальном и переносном смысле каждого неправильного глагола.

Но для фразовых глаголов подходят только многозначные глаголы и поэтому надо “копнуть” поглубже, что называется, докопаться до истины. Кроме этого надо определиться с ориентировкой глагола. Переходные глаголы ориентируются на дополнение, а непереходные на обстоятельство.

Есть глаголы, которые могут быть и переходными и непереходными. Также можно сопоставить изучаемый глагол с подобными по значению, то есть, определиться с синонимами и заодно с антонимами.

Когда мы уже знаем об истинных значениях  послелогов ( буквальных и переносных) , их истинный смысл, буквальный и переносный, и выяснили все о глаголах, можно  “смешивать “ их значения. Это и есть третий этап.

Если вы хорошо понимаете глагол, что называется, его подноготную и понимаете смысл послелога, то о значении фразового глагола вы сможете догадаться самостоятельно, это просто вопрос навыка.

  • При таком подходе вы учитесь мыслить и вникать , начинаете понимать, как носители английского языка сами видят смысл глаголов и послелогов ( особых наречий) и, в конечном итоге, это приводит к тому, что вы перестраиваетесь и постепенно сами начинаете  мыслить по-английски.
  • Сейчас пройдем второй этап и на примере одного глагола я объясню, как   определиться с  истинным смыслом. Возьмем произвольно любой глагол, например: to put. Буквальный смысл глагола “to put”– класть, ставить, помещать. Значение этого глагола знают все, кто учил английский язык в школе.
  • Сначала обдумаем его буквальный смысл и зададим себе вопрос: Что означает – “ставить, класть и помещать”? Ответ очевиден – чтобы что-либо поставить и поместить куда-либо, надо совершить движение в определенном направлении , то есть, надо что-либо переместить из одного места и поставить это в другое место в определенном положении.

Значит “to put”  – это глагол движения. Но возникает следующий вопрос: что мы ставим и куда мы ставим?

Во-первых, это могут быть материальные  предметы, которые сами не могут передвигаться. Такие предметы могут быть большими и маленькими. Например: поставить вазу на стол, книгу на полку, чемодан на пол.

Если мы перемещаем предметы с одного места на и помещаем их в другое место, значит глагол “to put” так или иначе связан с “местом”. Само движение происходит не обязательно сверху вниз, а и в любом направлении.

Например, подвинуть стул к стене, поднести ложку ко рту.

Во-вторых, “поставить и поместить” можно не только материальные предметы, а и абстрактные понятия.

Например: поставить вопрос на собрании, поставить пьесу в театре, поставить кого-либо на место, поставить себя на чье-то место  или поместить деньги или капитал в какой-либо бизнес. Вариантов очень много.

  • Есть еще глаголы с подобным смыслом – to set и to lay, но они отличаются от глагола “to put” по многим пунктам.
  • В-третьих, можно “поставить, поместить” в определенное “место” и живые существа, например: людей, животных, птиц.
  • Например: поместить , определить  ребенка в школу, поставить кого-либо на должность, посадить, поместить кого-либо в тюрьму, определить собаку в приют для животных.

Но кто эти люди или животные, которых помещают в определенное место? Это зависимые люди, то есть, это те, кем так или иначе управляют, определяют их судьбу. Можно “поставить” куда-либо и насильно, против воли, то есть, заставить что-либо делать.

Глагол “to put” также имеет переносный смысл, который очень важно знать и он означает – выражать словами устно или письменно. Когда речь идет о словах, то можно сразу же говорить и об языке, на котором говорят и пишут. Можно также переводить  с одного языка на другой.

Выразить словами означает также и “объяснить”. Здесь может быть вольный перевод, но он сводится к одному – выражению словами в устном или письменном виде. В русском языке мы тоже говорим: “Поставьте здесь, пожалуйста, вашу подпись”.

В этом предложении всем понятно, что надо написать свою фамилию, то есть расписаться.

Глагол “to put” имеет большое количество фразовых глаголов глаголов с существительными, то есть фразовых глаголов первого типа.

Догадаться о значениях таких глаголов очень просто, надо только помнить, что сам глагол “to put” в таких фразовых глаголах имеет смысл: “приводить, помещать , ставить  в определенное положение или состояние” или “подвергать чему-либо”.

Напишу для примера несколько самых распространенных фразовых глаголов первого типа с “to put”. Напоминаю, что перевод ориентируется на существительное.

  • to put in order = приводить в порядок;
  • to put an end to something = положить чему-либо конец, прекратить что-либо;
  • to put a stop to something = остановить что-либо;
  1. to put to shame = пристыдить;
  2. to put to sleep = усыпить;
  3. to put to the blush = заставить покраснеть от стыда;
  4. to put to expense  = ввести в расходы;

Источник: http://oose.ru/kak-zapominat-frazovyie-glagolyi-s-poslelogami-vtoroy-etap-osvaivaem-znacheniya-glagolov/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector