Согласование времен в английском языке: особенности, исключения из правил и примеры

Как будет по-английски «Бен ответил, что он сейчас с трудом изучает «Согласование времен»»? Оказывается, перевод будет таким: «Ben replied that it was difficult for him to study ‘Sequence of tenses’ then». Почему, несмотря на то, что в русском языке во второй части предложения будет настоящее время – в английском языке появилось прошедшее, хотя оба высказывания эквивалентны?

И почему вместо привычного «now» в качестве аналога «сейчас» откуда-то выскочило «then»? После прочтения этой статьи оба вопроса получат ответ, а вы будете точно знать, как говорить по-английски правильно в этом грамматическом аспекте.

(Перевод прямой речи в косвенную – это частный случай согласования времен, если вам нужно сделать именно это, то посетите другой пост на нашем сайте, – ред.).

Ситуация №1

Согласование времен в английском языке: особенности, исключения, примеры

Правила согласования времен в английском языке актуальны только для сложноподчиненных предложений и «чудить» начинают лишь в одном случае: когда в главной части появляется прошедшее время.

Если время настоящее, то вы свободны в выборе формы глагола и обстоятельственных оборотов в придаточной части. Никаких изменений не нужно, во всяком случае, по правилам согласования времен.

Принимайте решение, руководствуясь обычной логикой.

Пример: He think, he is the best man for a job (Он думает, что он – самый подходящий человек для этой работы, – ред.).
Пример: They say that they did it recently (Они сказали, что недавно сделали это, – ред.).

Ситуация №2

Согласование времен в английском языке: особенности, исключения, примеры

Если в главном у нас прошедшее время, то придаточное должно измениться. Это и есть согласование времен. Именно из-за Past Simple в главной части предложения «Ben replied that it was difficult for him to study ‘Sequence of tenses’ then» приобрело все свои странности. Давайте разберемся подробнее. Есть три позиции придаточной части.

1) То, что говорится в придаточной части – «про сейчас», а главное – в одном из прошедших времен.

Пример: He told us that he was going to the bus stop (Он сказал нам, что он идет к остановке, – ред.).

Без главной части в данном контексте мы бы сказали вторую часть предложения в Present Continuous, так как человек, о котором говорится в нем, прямо сейчас идет на остановку и об этом говорит.

Однако раз часть высказывания отнесена в прошлое, логика требует, чтобы мы продолжали говорить в прошлом, а не «скакали» слишком резко так, что смысл мог бы затеряться.

Поэтому любое настоящее время отступает «само в себя» на шаг назад:

  • • если в придаточном Present Simple – время меняется на Past Simple;
    • если по смыслу в придаточном Present Perfect – оно меняется на Past Perfect;
    • если по смыслу в придаточном Present Continuous – оно меняется на Past Continuous;
  • Present Perfect Continuous сменяется временем Past Perfect Continuous.

2) Придаточная часть может быть будущим относительно главного предложения. Тогда все просто. С любым временем will меняем на would, а shall – на should.

Пример: He said that he would travel there the other day (Он сказал, что он вскоре поедет туда, – ред.).

Обратите внимание, как в примере Future Simple перешло во Future-in-the-Past (would).

3) Однако как сместится время, если по смыслу предложения придаточная часть и без того происходила раньше, чем то, что у нас в главной? Куда отступать на «шаг назад».

К счастью, есть такие замечательные времена, как «Past Perfect» и «Past Perfect Continuous», которые предназначены для передачи действий, которые происходили до других действий в прошлом.

Итак, если и без главной части в прошедшем времени у нас придаточная была бы в Past Continuous по смыслу, то по правилу согласования времен Past Continuous превращается в Past Perfect Continuous. Другие прошедшие времена тоже «отступают» дальше, «к самым прошедшим» временам:

  1. • Past Continuous – Past Perfect Continuous;
    • Past Perfect – Past Perfect (отступать больше некуда);
  2. • Past Simple – Past Perfect.

Пример: Он ясно дал понять, что это сделал он (He made it clear, that he had done it)

Обратите внимание, что в этом примере прошедшее время появляется не только в англоязычном предложении, но и в русскоязычном. Это как раз то, о чем мы говорили: придаточное было прошлым и без согласования времен. Согласование времен просто «наложилось» и предложение «отбросило» аж в Past Perfect.

Исключения из правила согласования времен

  • В двух случаях можно проигнорировать согласование времен, даже если в главной части времена Группы Past.
  • 1) Если в придаточном предложении утверждается общеизвестный факт или очевидная, безусловная истина:

Пример: She literally tried to argue that the sky is blue (Она, буквально, пыталась спорить даже с тем, что небо голубое, – ред.).

2) Если в придаточной части точно указано время действия:

Пример: One commenter suggested that the man in the white tuxedo (person №1 below) is William O’Neill, the governor of Connecticut from 1980 to 1991 (Один из комментаторов происходящего заявил, что человек в смокинге (далее «Лицо №1») – это Уильям О ‘Нейл, глава штата Коннектикут с 1980 по 1991.

  1. Изменения обстоятельства места и времени
  2. При согласовании времен нужно правильно изменить не только время, но и обстоятельственные обороты. Вот некоторые примеры того, какие формулировки вы употребили бы в обычном случае, и какие требуется использовать вместо них:

Согласование времен в английском языке: особенности, исключения, примеры

Помните наш пример из начала статьи? «Ben replied that it was difficult for him to study ‘Sequence of tenses’ then». Теперь вы уже можете объяснить все его странности. «Now» поменялось на «then», потому что это обстоятельство времени.

Придаточная часть предложения стоит в Past Simple, так как без «тянущей» в прошлое главной части там было бы «Present Simple». Прошлое время мы поставили для логики, а переводиться на русский сложноподчиненное предложение будет все так же: «Бен ответил, что он сейчас с трудом изучает «Согласование времен»». Остались вопросы? Давайте вместе разберем в комментариях!

Источник: https://www.englishforcing.ru/grammatika/soglasovanie-vremen-v-anglijskom-yazyke/

Согласование времен в английском языке

Согласование времен в английском языке: особенности, исключения, примеры

Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2018/02/16/soglasovanie-vremen-v-angliyskom/

Правило согласования времён в английском языке

Правило согласования времен — это один из базовых законов английского языка, на котором держится вся косвенная речь.

Оно заключается в следующем:

Если в сложноподчиненном предложении глагол в главном предложении стоит в одном из прошедших времен, то в придаточном предложении глагол должен стоять в одном из прошедших времен (Past Simple, Past Continuous, Past Perfect или Past Perfect Continuous) или в одной из форм Future in the Past.

Различают 3 случая:

    • Действие в придаточном предложении происходило одновременно с действием в главном предложении.В этом случае в придаточном предложении употребляются времена Past Simple и Past Continuous.Например:She said, “I travel a lot”. She said she travelled a lot.
      He said, “I’m reading an amazing book”. He said he was reading an amazing book.
    • Действие в придаточном предложении предшествовало действию в главном предложении.В этом случае в придаточном предложении употребляется время Past Perfect.Например:They said, “We watched a movie yesterday”. They said they had watched a movie the day before.
    • Действие в придаточном предложении будет происходить позже, чем действие в главном предложении.В этом случае употребляется одна из форм Future in the Past.Например:We said, “OK, we’ll go to the cinema on Saturday” We said we would go to the cinema on Saturday.

Таблица, приведенная ниже, отражает то, как меняются времена при переходе из прямой речи в косвенную.

DIRECT SPEECH REPORTED SPEECH
PRESENT
Present Simple
He said, “I don’t know what to do”.
Past Simple
He said he didn’t know what to do.
Present Continuous
She said, “I’m writing a letter”.
Past Continuous
She said she was writing a letter.
Present Perfect
They said, “We’ve never been to Spain”.
Past Perfect
They said they had never been to Spain.
Present Perfect Continuous
He said, “It has been raining for 2 hours”.
Past Perfect Continuous
He said it had been raining for 2 hours.
PAST
Past Simple
He said,“I talked to her yesterday”.
Past Perfect
He said he had talked to her the day before.
Past Continuous
She said, “It was raining and the people were hurrying home”.
Past Perfect Continuous
She said it had been raining and the people had been hurrying home.
Past Perfect
She said, ”I had already cleaned the flat when they arrived”.
NO CHANGE IN TENSE
She said she had already cleaned the flat when they arrived.
Past Perfect Continuous
He said, ”By 6 o’clock they had already been waiting for 2 hours”.
NO CHANGE IN TENSE
He said by 6 o’clock they had already been waiting for 2 hours.
FUTURE
Future tenses Future in the Past
Future Simple
He said, “I’ll come back one day”.
He said he would come back one day.
Future Continuous
He said, “I’ll be doing a presentation at this time tomorrow”.
He said he would be doing a presentation at this time the next day.
Future Perfect
She said, “I’ll have finished my report by the evening”.
She said she would have finished her report by the evening.
Future Perfect Continuous
She said, “By April 6th I’ll have been working there for half a year”.
She said by April 6th she would have been working there for half a year.
Читайте также:  Инфинитив в английском языке: полный разбор начальной формы глагола

Note 1

Есть, однако, случаи, когда правило согласования времен не действует:

  • Если в придаточном предложении сообщается общеизвестный факт.

Например:

Everyone except Michael knew that the author of “Animal Farm” is George Orwell.Следуя правилу согласования времен, мы должны были бы употребить Past Simple в придаточном предложении. Но поскольку известно, что автор повести «Скотный Двор» Джордж Оруэлл (это факт), время Present Simple в придаточном предложении не меняется на Past Simple.

  • В разговорной речи, при условии, что слова говорящего передают информацию, актуальную на момент речи.Например:Sorry, I didn’t know it’s your birthday today.Аналогичным образом, следуя основному правилу, мы должны были бы употребить в придаточном предложении время Past Simple. Однако поскольку слова говорящего передают положение вещей, реальное на момент речи, Present Simple не меняется на Past Simple.

Note 2

Также следует знать, что если в главном предложении глагол стоит в одной из форм настоящего времени или будущего времени, то правило согласования времен в придаточном предложении не действует. Употребляется то время, которое требуется по смыслу.

He has said, «Well, I’ll discuss everything with my colleagues». He has said that he’ll discuss everything with his colleagues.

Note 3

Если в сложноподчиненном предложении есть придаточное предложение условия ( т.е. вводимое if, in case, provided и.т.д.) или времени (т.е. вводимое when, as soon as, till и т.д.), относящееся к будущему (то есть такое, в котором обычно будущее время заменяется настоящим), то при согласовании времен в придаточном предложении настоящее время заменяется прошедшим.

Например:

He said, «I’ll call you when I come home». He said that he would call me when he came home.

Call Now Button

Источник: https://www.start2study.ru/english-grammar/sequence-of-tenses/

Согласование времён в английском языке

Согласование времён — важный раздел синтаксиса и грамматики в целом, поэтому постарайтесь вникнуть в тонкости и детали. Потрудившись сейчас, в дальнейшем вы сможете легко строить правильные предложения по-английски.

Здесь мы не будем специально останавливаться на английской пунктуации, но, читая этот раздел, обращайте внимание на знаки препинания, — в английском языке они существенно отличаются от русских.

Прямая и косвенная речь — Direct speech, reported speech

Прямая речь — это дословная передача высказывания действующего лица или персонажа повествования. Прямая речь может сопровождаться словами автора.

Косвенная речь передаёт высказывание другого человека от имени автора. Часто — не дословно, а лишь передавая общее содержание или смысл. Косвенная речь вводится в текст в виде придаточного предложения.

Прямая речь: He says: “I love my new car.” — Он говорит: “Я обожаю мою новую машину”.

Косвенная речь: He says (that) he loves his new car. — Он говорит, что обожает свою новую машину.

Обратите внимание, что личные и притяжательные местоимения меняются с первого лица в прямой речи на третье лицо в косвенной.

Так обычно происходит и в русском языке, но мы также часто используем местоимения свой, своя, своё свои, в английском языке этих местоимений просто нет, поэтому вместо них всегда используются соответствующие по смыслу притяжательные местоимения: my — мой; his — его; her — её; their — их; your — ваш, ваша, ваше, ваши.

  • При переходе от прямой речи к косвенной, надо обязательно соблюдать правило согласования времён.
  • Согласование времён — это зависимость времени глагола в придаточном предложении от времени глагола в главном.
  • Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, то глагол-сказуемое в придаточном предложении может стоять в любом времени в зависимости от смысла.

Исключением являются придаточные предложения условия и времени.

Настоящее время в главном предложении, примеры:

He says that I remind him of his ex. — Он говорит, что я напоминаю ему его «бывшую». Здесь настоящее время использовано в обеих частях предложения.

В следующем примере в главном предложении настоящее время, а в придаточном прошедшее: She says that she got in trouble. — Она говорит, что попала в беду.

И наконец будущее и прошедшее: They will insist that they had never seen you before. — Они будут настаивать на том, что никогда раньше тебя не видели.

Как видно из приведённых примеров, в случае настоящего времени в главном предложении, ничего согласовывать не надо, все примерно соответствует русскому.

Теперь, когда мы уже немного подготовились, переходим к самому интересному.

Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одном из прошедших времён, то глагол в придаточном предложении употребляется только в одной из форм прошедшего или будущего в прошедшем времени.

Времена будущего в прошедшем (Future in the Past) образуются с помощью вспомогательного глагола “would”, который используется вместо вспомогательного глагола “will” в прямой речи.

Примеры: I thought she had been home yesterday. — Я думал, что вчера она была дома.

George said he would come tomorrow. — Джордж сказал, что придёт завтра.

I knew this would happen again. — Я знал, что это случится снова. В придаточном предложении первого примера использовано Past Perfect, а во втором и третьем Future in the Past.

В таблице ниже приведена последовательность изменения времён в придаточном предложении с косвенной речью.

Важно! Как уже было сказано выше, данная таблица относится только к случаям, когда глагол в главном предложении стоит в одном из прошедших времён. В остальных случаях время глагола в придаточном предложении может быть любым, в зависимости от контекста.

Таблица согласования времён

Если в прямой речи используется: …, …то в придаточном предложении прошедшего времени косвенной речи используется:
Present Simple — Настоящее простое “He lies to me.” Он мне врёт. (постоянно или время от времени) Past Simple — Прошедшее простое I knew that he lied to me. Я знала, что он мне врёт (врал). Как видите, в русском в таких предложениях можно использовать как прошедшее так и настоящее время.
Present Continuous – Настоящее продолженное “He is lying to me.” Он мне врёт. (прямо сейчас.) Past Continuous – Прошедшее продолженное I knew he was lying to me. Я знала, что он мне врёт.
Present Perfect – Настоящее совершенное He has lied to me. Он мне соврал. Past Perfect – Прошедшее совершенное I suspected he had lied to me. Я подозревала, что он мне врал.
Present Perfect Continuous – Настоящее совершенное продолженное He has been lying to me. Он мне врал. (в какой-то момент времени) Past Perfect Continuous – Прошедшее совершенное продолженное I was sure he had been lying to me. Я была уверена, что он мне врёт. (в тот момент)
Past Simple – Прошедшее простое He lied to me about having a girlfriend. — Он врал мне, что у него есть подружка. Past Perfect – Прошедшее совершенное I knew he had lied to me about having a girlfriend. — Я знала, что он врал мне, что у него есть подружка.
Past Continuous — Прошедшее продолженное He was lying to me. Он мне лгал. Past Perfect Continuous – Прошедшее совершенное продолженное It was obvious he had been lying to me. — Было очевидно, что он мне лгал.
Past Perfect — Прошедшее совершенное He had lied to me on occasion. — Он лгал мне время от времени. Past Perfect – Прошедшее совершенное не изменяется I found out that he had lied to me on occasion. — Я обнаружила, что он лгал мне время от времени.
Past Perfect Continuous — Прошедшее совершенное продолженное He confessed: “I had been lying to you for the past 2 years”. — Он признался: «Я лгал тебе все эти 2 года.» Past Perfect Continuous — Прошедшее совершенное продолженное не изменяется He confessed that he had been lying to me for the past 2 years. — Он признался, что лгал мне все эти 2 года.
All Future tenses — Все будущие времена “I will not lie to you any more.” He promised. – Я больше никогда не буду тебя обманывать, — пообещал он. All Future in the Past tenses — Все будущие в прошедшем He promised he would not lie to me any more. — Он пообещал, что больше никогда не будет меня обманывать.
Читайте также:  Как сказать спасибо по английски - формальные фразы и спасибо друзьям

Указательные местоимения и наречия места и времени также претерпевают некоторые изменения в косвенной речи, что вполне соответствует логике языка: this — that = этот — тот these — those = эти — те here — there = здесь — там now — then = сейчас — тогда yesterday — the day before = вчера — за день до того today — that day = сегодня — в (э)тот день tomorrow — the next (following) day = завтра — на следующий день ago — before = тому назад — до этого (до того) last week / year — the previous week /year = прошлый год (неделя) — предыдущий год (неделя)

next week / year — the following week / year — здесь перевод на русский не меняется = следующий год (неделя)

One year ago Mike visited his friends in Russia. — Год назад Майк гостил у своих друзей в России.

Mike said that a year before he had visited his friends in Russia. — Майк сказал, что годом раньше он гостил у своих друзей в России.

Согласование времён не употребляется в предложениях выражающих общеизвестную или основанную на опыте истину, а также, когда речь идёт о привычных, часто повторяющихся вещах:

The speaker said that humankind completely depends on environment. — Докладчик сказал, что человечество полностью зависит от окружающей среды.

Paul said that he usually commutes to work by bus. — Пол сказал, что он обычно едет на работу автобусом.

Специальные вопросы в косвенной речи – Вопросительное слово повторяется – Используется прямой порядок слов после вопросительного слова – В вопросе к подлежащему сохраняется обычный порядок слов вопросительного предложения

She asked: “Steve, where is the next gas station?” — Она спросила: «Стив, где ближайшая заправка?»

She asked Steve where the next gas station was. — Она спросила Стива, где (находится) ближайшая заправка.

Tony asked me: “Who told you about that?” — Тони спросил меня: «Кто тебе об этом сказал?»

Tony asked me who had told me about that. — Тони спросил меня, кто мне об этом сказал.

Общий вопрос в косвенной речи образуется с помощью if/whether: He asked: “Do you know Mary?” — Он спросил: «Ты знаешь Мэри?»

He asked if (whether) I knew Mary. — Он спросил, знаю ли я Мэри.

Команды, приказы, просьбы обычно передаются с помощью инфинитива. Например: «Hurry up, Tom!» — Поторопись, Том!

He told Tom to hurry up. — Он сказал, чтобы Том поторопился.

Побудительные фразы, начинающиеся с let’s обычно передаются с помощью глагола to suggest. “Let’s sell the house.” — Давайте продадим дом. He suggested that we should sell the house. — Он предложил нам продать дом.

Модальные глаголы в косвенной речи, как правило, употребляются в прошедшем времени: “I can get into the top 10.” — Я могу попасть в десятку лучших.

He says he could get into the top 10. — Он говорит, что может (мог бы) попасть в десятку лучших.

  1. Делая жалкую попытку обобщить всю эту информацию, можно сказать, что прошедшее время в косвенной речи сдвигается в ещё более далекое прошлое, что, в общем-то, и соответствует логике косвенной речи.
  2. Превратите прямую речь в косвенную, соблюдая правила согласования времён:
  1. “Don’t play in the street” — he told Tom.
  2. “Let’s go to the cinema” — said Ann.
  3. I told them: “I will do this job in two days”
  4. The President said : “I didn’t know about it last week”
  5. She told her sister: “I am reading a very interesting book”

Источник: https://audio-class.ru/grammar/sequence-of-tenses.php

Согласование времён в английском языке: правила, упражнения, таблицы, примеры

Hey there! Вы уже что-то слышали о согласовании времен в английском, но так и не поняли с чем их согласовать? В этой статье мы расскажем о том, что такое согласование, когда оно используется, как не запутаться с временами и грамотно написать статью или эссе.

Мы говорим о прошлом чаще, чем кажется. Рассказать другу cool story, пересказать чьи-то слова, сослаться в эссе на другого автора, поговорить о прошлых выходных, каникулах или любых воспоминаниях — для всего этого нам нужно знать несколько простых правил согласования времен.

На русском у нас все легко, например, мы говорим: «Он думал, она изучает историю». В этом предложении и прошлое (думал), и настоящее (изучает).

Но в английском,если вы говорите о прошлом, то уже нельзя использовать прошедшее время в паре с настоящим или будущим.

He thought that she studied history. – Он думал, что она изучает (изучала) историю.I thought you knew him. – Я думал, что ты знаешь (знал) его.I thought I had to do everything by myself. – Я думал, что я должен (должен был) делать все в одиночку.

Сначала это непривычно, so let’s get used to it!

Общие правила согласования времен

Согласование времен используется в сложных предложениях, которые состоят из двух частей.

Главная часть — самостоятельная (например: он сказал). Придаточная — часть, зависящая от главной, к которой мы можем задать вопрос (например: он сказал (что именно?), что он позвонит).

Если в главной части использовано одно из прошедших времен, нам нужно научиться менять время и в придаточной части (независимо от того, как это звучит на русском). Есть несколько вариантов, как оно может меняться.

Если действия в главной и придаточной частях произошли в одно и то же время, то обеих частях будет Past Simple.

Но иногда, действие в придаточной части может быть длительным. В таком случае, используем Past Continuous (was/were + глагол «-ing»).

I was (Past Simple) sure Kate was (Past Simple) busy that day. – Я был уверен, что Кейт (была) занята в тот день.I came and saw (Past Simple) that my friends were playing (Past Continuous) rugby. – Я пришел и увидел, что мои друзья играли в регби.

Если действие в главном предложении случилось позже, чем действие в придаточном, то в последнем будет Past Perfect  (had + глагол в 3-ей форме).

He said that he had finished his work. – Он сказал, что он закончил работу (закончил ее он перед тем, как сказать об этом).Jack knew that Kate had not had time to write him a letter. – Джек знал, что у Кейт не было (до этого) времени написать ему письмо.

Читайте также:  Слова flagrant, justice, conspicuously - пополняем словарный запас

Предшествующее действие может быть продолжительным. В таком случае стоит использовать Past Perfect Continuous (had + been + глагол с окончанием –ing).

She said she had been playing the piano all day long. – Она сказала, что играла на фортепиано весь день (она долго играла до того, как сказать об этом).He told his mom had been cooking from the early morning. – Он сказал, что его мама готовила на кухне с самого утра.

Не забывайте, что некоторые глаголы не могут употребляться во временах Continuous. С ними мы будем использовать Past Perfect.

Самые распространенные из них:

be – быть;belong – принадлежать;believe – верить;know – знать;feel – чувствовать;love – любить;want – хотеть.

He learnt that his classmate had loved him for many years. – Он узнал, что его одноклассница уже много лет влюблена в него.

Если действие в придаточной части случится после действия в главной, то будем использовать одно из времен группы Future in the Past (то же самое, что и Future Simple, только вместо «will» используем «would»).

I felt you would say this to me. – Я чувствовал, что ты скажешь мне это.You said you would be waiting for me. – Ты сказал, что будешь ждать меня.We didn’t expect we would have finished this project by the end of the week. – Мы не ожидали, что окончим проект к концу недели.

Когда согласование не нужно

  • Если в главной части глагол используется в одном из настоящих или будущих времен.

I don’t think it will rain tomorrow. – Я не думаю, что завтра будет дождь.Ann knows you are a nice guy.

– Энн знает, что ты хороший парень.

  • Если в придаточной части дается определение, причина, результат или сравнение.

Yesterday I bought a book which is believed to be a bestseller.

– Вчера я купил книгу, которая считается бестселлером (определение).
John didn’t go to the party last night because he will have exams in two days.

– Джон не пошел на вечеринку прошлым вечером, потому что через два дня у него будут экзамены (причина).
He studied too much last week, that’s why he still has a headache.

– Он слишком много учился на прошлой неделе, вот почему у него до сих пор болит голова (результат).
Charles traveled more last year than he does this year.

– Чарльз путешествовал в прошлом году больше, чем (он путшествует) в этом (сравнение).

  • Согласование также не происходит, когда в придаточной части мы говорим об общеизвестной информации или законах.

The students knew that water consists of oxygen and hydrogen. – Студенты знали, что вода состоит из кислорода и водорода.

Согласование времен в статье или эссе

При написании научной работы, мы часто прибегаем к прошедшим временам, ссылаясь на исторические события, реалии или слова, написанные кем-то когда-то.

Чтобы не запутаться во временах и согласованиях, не забывайте о таких простых правилах:

  • Определите общее время для статьи перед тем, как писать ее. Если основная часть текста будет в прошедшем времени, то будьте внимательны к правилам согласования.
  • Для общеизвестных фактов, выражения вашего мнения или сообщения актуальной информации на данный момент подойдут времена группы Present.
  • Если главная часть предложения выражена такими фразами, как «I think», «I believe», «I suppose», «I feel» (и любыми подобными в настоящем времени), то в придаточной части согласования не будет.
  • Если вы ссылаетесь на автора, который в прошлом что-то написал или сказал, а вы хотите это пересказать (например, «he [author] believed, it was claimed; «they mentioned»), то все, что будет дальше, подчиняется правилам согласования.
  • Not that hard, is it? Мы помогли вам согласовать времена и они у вас больше не будут ссориться 🙂
  • Stay in harmony with yourself and your loved ones!
  • Большая и дружная семья EnglishDom

Источник: https://www.EnglishDom.com/blog/soglasovanie-vremen-v-anglijskom-yazyke/

Согласование времен в английском языке | Таблица с примерами

Как и в русском языке, в английском вы столкнетесь со сложными предложениями, которые состоят из главной и придаточной части.

Изучите два основных правила.

Правило 1

Если глагол главного предложения имеет форму настоящего или будущего времени, то глагол придаточного предложения будет иметь любую форму, которая требуется смыслом предложения. То есть никаких изменений не произойдет, согласование времен здесь в силу не вступает.

Правило 2

Если глагол главного предложения имеет форму прошедшего времени (обычно Past Simple), то глагол придаточного предложения должен быть в форме одного из прошедших времен. То есть в данном случае время придаточного предложения изменится. Все эти изменения отражены в нижеследующей таблице (показаны наиболее распространенные времена).

Таблица 1. Согласование времен

Переход из одного времени в другое
Present Simple » Past Simple
He can speak French – Он говорит по-французски. Boris said that he could speak French – Борис сказал, что он говорит по-французски.
Present Continuous » Past Continuous
They are listening to him – Они слушают его. I thought they were listening to him – Я думал, они слушают его.
Present Perfect » Past Perfect
Our teacher has asked my parents to help him – Наш учитель попросил моих родителей помочь ему. Mary told me that our teacher had asked my parents to help him – Мария сказала мне, что наш учитель попросил моих родителей помочь ему.
Past Simple » Past Perfect
I invited her – Я пригласил ее. Peter didn’t know that I had invited her – Петр не знал, что я пригласил ее.
Past Continuous » Past Perfect Continuous
She was crying – Она плакала. John said that she had been crying – Джон сказал, что она плакала.
Present Perfect Continuous » Past Perfect Continuous
It has been raining for an hour – Дождь идет уже час. He said that it had been raining for an hour – Он сказал, что уже час шел дождь.
Future Simple » Future in the Past
She will show us the map – Она покажет нам карту. I didn’t expect she would show us the map – Я не ожидал, что она покажет нам карту.

Таблица 2. Случаи, когда согласование времен не употребляется

1. Если в придаточном предложении сообщается общеизвестное положение или факт.
  • We convinced him how important learning English is – Мы убедили его, насколько важно изучение английского.
  • Even the early doctors knew that the washing of hands prevents infection – Еще издавна врачи знали, что мытье рук препятствует распространению инфекции.
2. Если в придаточном предложении сказуемое выражено глаголом в сослагательном наклонении.
  • If your father were kind, he would let us stay here – Если бы твой отец был добрым, он бы разрешил нам остаться здесь.
  • Boris would not lend us money, if we asked him – Борис не одолжил бы нам деньги, если бы мы его попросили.
3. Если в состав сказуемого придаточного предложения входит модальный глагол must, need, should или ought, согласование времен не употребляется. Однако can меняется на could, а may меняется на might.
  • Mary said that he must call her – Мария сказала, что он должен позвонить ей.
  • They said they might come back early – Они сказали, что, может быть, вернутся рано.
  • Boris said that he could speak French – Борис сказал, что он говорит по-французски.

3. Изменение обстоятельств времени и места при согласовании времен.

Следует запомнить, что при согласовании времен изменяются также некоторые слова (обстоятельства времени и места).

  • this » that
  • these » those
  • here » there
  • now » then
  • yesterday » the day before
  • today » that day
  • tomorrow » the next (following) day
  • last week (year) » the previous week (year)
  • ago » before
  • next week (year) » the following week (year)

Источник: http://www.interactive-english.ru/tablitsy/198-soglasovanie-vremen/

Ссылка на основную публикацию